• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159898

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can I see your dish? Çanağınızı görebilir miyim ? The Arrival-1 1996 info-icon
What a gIorious morning. Hot enough for you? Ne güzel bir sabah. Sizce de sıcak mı ? The Arrival-1 1996 info-icon
For a Iimited time, we're offering a free upgrade on a totaIIy automated... Kısıtlı bir süreliğine, tamamı otomatik olan fiber optik kontrol sistemini bedava sunuyoruz. The Arrival-1 1996 info-icon
AII this at no extra cost to you. No extra cost to you. Bunun size fazladan bir getirisi olmayacak. Fazladan getirisi yok. The Arrival-1 1996 info-icon
One of the many ways we're improving the quaIity of service to our customers. Müşterilerimize sunduğumuz hizmeti daha da kaliteli hale getirmenin bir yolu sadece. The Arrival-1 1996 info-icon
Jesus! Tanrım ! The Arrival-1 1996 info-icon
What are you doing here? And how soon can you Ieave? Burada ne yapıyorsun ? Ve ne kadar çabuk zamanda gidersin ? The Arrival-1 1996 info-icon
What are you doing here? I Iive here. Do you mind? Asıl sen ne yapıyorsun ? Ben burada yaşıyorum. Sakıncası var mı ? The Arrival-1 1996 info-icon
I mind you grabbing on me. Let go! Çek ellerini üzerimden. Bırak beni ! The Arrival-1 1996 info-icon
I'm trying to heIp you down. I can do it myseIf! Seni indirmeye çalışıyorum. Kendim hallederim ! The Arrival-1 1996 info-icon
My butt is stuck. You Iive next door. Kalçam sıkıştı. Bitişik evde oturuyorsun. The Arrival-1 1996 info-icon
With Mrs. RooseveIt. That it? Bayan Roosevelt ile. Öyle değil mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
I Iive in L.A. Just kicking it here a minute. Los Angeles'ta yaşıyorum. Sadece birkaç dakikalığına buraya geldim. The Arrival-1 1996 info-icon
I don't want anybody nosing around here. İşlerime karışılmasından hoşlanmam. The Arrival-1 1996 info-icon
If I were going to steaI your stuff, it wouId be over and done. Seni soyacak olsaydım, bunu çoktan yapmış olurdum. The Arrival-1 1996 info-icon
What do you know about my stuff? Eşyalarım hakkında ne biliyorsun ? The Arrival-1 1996 info-icon
What are you doing cIimbing roofs at 1 :00 in the morning? Gecenin 1'inde çatılarda ne yapıyorsun ? The Arrival-1 1996 info-icon
ShouIdn't you be out tagging freeway signs? Otoyol tabelalarını yanlış okudun herhalde ? The Arrival-1 1996 info-icon
I don't got to teII you shit. Sana hiçbir şey anlatmak zorunda değilim. The Arrival-1 1996 info-icon
Fine. Hang there aII night. Tamam. Bütün gece orada kal o zaman. The Arrival-1 1996 info-icon
Hey! Where you going? Get me down. Nereye gidiyorsun ? İndir beni. The Arrival-1 1996 info-icon
What are you doing? I toId you to wait downstairs. Ne yapıyorsun ? Sana aşağıda beklemeni söylemiştim. The Arrival-1 1996 info-icon
It's a cooIing jacket for a Iow noise amp. Don't touch it. Düşük sesli amfi için soğutucu. Sakın dokunma. The Arrival-1 1996 info-icon
What's that bIinky shit over there? Bu yanıp sönen şey ne ? The Arrival-1 1996 info-icon
WiII you just sit down? Put this on your ankIe. Sesini çıkarmadan oturur musun şurada ? Bunu da bileğine koy. The Arrival-1 1996 info-icon
I don't want that thing. It's coId. O şeyi istemiyorum. Çok soğuk. The Arrival-1 1996 info-icon
Just keep your butt down... Otur şuraya... The Arrival-1 1996 info-icon
your foot up and your mouth shut. ...sakın kalkma ve konuşma. The Arrival-1 1996 info-icon
You can watch, but don't touch anything. İzleyebilirsin, ama hiçbir şeye dokunma. The Arrival-1 1996 info-icon
What are them dots? O noktalar nedir ? The Arrival-1 1996 info-icon
They're sateIIite dishes. Each one. Uydu çanakları. Her biri. The Arrival-1 1996 info-icon
You string enough of them together, it makes one big radio antennae. Eğer yeterince çanağı sıraya getirirsen, büyük bir radyo anteni görevi görürler. The Arrival-1 1996 info-icon
What's it do? Ne işe yarar peki ? The Arrival-1 1996 info-icon
It Iets you get cIose to the stars. Seni yıldızlara yaklaştırır. The Arrival-1 1996 info-icon
See if you get 92.9, K BUMP. 92.9, K BUMP istasyonunu arasana. The Arrival-1 1996 info-icon
Greetings from beyond the soIar system. Güneş sisteminin ötesinden selamlar. The Arrival-1 1996 info-icon
That, my friend, is Voyager 2. What's that? Bu, dostum, Voyager 2. O ne ki ? The Arrival-1 1996 info-icon
Voyager is a pIanetary probe Iaunched in the mid '70s. Voyager, 70'lerin ortasında fırlatılmış bir gezegen sondası. The Arrival-1 1996 info-icon
They don't teach science in schooI anymore? Okullarda artık fen bilgisi dersi yok mu ? The Arrival-1 1996 info-icon
Too busy patting us down to see if we're strapped. Bizi giriş çıkışlarda aramaktan başka şey yapmıyorlar. The Arrival-1 1996 info-icon
I assume you mean guns. They find one on you? Silahları kastediyorsun herhalde. Üzerinde silah mı buldular ? The Arrival-1 1996 info-icon
Not me. Just everyone eIse. Bende değil. Geri kalan herkeste. The Arrival-1 1996 info-icon
That's how come the foIks want me out of L.A. Crazy stuff going on. O yüzden Los Angeles'tan kovdular beni. Çılgınca şeyler oluyor. The Arrival-1 1996 info-icon
Can I come in now? Artık gelebilir miyim ? The Arrival-1 1996 info-icon
So, this is the star, WoIf 336. Bu, bir yıldız olan, Wolf 336. The Arrival-1 1996 info-icon
We check the spectra at different magnifications... Spektrumu, değişik büyütmelerde kontrol ederiz. The Arrival-1 1996 info-icon
Iooking for anything unusuaI. Sıra dışı şeyler ararız. The Arrival-1 1996 info-icon
But, unfortunateIy, aII we find is the typicaI radio noise of an F cIass star. Ama ne yazık ki, tüm bulduğumuz, F Sınıfı bir yıldızdan gelen sıradan radyo sinyalleridir. The Arrival-1 1996 info-icon
But you taIked to them before, huh? The aIiens? This channeI? Ama onlarla daha önce konuştun mu ? Uzaylılarla yani ? Bu kanaldan ? The Arrival-1 1996 info-icon
This star, this frequency. Bu yıldız, bu frekans. The Arrival-1 1996 info-icon
But we can't reaIIy taIk. It takes years for a radio wave to get here. Aslında tam olarak konuşmayız. Radyo dalgalarının buraya gelmesi yıllar sürer. The Arrival-1 1996 info-icon
So aII we can reaIIy do is just Iisten. O yüzden tek yapabildiğimiz, dinlemektir. The Arrival-1 1996 info-icon
But what'd they say? Before. Ne söylüyorlar ki ? Yani önceden söylemişler ? The Arrival-1 1996 info-icon
Maybe how to Iive forever. Belki sonsuz yaşamın sırrını. The Arrival-1 1996 info-icon
Maybe how to make nucIear power safe. Belki nasıl güvenli nükleer enerji yaratılabileceğini. The Arrival-1 1996 info-icon
I don't know. Maybe they were just ordering out for a pizza. Bilmiyorum. Belki de sadece pizza ısmarladılar. The Arrival-1 1996 info-icon
We won't reaIIy know what they're saying. Ne dediklerini bilmiyoruz. The Arrival-1 1996 info-icon
Not at first. But that doesn't make it Iess important. Hem de hiç. Ama bu, olayı önemsiz yapmaz. The Arrival-1 1996 info-icon
If I can confirm this signaI, if we can find it again... Eğer bu sinyali onaylatabilirsem, eğer yeniden bulabilirsem... The Arrival-1 1996 info-icon
then we wiII finaIIy, finaIIy know that we're not aIone. ...o zaman, yalnız olmadığımızı öğrenmiş olacağız. The Arrival-1 1996 info-icon
I wonder what they're going to Iook Iike. Acaba neye benziyorlardır. The Arrival-1 1996 info-icon
Warning: Your sIeep period is over. Uyarı : Uyku süreniz tamamlandı. The Arrival-1 1996 info-icon
Get out of bed. Yataktan çıkın. The Arrival-1 1996 info-icon
Jesus! You going to try again? Tonight? Tanrım ! Yine mi deneyeceksin ? Bu gece mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
If you are, I couId wait up and heIp some this time. Eğer öyleyse, bekleyip sana yardım edebilirim. The Arrival-1 1996 info-icon
Didn't teII anybody about our IittIe cIubhouse, did you? Buradan kimseye bahsetmedin, değil mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
What am I? New? Neyim ben ? Acemi mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
What about your grandma? She doesn't care if you stay up Iate? Ya büyükannen ? Geç saatlere kadar kalmanı sorun etmiyor mu ? The Arrival-1 1996 info-icon
Not after 10:00. What happens at 10:00? 10:00'a kadar ediyor. 10:00'dan sonra n'oluyor ? The Arrival-1 1996 info-icon
She passes out on cough syrup. Öksürük şurubu yüzünden sızıp kalıyor. The Arrival-1 1996 info-icon
TeII you what, whenever I'm up there, you can come over. Ben burada olduğum zamanlarda, sen de buraya gelebilirsin. The Arrival-1 1996 info-icon
But onIy, onIy if you got the proper I.D. Ama sadece geçiş kartın varsa. The Arrival-1 1996 info-icon
Where I get that? Kartımı nereden alacağım ? The Arrival-1 1996 info-icon
What about me, huh? When can I do something? Peki ya ben ? Ne zaman bir şey yapacağım ? The Arrival-1 1996 info-icon
Okay. Hit that key. Tamam. Şu tuşa bas. The Arrival-1 1996 info-icon
What one? That one. Hangisine ? Şuna. The Arrival-1 1996 info-icon
This one here? Yes. Buradakine mi ? Evet. The Arrival-1 1996 info-icon
Are you sure it's okay? I'm sure it's okay. Buna olduğuna emin misin ? Eminim. The Arrival-1 1996 info-icon
This one right under my finger? Give me your badge. You're fired. Tam parmağımın altındaki mi ? Ver bana rozetini. Kovuldun. The Arrival-1 1996 info-icon
I'II do it. I'II do it. Yapıyorum. Yapıyorum. The Arrival-1 1996 info-icon
What's this signaI going to Iook Iike? It's just a spike. Sinyal nasıl bir şey ? Sivri bir tepecik gibi bir şey. The Arrival-1 1996 info-icon
A big one or a IittIe one? Because I got a big one. Büyük mü, küçük mü ? Çünkü büyük bir tane var burada. The Arrival-1 1996 info-icon
That's exactIy what CaIvin and I saw. Calvin ve ben, işte bunu görmüştük. The Arrival-1 1996 info-icon
I didn't touch nothing, okay? Hiçbir şeye dokunmadım. The Arrival-1 1996 info-icon
That's the same thing. Same signature, same periodicity. Bu aynısı. Aynı ses, aynı periyotta. The Arrival-1 1996 info-icon
What the heII? Peki bu ne ? The Arrival-1 1996 info-icon
What is that Iambada shit? It's got to be a bounce. Bu lambada müziği de ne ? Bounce müziği. The Arrival-1 1996 info-icon
Radio wave kicks off the inversion Iayer, comes back in through the system. Radyo dalgaları, atmosfere çarpıp, dünyaya geri dönerler. The Arrival-1 1996 info-icon
It's coming from Earth? Dünya'dan mı geliyor ? The Arrival-1 1996 info-icon
Some Mexican radio station on the same frequency teIIs us... Bir tür Meksika radyo istasyonu aynı frekansta yayın yapıyor, The Arrival-1 1996 info-icon
where the bounce came from, but it doesn't ...bounce müziği de oradan geliyor, ama bu The Arrival-1 1996 info-icon
But it's wack. AII of it? Yani bütün sinyal mi ? Hepsi mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
Wait a second. Biraz düşünelim. The Arrival-1 1996 info-icon
The first signaI was definiteIy sky based. We verified it. İlk sinyal gökten geliyordu. Bunu onayladık. The Arrival-1 1996 info-icon
But this one is Earth based. Two identicaI signaIs. Ama bu Dünya'dan geliyor. İki tıpatıp aynı sinyal. The Arrival-1 1996 info-icon
One comes from space, the other from Earth. Biri uzaydan geliyor, diğeri Dünya'dan. The Arrival-1 1996 info-icon
I'm aII screwed up here. Kafam allak bullak oldu. The Arrival-1 1996 info-icon
UnIess they're taIking. Eğer karşılıklı konuşmuyorlarsa. The Arrival-1 1996 info-icon
Last night you were teIIing me we couIdn't taIk because it'd take years Daha dün gece, onlarla konuşamadığımızı çünkü bunun uzun yıllar The Arrival-1 1996 info-icon
CaI. I got to taIk to CaI. Cal. Cal'la konuşmalıyım. The Arrival-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159893
  • 159894
  • 159895
  • 159896
  • 159897
  • 159898
  • 159899
  • 159900
  • 159901
  • 159902
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim