• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160082

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bulawayo, Zulabwe... Bulawayo, Zulabwe.... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Bulawayo, Zulabwe? Man, I ain't flying there! Bulawayo, Zulabwe? Oraya uçmam! The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Of course you're not, B.A. Tabii ki uçmazsın B.A. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Nurse, I want BP readings every six minutes. Continue monitoring adrenalin levels. Hemşire, altı dakikada bir kan basıncını ölçüp adrenalin seviyesini gözlemleyin. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Slow down here a minute. What's going on? Durun bir dakika, neler oluyor? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
HANNIBAL: You must be Mr. Bellar. Siz Bay Bellar olmalısınız. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I don't know a Mr. Bellar. Hayır, Bay Bellar diye birini tanımıyorum. Ne yapıyorsunuz siz? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I can't let you board, I'm sorry. I need to see some kind of paperwork. Üzgünüm, binmenize izin veremem. Evraklarınızı görmem gerek. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Paperwork, sir. İşte evraklar bayım. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Chief Babaracas must be on an operating table in Johannesburg in 12 hours... Şef Babaracas 12 saat içinde Johannesburg'ta ameliyat olmalı... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Die? Yes, and on your airplane. Sign here. Ölecek mi? Evet, hem de sizin uçağınızda. İmzalayın. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Sir, in a small way, you have served medical science. Bayım, tıp dünyasına bir nevi hizmet etmiş sayılırsınız. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
The AMA thanks you, the Chief thanks you, his tribe thanks you. Doktorlar Derneği size minnettar. Şef ve kabilesi de öyle. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Come on, Murdock, you're scaring the animals. Yapma Murdock, hayvanları korkutuyorsun. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
FACE: You're also waking up B.A. Ayrıca B.A.i uyandırıyorsun. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
B.A.: I said I wasn't flying to Africa, but I'm here. Afrika'ya uçmam dedim ama Afrika'dayım. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I said I wasn't flying to no Borneo, and I was there. Borneo'ya uçmam dedim ama oradaydım. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
The same with Mexico, Latin America... Aynı Meksika, Latin Amerika... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
and anywhere else you guys want to hustle me into. ...ve beni götürmek istediğiniz başka her yerde olduğu gibi. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I'm getting tired of all these tricks you keep playing on me. Bana oynayıp durduğunuz bu oyunlardan bıktım. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
This is the last time! Bu sondu! The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
HANNIBAL: B.A. B.A. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You hang around out here. You see any governmental types, let us know. Burada bekle. Hükümet adamına benzeyen birilerini görürsen haber ver. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Take care of Bogey for me, will you? He ain't old enough to drink yet. Bogey'e bakar mısın B.A.? İçki içecek kadar büyümedi daha. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
B.A.: The man's nuts! Bu adam deli! The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Bartender, give us a round of beers. Barmen, bize bira ver. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
There's nothing like a clandestine meeting. Gizli saklı toplantı gibisi yoktur. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
We could meet anywhere in Zulabwe and Fletcher would know about it. Zulabwe'de nerede buluşursak buluşalım Fletcher'ın haberi olurdu. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
TOBY: He owns the whole country. Bu bölge ona ait. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Anyway, I'm hiring people who can handle themselves, right? Ayrıca, kendini koruyabilecek insanlar kiralıyorum değil mi? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
But you're not paying us to be stupid. Now, did you get the truck and supplies? Aptalca davranalım diye para ödemiyorsun. Kamyonla malzemeleri hazırladın mı? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Everything but the dynamite. Dinamit dışında her şey hazır. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
The owner of the supply store wouldn't sell it to me. Dükkân sahibi bana dinamit satmadı. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I'm a little light on wardrobe, but maybe I can work something out. Yanımda fazla kıyafet yok ama belki bir şeyler yapabilirim. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Shall we see what we can do? Murdock, ne yapabileceğimize bakalım mı? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You got it, Face guy. Pleasure. Tamam Face adam. Memnuniyetle. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Mr. Fletcher, this is Jake down at the Come Lucky. Bay Fletcher, ben Come Lucky'den Jake. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Old man Griffin's kid is talking some business. Yaşlı Griffin'in kızı bir şeyler çeviriyor. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
After I saw Bridge on the River Kwai... Kwai Köprüsü'nü seyrettikten sonra... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
it took me six months to realise I wasn't Peter O'Toole. ...Peter O'Toole olmadığımı anlamam 6 ay sürdü. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You mean Alec Guinness. Peter O'Toole wasn't in that picture. Alec Guinness demek istiyorsun. Peter O'Toole o filmde yoktu. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
He was, if you saw him through these eyes. Vardı. Bu gözlerle baksaydın görürdün. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Good afternoon, gents. What can I do for you this afternoon? İyi günler baylar. Nasıl yardımcı olabilirim? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Morey Moran? Yes. Moran, Morey Moran? Evet. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Then I can assume that these are your initials on this purchase order. O zaman bu sipariş formundaki baş harflerin... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
M.M.? Yes. M.M.? Evet. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Calling Headquarters to tell them we're questioning the suspect. Şüpheliyi sorguladığımızı haber vermek için merkezi arıyorum. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Suspect? Wait a minute... Şüpheli mi? Durun bir dakika. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You have already conceded, sir, that your initials are on the document. Belgedeki baş harflerin size ait olduğunu çoktan kabul ettiniz bayım. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Please do not complicate matters by perjuring yourself. Lütfen kendi ifadenizi yalanlayarak durumu daha da zora sokmayın. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Look, I don't have to stand here and take this from a... Bakın, bunu yapmaya mecbur de.. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Who are you guys, anyway? Bu arada siz kimsiniz ki? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
That's Colonel Bradley Lexington, Salisbury Explosives and Arms Control. Bu, Salisbury Patlayıcı ve Silah Kontrol'den Albay Bradley Lexington. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I'm Edmund Morris, United Nations attach� to Zulabwe. Ben de, Birleşmiş Milletler Zulabwe ataşesi Edmund Morris. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I ain't done nothing wrong. Ben yanlış bir şey yapmadım. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Why don't you go put somebody else's knickers in a twist? Neden gidip bir başkasının yakasına yapışmıyorsunuz, tamam mı? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
MURDOCK: We are not amused. Burada dalga geçmiyoruz. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
MURDOCK: On 16 December, 1982, this establishment sold... 16 Aralık 1982'de bu firma... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
10 cases of dynamite to the Parker Construction Company. ...Parker İnşaat Şirketi'ne 10 kasa dinamit sattı. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Do you concur? Kabul ediyor musunuz? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
So what? I'm a supply store. But... Ne olmuş? Burası cephane dükkânı. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
To continue, said dynamite was defective... Devam ediyorum. Kusurlu dinamitler... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
and a premature explosion... ...Breaker Geçidi'ndeki köprü yenileme çalışmaları sırasında... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
'cause there ain't no bridge over Breaker Pass, that's why. ...çünkü Breaker Geçidi üzerinde köprü filan yok. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Idiot! There is no need to brutalize the Queen's English... Aptal! Diğer suçlarının yanı sıra Kraliçe'nin İngilizcesini... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
along with your other crimes, which now include... ...katletmene gerek yok ki şu anda bu suçlara... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
impugning a loyal subject of Her Royal Majesty! ...majestelerinin sadık tebasına karşı gelmek de eklendi! The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Come on, you guys must be kidding. Haydi ama, dalga geçiyor olmalısınız. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I sell good stuff here, and everyone knows it. Benim malım kalitelidir ve herkes bunu bilir. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
No kippers, no English herringbone tweeds, no meat pies... Tütsü yok, İngiliz kumaşı yok, etli börek yok... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
no Rolls Royce petrol caps... ...Rolls Royce benzin kapağı yok... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
no original pressings of Hey Jude. ...Hey Jude'un orjinal plağı yok. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You, sir, are a miserable excuse for a shop keep. Bayım, dükkânınızın stoğu sefil durumda. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
And I don't see any state seals or shipping dates on any of these. Ayrıca hiç birinde resmi kaşe ya da nakliye tarihi göremiyorum. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Mr. Moran, you're not buying this on the black market, are you? Bay Moran, bunları karaborsadan almıyorsunuz değil mi? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
I bought this stuff all legal, and you can bank that at Barclays. Bütün malımı yasal yollardan alırım, Barclays'den ödemelerime bakabilirsiniz. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Then where are the state seals? O zaman resmi kaşeleri neden yok? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
We're gonna have to confiscate this as contraband. Ben de öyle düşünmüştüm. Maalesef bu kaçak mala el koymak zorundayız. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
FACE: Colonel Lexington, could you give me a hand, please? Albay Lexington, yardım eder misiniz lütfen? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Delighted. No, look... Memnuniyetle. Hayır, bakın.... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
SCHECKTER: Ever see him before? Onu daha önce görmüş müydün? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Probably came down from the high country for supplies. Muhtemelen güneyden buraya malzeme almak için gelmiştir. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Can you show me on the map a way through Solomon's Pass? Bana haritada Solomon Geçidi'nin yolunu gösterebilir misin? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
TOBY: Our route would be through this passage here. Solomon's Pass. Buradan geçmemiz gerekiyor. Solomon Geçidi'nden. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
The roads may be a bit rough, but monsoon season is over... Yollar biraz engebeli olabilir ama muson mevsimi geçtiği için... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
so there's not much of a danger of slides. ...heyelan tehlikesi yok. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
TOBY: If we start at first light and we're lucky, we should make it by nightfall. Sabah erkenden yola çıkarsak ve şansımız yaver giderse akşam orada oluruz. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You're gonna need more than luck, darling. You've been warned about this, Miss Griffin. Şanstan fazlası gerekiyor canım. Bu konuda uyarılmıştınız Bayan Griffin. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You know this piece of cheese? Bu peyniri tanıyor musun? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Take a little healthy advice, mister. Don't work for that lady. Küçük, hayati bir tavsiye bayım. Bu bayan için çalışmayın. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
It's rough country out there, you might get bitten in the middle of the night. Orası zorlu bir arazi, gece yarısı başınıza bir iş gelebilir. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Since I gave up golf, my life has been real boring. Golfü bıraktığımdan beri hayatım çok sıkıcı oldu. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
TOBY: The mine was my father's, Scheckter. O maden babamındı Scheckter. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
The claim was properly filed in Salisbury. And I'm going to work it. Talebimiz Salisbury'de onaylandı ve ben o madeni işleteceğim. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Otherwise, he died for nothing. Yoksa boş yere ölmüş olur. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
You try to work that mine... O madeni işletmeye kalkarsan... The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
and you might have the same kind of accident that killed him. ...babanın öldüğü gibi bir kaza geçirebilirsin. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
They say bad luck runs in families. Kötü şans ailede var derler. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
HANNIBAL: I've heard it's the same with stupidity. Or was it ugliness? Aynı şeyi aptallık için de duymuştum. Yoksa çirkinlik miydi? The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
Thanks, B.A. Teşekkürler B.A. The A-Team Diamonds 'n Dust-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160077
  • 160078
  • 160079
  • 160080
  • 160081
  • 160082
  • 160083
  • 160084
  • 160085
  • 160086
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim