• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159894

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was a good day. Başarılı bir gündü. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I thought I'd be fine, but I felt better than I expected. İdare ederim diyordum ama beklediğimden daha iyi hissettim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Right. Which was good. Evet. Güzeldi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Although I came in here and wanted to win Buraya kazanmak isteyerek, kazanabileceğimi, The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I'm gonna get third. Üçüncü olacağım. Üçüncü basamağa çıkıp yine de kazandım diyebilirim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I've won because of all of the reasons I wanted to do this. Bunu yapma sebeplerimden ötürü kazandım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Cancer survivors and their families all over the world Dünyadaki kanser mağdurları ve aileleri kar etti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Right. Doğru. İnanılmazdı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
No sooner was the race over Yarış biter bitmez Lance hikayesine yeni bir son yazmaya The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The headline in the paper that had once trumpeted "The Armstrong Lie" Bir zamanlar "Armstrong Yalanı" diye bas bas bağıran The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"Chapeau, le Texan." "Hats off to Armstrong." "Chapeau, le Texan." "Armstrong'a Şapka Çıkarıyoruz." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
This was the perfect ending for the original movie I started to make. Bu, çekmeye başladığım ilk film için mükemmel bir finaldi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But four years later, Ama dört yıl sonra The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And just before Ventoux, the day he saved his comeback. Kendini kurtardığı Ventoux'dan hemen önce. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Just like when he was a kid and he couldn't do it clean, Tıpkı gençken dopingsiz yapamadığı gibi 2009'da The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I think he'd made that deal again before Ventoux. Ve bence Ventoux'dan önce yine aynı şeyi yaptı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I know what I know, and I know that it was clean. Dopingsiz yaptığımı ben biliyorum. Ventoux'yu beş altı saatte bitirdik. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It was hot. It was hard, obviously. Sıcaktı. Zordu tabii. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Immediately in the car, down to the hotel Otele gitmek için arabaya biner binmez bir Fransız kanımı almak için bekliyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I've never in my career had blood taken Kariyerim boyunca hiç bir günün sonunda, öyle bir etabın bitiminde kanım alınmamıştı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It does not happen. Bu olmaz. Neden? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Because it's normal and natural Çünkü gayet normal ve doğal, vücut öyle bir stres The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I think that's common knowledge and common science. Bence bu herkesçe bilinir ve genel bir bilimsel bir gerçektir. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We've talked about this and I tell him, Bunu konuştuk ve ona "Buna inanmakta zorlanıyorum" dedim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
it was tough for me to believe, too, Lance bana sık sık yalan söylediği için ben de inanmakta zorlanıyordum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Why was Lance hanging on to this one? Lance neden bunu hararetle savunuyordu? Doğru olabilir miydi? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Or was the comeback a new lie to replace the old one? Yoksa dönüşü, eskisinin yerine geçen yeni bir yalan mıydı? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Armstrong was in a position of saying, Armstrong şunu diyecek konumdaydı: "Bakın, 99'da yaptığımı yapacağım." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"I'm gonna come in in the wake of this. "Bunu atlattıktan sonra geleceğim." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
it's like a bank robber breaking back into the bank again Bu, bir banka soyguncusunun herkesin gözü önünde The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
with everyone watching, yeniden bankaya zorla girip bundan kesin yırtacağını düşünmesi gibi bir şey. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Lance Armstrong! Lance Armstrong! The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Maybe this is why they came after you. Belki bu yüzden peşine düştüler. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And they did. Onlar da araştırdı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We now know that the comeback was not a new beginning, Dönüşünün yeni bir başlangıç değil, sonun başlangıcı olduğunu artık biliyoruz. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Yet at the time, in the fading sun of Paris, Ama o sırada, Paris'in batan güneşinde, The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Lance imagined the start of a new chapter to his mythic story. Lance efsanevi hikayesinde yeni bir sayfanın açıldığını hayal etti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I'll be back next year. Seneye yine geleceğim. O zaman belki gerçekten kazanırız. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
In 2010, Lance did not win. Lance 2010'da kazanamadı. 23. sırada bitirdi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Contador won the race and was busted Yarışı Contador kazandı ve doping kurallarını ihlal etmekten tutuklandı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Armstrong's comeback brought all of his enemies out of the woodwork. Armstrong'un dönüşüyle tüm düşmanları ortaya çıkmaya başladı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Yes. I saw Lance Armstrong using drugs. Evet. Lance Armstrong'un ilaç kullandığını gördüm. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
If you said, "Give me one word to sum this all up." Bunu bir kelimeyle özetle derseniz, güvenirlik derim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
In the hubbub over Landis, a new name surfaced. Jeff Novitzky. Landis kargaşası sürerken yeni bir isim ortaya çıktı. Jeff Novitzky. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He had prosecuted Barry Bonds. Barry Bonds hakkında kovuşturma başlatmıştı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Jeff Novitzky called me. Jeff Novitzky beni aradı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I said, "Do you have a pen and paper on hand?" "Kağıt kaleminiz var mı?" dedim. "Evet" dedi. "Hadi işe koyulalım" dedim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
As the investigation continued, Araştırma sürerken The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
began to consider his options. seçeneklerini değerlendirmeye başladı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Tyler had been Lance's teammate in 1999. Tyler, 1999'da Lance'in takım arkadaşıydı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Tyler had been subpoenaed by the grand jury, and he had a realization. Tyler jüri heyeti tarafından mahkemeye çağrıldığında The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
You saw Lance Armstrong inject EPO? Lance Armstrong'un kendine EPO enjekte ettiğini gördün mü? Evet, hepimiz gördük. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Omerté is very real, the code of silence, which is why it took Tyler Sessizlik yemini çok önemli olduğu için Tyler ancak rozetli ve The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It seemed like the dam broke Galiba birden rozetli ve silahlı biri ortaya The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Early in 2012, an election year, Seçim yılı 2012'nin başında Dopingle ilgili olası suç araştırmasında The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But USADA, the US Anti Doping Agency, Ancak USADA, ABD Anti Doping Ajansı kendi araştırmasına devam etti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He was one of the ringleaders of this conspiracy On milyonlarca dolar mükellef vergisini kullanarak The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Landis, Vaughters, Hamilton, Andrea, Bunlar Landis, Vaughters, Hamilton, Andreu The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
They said, "Cooperate, and you'll get six months." "İşbirliği yaparsan altı ay veririz" dediler. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And don't cooperate? Yapmazsan? Hayat boyu men edilirsin. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
USADA had said publicly USADA, Lance'e de aynı teklifi götürdüklerini açıklamıştı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It's a claim Armstrong and his lawyers deny. Armstrong ve avukatları bu iddiayı yalanladı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The message wasn't, "Hey, we gotta give you something. "Sana bir ceza vermeliyiz. Altı ay, para cezası The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
That did not happen. Öyle olmadı. Bana telefon edip "Sen bittin. "Hemen gelip itiraf et" dediler. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But I don't understand then why go tell the world, Peki neden bugün her fırsatta bütün dünyaya bana da herkes gibi The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
that we offered Lance the same deal aynı teklifle geldiklerini söylüyorlar? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Just say, "We wanted him. We got him. "Onu istedik. Enseledik. "Mezarında dans edin" deyin o zaman. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
USADA banned Armstrong for life. USADA Armstrong'u ömür boyu spordan men etti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
His sponsors and Livestrong cut all ties. Sponsorları ve Livestrong onunla tüm bağlarını kopardı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The UCI stripped him of all his Tour de France titles UCl tüm Fransa Turu unvanlarını ve 2009'daki üçüncülüğünü elinden aldı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Armstrong responded with a defiant tweet. Armstrong meydan okuyan bir tweet'le karşılık verdi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I know what it took to win those Tours. O turları kazanmak için neler gerektiğini biliyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But I know what it took, and my teammates know what it took. Ama ben ve takım arkadaşlarım neler gerektiğini biliyoruz. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And those 200 strong pelotons over seven years, they know what it took. Yedi yıl yarışan 200 kişilik pelotonlar da neler gerektiğini biliyor. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And they know who won. Kimin kazandığını da biliyorlar. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Lance still refused to admit to doping, Lance hala doping yaptığını reddetse de hayranları artık inkarlarına inanmıyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
With his fairy tale story in tatters, Peri masalı ayaklar altında ezilen Lance arkadaşlarına ve eleştirmenlere başvurarak The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
and began to wonder out loud if he should at last admit to his lie. sonunda yalanını itiraf edip etmemesi gerektiğini düşünmeye başladı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I still get emotional. It was... Yine de duygulandım. Çok... The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It took a lot of courage for him to say he was sorry Benden özür dilemesi ve iyi insanlara çok kötülüğü The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I said, "I'm sure this was a tough phone call for you to make, Ona dedim ki, "Eminim beni aramak zor gelmiştir" The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I said, "You're going through nothing. "Senin yaşadıkların hiçbir şey. Umarım doğru olanı yaparsın." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He started calling me and we got to talk Beni aramaya başladı The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
They didn't hear enough. They wanted to hear more. Duydukları yetmedi. Daha fazlasını istediler. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And for the general population, it was too much. Genel izleyiciye ise çok fazla geldi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Which leads to everybody being pissed off. Böylece herkes öfkelendi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I really think that people said, Sanırım insanlar şöyle düşündü: "Bir dakika. Bakalım ne yapacak." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"Just because he says this stuff "Bunları söyledi diye her şey yoluna girecek değil." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We understand now that if you wanted to win Şimdi artık o dönemde kazanmak, birinin kazanmasına yardım etmek The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
or if you wanted to make a good living, you had to dope in that era. ve iyi para kazanmak için doping yapılması gerektiğini anlıyoruz. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We understand that now. Bunu yeni anlıyoruz. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The doping is bad, but Lance's abuse of power is worse. Doping yapmak kötü ama Lance'in güç suistimali daha kötüydü. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I see the anger in people. İnsanların öfkesini anlıyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And it's my fault. Suç bende. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Yet after all the revelations, Tüm açıklamalarından sonra bile Lance bir konuda diretmeye devam etti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Was Betsy telling the truth about the Indiana hospital? Betsy'nin lndiana hastanesiyle ilgili söyledikleri doğru muydu? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I'm not gonna take that on. Onu kabullenmeyeceğim. Onu reddediyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The hospital room is where it all began. Her şey o hastane odasında başladı. Her şey o kahrolası hastane odasında başladı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And he just... Ve o... The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He was there. I know the truth. He knows the truth. Oradaydı. Ben gerçeği biliyorum. O gerçeği biliyor. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159889
  • 159890
  • 159891
  • 159892
  • 159893
  • 159894
  • 159895
  • 159896
  • 159897
  • 159898
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim