• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160014

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you ever visited the place where they were buried? Gömüldükleri yere hiç gittin mi? The Assault-3 1986 info-icon
We will do that now then. I want to see it all now. Öyleyse şimdi gideceğiz. Hepsini görmek istiyorum. The Assault-3 1986 info-icon
And me too. Because I love him too... Ben de... çünkü onu seviyorum. The Assault-3 1986 info-icon
even though he doesn't know that. O bunu bilmiyor olsa bile. The Assault-3 1986 info-icon
He thinks not, but I love him. Aksini düşünüyor, ama ben onu seviyorum. The Assault-3 1986 info-icon
Daddy, are you still here? Baba, hâlâ burada mısın? The Assault-3 1986 info-icon
All of a sudden I remember something that she said to me back then. Birdenbire o zaman bana söylediği bir şeyi hatırladım. The Assault-3 1986 info-icon
She said she loved someone. And I know who. Birisini sevdiğini söylemişti. Ve ben kim olduğunu biliyorum. The Assault-3 1986 info-icon
Say, mister. How long has that building been there? Söylesenize, bayım Bu bina ne zamandır burada? The Assault-3 1986 info-icon
It used to be old junk. It was flattened five years ago. Eski bir hurdalık vardı. Beş sene önce yıkıldı. The Assault-3 1986 info-icon
East and West are still opposed to each other. Doğu ve Batı hâlâ birbirine karşı. The Assault-3 1986 info-icon
For the first time there are mentions of a limited nuclear war. İlk defa sınırlı nükleer savaşlardan bahsediliyor. The Assault-3 1986 info-icon
But for Europe such a war would be unlimited. Ama Avrupa için böyle bir savaşın sınırı olmayacaktır. The Assault-3 1986 info-icon
If we will be in the Achterhoek at 10.30... It's getting worse all the time. Eğer 10.30'da Achterhoek'da olursak... Sürekli daha da kötüleşiyor. The Assault-3 1986 info-icon
I really can't eat a thing. Hiçbir şey yiyemeyeceğim. The Assault-3 1986 info-icon
You go alone then. I have to get that molar fixed. Sen yalnız git, o halde. Dişime baktırmam lazım. The Assault-3 1986 info-icon
Have you called Gerrit Jan already? Let us stay home then as well. Gerrit Jan'ı aradın mı? Bizimle beraber kalsın. The Assault-3 1986 info-icon
Gerrit Jan? This is Liesbeth Steenwijk speaking. Gerrit Jan? Ben Liesbeth Steenwijk. The Assault-3 1986 info-icon
Alright then, quickly. Anton is racked with pain. Peki öyleyse, hızlıca. Anton acıdan kıvranıyor. The Assault-3 1986 info-icon
Oh, no? Come on now, old friends. You have to. Ah, hayır? Hemen olmalı, eski arkadaşı! Mecbursun. The Assault-3 1986 info-icon
Tell him that yourself. As long as you help him, the pain is killing him. Ona kendin söyle. Sen bakmadığın sürece acı onu öldürecek. The Assault-3 1986 info-icon
Thank you, very sweet. See you soon. Sağ ol, çok tatlısın. Görüşmek üzere. The Assault-3 1986 info-icon
You have to hurry, he is about to leave. As long as he helps me. Acele etmelisin, çıkmak üzereymiş. Bana baktıktan sonra. The Assault-3 1986 info-icon
Here, a clove. Hold it against your molar. Al, bir karanfil. Dişinin üzerine koy. The Assault-3 1986 info-icon
They used to do that in Indonesia as well. Endonezya'da da böyle yapıyorlar. The Assault-3 1986 info-icon
What's with you all of a sudden? It's only a clove. Ne oldu sana birdenbire? Sadece bir karanfil. The Assault-3 1986 info-icon
Let me see, friend. Bir bakalım, dostum. The Assault-3 1986 info-icon
Gently move back and forth. Yavaşça kımıldat. The Assault-3 1986 info-icon
I already see it. Şimdi anlaşıldı. The Assault-3 1986 info-icon
I would appreciate an injection. Don't be mad, it's nothing. İğne gerekiyor bence. Saçmalama, bir şey yok. The Assault-3 1986 info-icon
Right, you can close it now. Tamam, kapatabilirsin artık. The Assault-3 1986 info-icon
It's gone. How can that be? A small overload. Geçti. Bu nasıl olabilir? Küçük bir fazlalık. The Assault-3 1986 info-icon
Your molar had come up. A matter of age. Azı dişin büyümüş. Yaşınla ilgili. The Assault-3 1986 info-icon
Just wash for a moment. We will go then. Go where? Biraz yıka. Sonra da gidiyoruz. Nereye gidiyoruz? The Assault-3 1986 info-icon
Didn't Liesbeth tell you of my condition? Liesbeth sana şartımı söylemedi mi? The Assault-3 1986 info-icon
You will walk in the anti nuke demonstration. Nükleer karşıtı bir yürüyüşe katılacaksın. The Assault-3 1986 info-icon
Me? Walk in a demonstration? Are you out of your mind? Ben? Yürüyüşe mi katılacağım? Sen aklını mı kaçırdın? The Assault-3 1986 info-icon
You're such a bastard. Adi herifin tekisin! The Assault-3 1986 info-icon
In the past you also tried to force me into fighting the communism. Geçmişte de beni anti komünist mücadeleye katmaya çalışırdın. The Assault-3 1986 info-icon
Each weapon that was ever made, was used as well. Yapılmış olan her silah, mutlaka kullanılır. The Assault-3 1986 info-icon
Just like the apple from the Tree of Knowledge. It hung there and it was eaten. Bilgelik Ağacı'nın elması gibi. Orada asılıydı ve yendi. The Assault-3 1986 info-icon
That's why all the nuke apples have to go. Come on. Bu yüzden bütün nükleer elmalar yok edilmeli. Hadi. The Assault-3 1986 info-icon
Can I go too, dad? Of course. Ben de gelebilir miyim, baba? Elbette. The Assault-3 1986 info-icon
Say, Ton. I'm taking the shortest way. Ton, ben kısa yoldan gidiyorum. The Assault-3 1986 info-icon
Demonstrating is one thing, walking the right way is another. Gösteri yapmak başka bir şey, doğru tarafta yürümek başka. The Assault-3 1986 info-icon
And back at the car at six, alright? 6'da arabaya dönüyoruz, tamam mı? The Assault-3 1986 info-icon
Hey, dad. I can't believe it. Great. I never imagined this. Hey, baba. Buna inanamıyorum. Harika. Bu hiç aklıma gelmezdi. The Assault-3 1986 info-icon
I was blackmailed. Hi, Anton. Bana şantaj yapıldı. Selam, Anton. The Assault-3 1986 info-icon
You're on the right side. I actually expected you over there: Police or National Security Service. Doğru taraftasın. Senin orada olmanı beklerdim: polisin ve güvenliğin tarafında. The Assault-3 1986 info-icon
We should take those camera's from them. Şu kamerayı onlardan almalıyız. The Assault-3 1986 info-icon
Then it will be a fight. We'll do that by accident of course. Sonra da kavga çıksın. Kazara yapacağız elbette. The Assault-3 1986 info-icon
You made my daughter pregnant. It's that time again. Bye, dad. Sen kızımı hamile bıraktın. Bunun zamanı değil. Hoşça kal, baba. The Assault-3 1986 info-icon
Bye, Peter. Where's Peter? Hoşça kal, Peter. Peter nerede? The Assault-3 1986 info-icon
Tonny, do you remember me? Tonny, beni hatırladın mı? The Assault-3 1986 info-icon
Let me think. From the hospital? Haarlem. Bir düşüneyim. Hastaneden? Haarlem'den. The Assault-3 1986 info-icon
You know. Karin Korteweg, from the neighbours. Biliyorsun. Karin Korteweg, komşunuz. The Assault-3 1986 info-icon
I recognized you instantly. Seni hemen tanıdım. The Assault-3 1986 info-icon
You haven't changed at all. That's what I hear more. Hiç değişmemişsin. Bunu çok duydum. The Assault-3 1986 info-icon
I don't know if it's a good sign. Bu iyi bir şey mi, bilmiyorum? The Assault-3 1986 info-icon
Are you still in nursing? Not for a long time. I have an allowance. Hâlâ hemşire misin? Uzun zamandır değil. İznim var. The Assault-3 1986 info-icon
That was your daughter, right? Kızındı, değil mi? The Assault-3 1986 info-icon
And your son? Yes. Oğlun var mı? Evet. The Assault-3 1986 info-icon
What's his name? Peter. Adı ne? Peter. The Assault-3 1986 info-icon
Do you have any kids? No, I never got married. Senin çocuğun var mı? Hayır, hiç evlenmedim. The Assault-3 1986 info-icon
Karin, let's get to the point. You want to tell me something and I want to know it. Karin, sadede gelelim. Sen bir şey söylemek istiyorsun, ben de bilmek. The Assault-3 1986 info-icon
I thought he came to kill us for what we had done. Yaptığımızdan dolayı bizi öldürmeye geldi. The Assault-3 1986 info-icon
Get rid of the pistol. Soon they will think you... At o silahı. Sanacaklar ki sen... The Assault-3 1986 info-icon
Give me that pistol. We will hide it in the house. Here, give it. Ver o silahı. Evde saklarız. Burada, ver bana. The Assault-3 1986 info-icon
Shut up. If they will find us here, they will think that we... Kapa çeneni. Eğer burada bulurlarsa, bizim yaptığımızı... The Assault-3 1986 info-icon
So he was lucky that Peter was holding you at gunpoint? Yani, Peter silahı size doğrulttuğu için şanslıydınız? The Assault-3 1986 info-icon
Nuclear weapons get rid of them. Nuclear weapons get rid of them. Nükleer silahlardan kurtulun. Nükleer silahlardan kurtulun. The Assault-3 1986 info-icon
Father and I were taken by the Germans. Almanlar, babamı ve beni götürdüler. The Assault-3 1986 info-icon
We were both interrogated separately. İkimiz de ayrı ayrı sorgulandık. The Assault-3 1986 info-icon
Peter Steenwijk had nothing to do with it. Peter Steenwijk'in bir ilgisi yok. The Assault-3 1986 info-icon
He didn't kill Ploeg. We know that. Ploeg'i o öldürmedi. Bunu biliyoruz. The Assault-3 1986 info-icon
It was a woman. A woman of your age. Yapan bir kadındı. Sizin yaşınızda bir kadın. The Assault-3 1986 info-icon
What did Peter do with Ploeg's pistol? Peter, Ploeg'in silahıyla ne yapıyordu? The Assault-3 1986 info-icon
He was furious at us. Furious? Bize çok kızmıştı. Kızmış mıydı? The Assault-3 1986 info-icon
Why? Because... Neden? Çünkü... The Assault-3 1986 info-icon
Because Ploeg was really laying in front of our door... Çünkü Ploeg aslında bizim kapımızın önünde yatıyordu... The Assault-3 1986 info-icon
and we put him at their place. ve biz onu onların evine taşıdık. The Assault-3 1986 info-icon
Karin, we will never talk about this anymore. Understood? Karin, bu konuda bir daha asla konuşmayacağız. Anladın mı? The Assault-3 1986 info-icon
Later on I heard that you were moved. Daha sonra sizin taşındığınızı duydum. The Assault-3 1986 info-icon
Emigrated, to New Zealand. My goodness. Göç ettik, Yeni Zelanda'ya. Aman tanrım. The Assault-3 1986 info-icon
He was affraid that you would ever want to avenge yourself. Senin kendisinden intikam almak isteyeceğinden korktu. The Assault-3 1986 info-icon
Me? That never even occurred to me. Well, it did to him. Ben mi? Bu aklıma bile gelmedi. Ama onun geldi. The Assault-3 1986 info-icon
That's why he wanted to go to the other side of the world. Bu yüzden dünyanın öbür ucuna gitmek istedi. The Assault-3 1986 info-icon
To New Zealand. Yeni Zelanda'ya. The Assault-3 1986 info-icon
In New Zealand he committed suicide in 1948. Yeniz Zelanda'da 1948'de intihar etti. The Assault-3 1986 info-icon
At the end he didn't need you to get killed. Sonuç olarak, senin tarafından öldürülmesine gerek kalmadı. The Assault-3 1986 info-icon
You were inside of him. Sen onun içindeydin. The Assault-3 1986 info-icon
It's Ploeg. Oh, God. Bu Ploeg. Tanrım. The Assault-3 1986 info-icon
My lizards. Kertenkelelerim. The Assault-3 1986 info-icon
So basically the lizards killed my parents and Peter. Yani temelde, anne babamı ve Peter'ı kertenkeleler öldürdü. The Assault-3 1986 info-icon
Those creatures were something like eternity and immortality to him. Bu yaratıklar onun için sonsuzluk ve ölümsüzlük gibi bir şeydi. The Assault-3 1986 info-icon
They were his only hold during the war. He was so unhappy. Savaş sırasında tek tutunduğu şey onlardı. O kadar mutsuzdu ki. The Assault-3 1986 info-icon
Have you heard? The Steenwijks were killed last night. Duydunuz mu? Dün gece Steenwijk'ler öldürülmüş. The Assault-3 1986 info-icon
As soon as we got home, he kicked them all to death. Eve döner dönmez, hepsini tekmeleriyle öldürdü. The Assault-3 1986 info-icon
They were only lizards to him again, only some animals. Onun için artık sadece kertenkeleydiler, herhangi bir hayvan. The Assault-3 1986 info-icon
You saw Ploeg, you went outside. Ploeg'i gördünüz ve dışarı çıktınız. The Assault-3 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160009
  • 160010
  • 160011
  • 160012
  • 160013
  • 160014
  • 160015
  • 160016
  • 160017
  • 160018
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim