Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160079
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay. Who are these guys, man? | Tamam. Kim bu adamlar ahbap? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I think you know what I want: something tasteful. | Sanırım ne istediğimi biliyorsun. Zarif bir şey. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Something with red roses in it? I like that. | İçinde kırmızı güller olan bir şey mi? Bunu sevdim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Affected English Accent] Ah, the rose. The rose is a flower of passion which can be fully appreciated for its... | Gül. Gül ihtirasın çiçeğidir, değerini bilene... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, just go. | Murdock, git haydi. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You should take care and watch your attitude when speaking to people with fragile psyches. | Nazik ruhlu insanlarla konuşurken davranışlarına dikkat etmelisin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
What"s more, you give the impression that your attitude is singularly and pointedly directed at an individual... | Sadece öfkeli biri olduğun halde davranışınla... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
when, in fact, you're just one mean, angry sucker to everybody. | ..tuhaf bir insan izlenimi veriyorsun. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Get! Gone! | Git! Gittim! | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Really, B.A., you shouldn't talk to Murdock like that. | Gerçekten B.A., Murdock ile bu şekilde konuşmamalısın. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You're gonna drive him nuts. [Grunts] | Onu delirteceksin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Woman] Robert, I have never seen you this tense. Something at work? | Robert, seni hiç bu kadar gergin görmemiştim. İşle ilgili bir şey mi? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, something at work. [Knocking] | Evet, işle ilgili bir şey. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You expecting somebody? No. Not really. | Birini mi bekliyordun? Hayır, beklemiyordum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Who is it? [Murdock] Florist. | Kim o? Çiçekçi. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Flowers? Well, I hope they're from you... | Çiçek mi? Evet, umarım bunlar sendendir... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
or I'm going to have some awkward explaining to do. | ...yoksa biraz uygunsuz bir açıklama yapmak zorunda kalacağım. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yes, you are. | Evet, kalacaksın. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Indeterminate European Accent] Did you ever see a hearse go by | Hiç cenaze arabası gördün mü? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
And think that someday you'd surely die | Ve bir gün öleceğini düşündün mü? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
They put you in a little box and cover you over with dirt and rocks How am I doin'? | Seni küçük bir kutuya koyacaklar ve üstünü toprakla ve taşlarla örtecekler. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Who sent you here? Hey, wait, man. Look, I'm just a driver, you know what I mean? | Seni buraya kim gönderdi? Hey dur ahbap. Ben sadece şoförüm. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I'm not even supposed to sing, but Chiquita Banana got hung up at Valley Presbyterian. | Şarkı söylemem gerekmiyor ama Çikita Muz Presbyterian Vadisi’ne takıldı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Get out of here. What about the song? | Git buradan. Şarkı ne olacak? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You got two more verses comin'. Out! | İki dize daha var... Dışarı! | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Hey, take it easy. It was probably just a mix up at the flower shop. | Hey, sakin ol. Muhtemelen çiçekçideki bir karışıklıktan olmuştur. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
It was just a mistake that someone made. It sure was, baby. | Sadece biri hata yapmış. Eminim öyle bebek. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
But it was a big one. | Ama büyük bir hataydı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Come on, now. Relax. | Haydi ama. Rahatla. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You've been real on edge. [Kissing] | Gerçekten sınırdasın. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You know, you haven"t told me that you love me in days. | Biliyor musun, günlerdir beni sevdiğini söylemedin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Giggles] No, no. | Hayır, hayır. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You wouldn't, Hannibal. Not now. Yes, you would. [Giggling Continues] | Yapmayacaksın Hannibal. Şimdi değil. Evet yapacaksın | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
What's up? He's on the jazz, man. He's on the jazz. | Mesele ne? O eğleniyor ahbap. O eğleniyor. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Stark] Answer the phone. Forget it. | Telefona cevap ver. Unut gitsin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Stark] I said answer it. Go on. [Woman Groans] | Cevap ver dedim. Aç. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yes? [Hannibal] Hello? Bonnie? | Evet? Alo? Bonnie? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yes? Is Captain Stark there? | Evet? Yüzbaşı Stark orada mı? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Stark. Captain, I hope I haven't pulled you away from anything important. | Yüzbaşı, umarım önemli bir şeyi bölmemişimdir. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
How long you wanna play this game? How long you gonna hide behind this receiver, mister? | Bu oyunu daha ne kadar oynayacaksın? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You got a favourite place? Maybe where you bury the bodies or something? | Favori bir mekanın var mı? Belki cesetleri gömdüğün yer filan? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Indian Dunes. Four miles from the exit. 11.00. | Hint Tepesi. Şehir çıkışının 4 mil ilerisinde. 11.00'da. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You got it. Oh, and Cap'n... | Tamam. Ve Yüzbaşı.... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
if you wouldn't mind me giving you just a little advice... | ...kusura bakmazsan sana küçük bir tavsiyem var... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
it's important to tell 'em you love 'em every couple of days. | ...kadınlara günaşırı onları sevdiğini söylemek önemlidir. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Stark just contacted the last of the others. He made the call from a phone booth on the street. | Stark az önce sonuncusuyla bağlantı kurdu. Caddedeki dükkândan aradı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I didn't think we'd get away with those buttons as long as we have. | O düğmelerin bu kadar uzun süre kalacağını düşünmemiştim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
They'll find out about 'em sooner or later. When they do, our advantage is over. | Er ya da geç onları bulacaklar. Bulduklarında avantajımız bitecek. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I been disadvantaged all my life. You get used to it. All ready. | Ben hayatım boyunca dezavantajlıydım. Alışırsınız. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Gonna work, B.A.? My part of the plan always works. | İşe yarayacak mı B.A.? Plânın bana ait kısmı hep işe yarar. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
See you later, kiddo. | Sonra görüşürüz evlat. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Collins, you take that ridge up there, the one we used last time. Donny, that slope over there. | Collins, sen geçen sefer kullandığımız tepeyi al. Donny, oradaki bayırı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Cover it well. I don't want anybody coming in on our backside, all right? | İyi gözleyin. Arkamızdan kimsenin gelmesini istemiyorum tamam mı? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Now, remember: This is it. [Sniffs] | Şimdi hatırlayın: Buraya kadar. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
When we determine how many they are, Meadows gives a signal, then it goes down. | Kaç kişi olduklarını saptadığımızda Meadows işaret verecek ve bitireceğiz. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Don't worry. When we drive away from here, those slimeballs are dead. | Endişelenme. Biz buradan giderken o çamur topları ölmüş olacak. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Turn to channel 38, tack two. | Kanal 38'e çevir, rota 2. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Over Walkie Talkie] I'm here. Wanna step out and have a little talk? | Buradayım. Dışarı çıkıp konuşmak ister misin? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Oh, sure. Have you crank off a couple of rounds into my duffel bag? | Tabi. Çantamın etrafında iki tur atar mısın? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You first. Ready or not, here I come. | Önce sen. İşte geliyorum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Wait a minute, Hannibal. What if they got a surprise? | Bekle bir dakika Hannibal. Ya baskın yaparlarsa? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You can't go out there. [Rifle Cocks] | Oraya gidemezsin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Come on, Stark. Show some moxie. | Haydi Stark. Biraz güç göster. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
He's on the jazz. He's on the jazz. | Eğleniyor. Eğleniyor. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You been jerkin' my chain for two days now. | İki gündür zincirimi çekiyorsun. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Just what is it you're after? It's simple. I'm giving you a chance to live. | Neyin peşindesin? Basit. Yaşamana şans tanıyorum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Tomorrow morning, you four march into your chief"s office and give yourself up... | Yarın sabah dördünüz amirinizin ofisine gidip... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
for all the murders you've been paid to commit. [Chuckles] | ...işlediğiniz bütün cinayetleri itiraf edip teslim olacaksınız. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You think a couple of phone calls... | Sence bir kaç telefon konuşması... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
a wreath of flowers, and I'm gonna send myself up for life? | ...ve bir çelenk yüzünden gidip teslim mi olacağım? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
It's either that or the death penalty, Stark. And I've already passed that. | Öyle ya da ölüm cezası Stark. Ve ben bunu çoktan onayladım. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Tonight"s your last reprieve. | Bu gece son erteleme süren. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I've passed a few sentences myself, my friend. | Ben de birkaç hükme vardım dostum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Well, if you like, why don't you have Meadows ring up your sentry... | İstersen Meadows'a nöbetçinizi arat. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
see if they've found anything nice out here in the night air. | Bak bakalım gece vakti orada güzel bir şeyler bulmuşlar mı? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Collins, show this gonzo we mean business. | Collins, bu adama ciddi olduğumuzu göster. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Groaning] Pulls a little to the left. | Biraz sola gitti. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Your captain almost lost a, uh, vital piece of equipment. | Yüzbaşın neredeyse hayati organının bir parçasını kaybediyordu. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Donny. Donny, you there? Come in. | Donny, orada mısın? Cevap ver. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
This is Mean, Musical, Howling Mad Dog... | Bu, Müzik sever Uluyan Deli Köpek... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
coming to you from high atop Indian Dunes. | ...Hint Tepesi'nin üstünden sana geliyor demek. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You're good. [Hannibal] And you guys are finished. | İyisin. Ve sizin işiniz bitti. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
the resignations and the confessions, or you're all dead men. | ...kabullenme ve itiraf, yoksa hepiniz ölüsünüz. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal] Hit it. | Gaza bas. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
And that, my friends, is how they did it. | İşte dostlarım, bunlarla yaptılar. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
They had us every damned inch of the way. | Her lanet anda üstümüzdelerdi. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Nothin' else, Captain? They didn't need anything else. We were wondering... | Başka bir şey Yüzbaşı? Başka bir şeye ihtiyaçları yoktu. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
What about this threat they made? They said we had until today to turn ourselves in. | Tehditleri ne olacak? Bugün teslim olmamız gerektiğini söylediler. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You think I'm gonna sign a piece of paper saying I'm a multiple murderer? | Sence birden çok cinayet işlediğimi söyleyen bir kağıt parçası imzalar mıyım? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You think I'm gonna let any of you guys do that? They said they were gonna kill us. | Sence sizin yapmanıza izin verir miyim? Bizi öldüreceklerini söylediler. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
And it's not as though they haven't had a chance. These guys aren't gonna kill anybody. | Ve hiç şansları olmasa bile... Bu adamlar kimseyi öldürmeyecekler. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
They're not magicians. They're only as good as their G 2. | Sihirbaz değiller. Sadece G 2'leri kadar iyiler. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Right now, they're cut off. | Şu anda işleri bitti. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Right now, I make my move. | Hemen şimdi hamlemi yapacağım. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
We're off line, Hannibal. All four mikes are dead. | Bağlantımız kesildi Hannibal. Dört mikrofonda öldü. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal] Looks like they found 'em. Great. That means we've lost the edge. | Onları bulmuşlar gibi görünüyor. Harika. Avantajımızı kaybettik demek. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Up against guys like these, that doesn't make me feel too good. | Bu tür adamlara karşı olmak kendimi iyi hissettirmiyor. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Shut up, Murdock! Shut up! | Kapa çeneni Murdock! Kapa çeneni! | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I told you this plan stinks. | Sana söyledim, bu plân berbattı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
That old snake could get led into an inferno by a nice set of legs. | O yaşlı yılan bir çift güzel bacağın çekimine kapılabilir. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |