• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160126

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I already ran him by Mr. Lee and the hot dog vendor... Onunla çoktan Bay Lee ve sosisli satıcısı olarak görüştüm... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Amy's gonna meet us at the warehouse. Amy bizimle depoda buluşacak. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: I got a few guys I'm gonna turn for a few million. Burada birkaç milyon dolar kazanacağım adamlarla görüşüyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I can't just douse the house lights... Işıkları söndürüp beni hatırlamaları için... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and give them a box of popcorn to remember me by. ...onlara patlamış mısır veremem. Face, Face. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
What? You're not George Lucas. Ne? Sen George Lucas değilsin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No, you're not. Now we need the job. Hayır değilsin. Şimdi işe ihtiyacımız var. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
This guy, Daniel Running Bear, needs our help. Daniel Koşan Ayı'nın yardımımıza ihtiyacı var. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Go get Murdock. Gidip Murdock'ı alalım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
And keep your head down. I've got a feeling Lynch is outside this minute. Ve başını aşağıda tut. Lynch'in şu anda dışarıda olduğunu hissediyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Military police! Everybody down! Askeri polis! Herkes yere yatsın! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Give it up, Peck! Teslim ol Peck! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Hurry up, get after him! The one who catches him keeps his rank. Çabuk peşinden gidin. Onu yakalayanın rütbesi inmez. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Mr. Johnson's looking for you. Bay Johnson her yerde seni arıyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Well, you should be back there. There's a real fender bender in the lot. Arkada olman gerekirdi. Büyük bir trafik kazası oldu. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
He's got a shimmy at 85. Tekerleri titriyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You want me to get that? Yakmamı ister misin? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
They'll never catch us. Bizi asla yakalayamazlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Who in the world is this guy? Bu adam da kim? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It sure isn't Lynch. Lynch olmadığı kesin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I don't know. But it's gonna be fun finding out. Bilmiyorum. Ama öğrenmek zevkli olacak. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm sorry. What? Nothing. Pardon, ne? Birşey yok. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Wait a minute, you okay? Bir dakika, iyi misin? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Fine, yeah. You got a problem? Evet iyiyim. Bir sorun mu var? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No, I just thought maybe you were hungry. Here... My wallet! Hayır, aç olabileceğini düşündüm de. İşte, hey cüzdanım! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DANIEL: Wait a minute! Hey, dur bir dakika. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
COP: You got a problem here? Burada bir sorun mu var? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I could have given you a couple of bucks. No, Officer. Hayır, sana birkaç dolar verebilirdim. Hayır memur bey. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Yeah? Well, let's see some ID. Öyle mi? Kimliklerinizi gösterin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Yeah, you both better get in the car. We'll kick this around. Evet, ikiniz de arabaya binin. Biraz dolaşacağız. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Do we have to do this, Officer? There's nothing really happening here. Bunu yapmak zorunda mıyız memur bey? Yani burada gerçekten sorun yok. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Get in the car. Arabaya bin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DANIEL: Wait a minute! What about him? HANNIBAL: Get in. Dur bir dakika. O ne olacak? Bin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
What's going on here? Now... Neler oluyor? Şimdi... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Daniel Running Bear... ...Daniel Koşan Ayı. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
what are you doing in Los Angeles? Los Angeles'ta ne işin var Daniel? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I came here to meet some people. Birileriyle buluşmaya geldim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
The A Team? A Takımı'mı? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm Hannibal Smith. Hannibal Smith? Ben Hannibal Smith. Hannibal Smith? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Yeah. DANIEL: This has all been pretty weird. Evet. Bütün bunlar çok tuhaftı. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Yeah, I know. But it gets slower from here on. Evet biliyorum. Ama artık fazla tuhaflık olmayacak. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I hope so, because I don't think I could handle another crazy scene. Umarım çünkü bir başka çılgın olaya daha dayanabileceğimi sanmıyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: And so, the Range Rider defeats the Black Rock gang... Ve Yalnız Kovboy, Black Rock haydutunu... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
in another daring shootout. ...bir başka cesur çatışma sonunda yener. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
NARRATOR: [On TV] Once again making the plains safe... Bir kez daha vahi batıya kafa tutan cüretkârlara karşı... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No matter race nor creed... Irk ya da mezhep fark etmez... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
the Range Rider stands for truth and justice for all. ...Yalnız Kovboy her zaman doğrunun ve adaletin yanındadır. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: It's all right, girl. Tamam kızım tamam... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: I must have been wrong. ...yanılmış olmalıyım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: The Black Rock gang has lured us into this cave... Black Rock haydutu bizi bu mağaraya soktu... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and then they've pushed a boulder in front of the opening. ...ve girişi kaya parçasıyla kapattılar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: But there has to be another way out. Ama başka bir çıkış yolu olmalı. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
How about right here through this window? Pencereden çıkmaya ne dersin? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: Lucky you showed up with a flashlight. Face, fenerle gelmen büyük şans. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: There's a blackout at the building. Binada karartma yapıyorlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
That's because B.A. is jumping the master circuit... Çünkü B.A. ana devreyi kapattı... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
so the alarm wouldn't go off. Murdock, what are you wearing? ...böylece alârm çalmayacak. Murdock, ne takıyorsun öyle? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: I guess my secret's out. You've discovered my alter ego. Sanırım sırrım açığa çıktı. İkinci kişiliğimi keşfettin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You're not Professor Nutty Butty again, are you? Yine Profesör Çılgın Butty olmadın değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: Rex the Wonder Dog? MURDOCK: No. Şaşkın Köpek Rex? Hayır, hayır. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It's just that when you phoned... Arayıp at hırsızlarının peşine düşeceğimizi söylediğinde düşündüm de... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
the Range Rider. ...kim yenebilir ki? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You got me there. Now come on, Murdock. Anladım, haydi Murdock, çabuk. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: I told B.A. to turn on the juice in about 10 minutes. B.A.'e elektriği 10 dakika sonra açmasını söyledim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: Any longer than that and they'll start a room check. Ondan sonra odaları kontrol etmeye başlarlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: Nighty night, Murdock. İyi geceler Murdock. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: Thunder, girl. Şimşek kızım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No, Thunder's not who I think she is? Hayır, Şimşek düşündüğüm şey değil, değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: Whoa, girl. Dur kızım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I don't know, Murdock... Bilemiyorum Murdock... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
you know how B.A. feels about having Billy in his van, and he's just a dog. ...B.A.'in vana Billy'i alman konusunda ne düşündüğünü biliyorsun ki o sadece köpek. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: The Range Rider would sooner face a dozen bandits... Yalnız Kovboy o haydutlarla karşı karşıya kaldığında... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: No man is tall enough to come between me and my trusty steed. Kimse sadık atımla arama giremez. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: Come, girl. Gel kızım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Sucker, you better not be talking to no invisible animals. Hey budala, artık görünmeyen hayvanlarla konuşmasan iyi edersin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: Here we go again. B.A.: Come on. Yine başlıyoruz. Haydi. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
NARRATOR: [On TV] Once again, the faithfuI rider of the range... Bir kez daha vefakâr Yalnız Kovboy... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
is off on another great adventure. ...bir başka maceraya doğru yol alıyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Murdock, in case someone spots us... Murdock, biri bizi görürse... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
we don't want them to recognise you and blow the alarm. ...seni tanıyıp alarm çalmalarını istemeyiz. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: Good idea, Kemosabe. İyi fikir, Kemosabe. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
That's B.A. Baracus's van. Hey, bu B.A. Baracus'un vanı. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Yeah, it pulled up while you were inside... Evet sen içerideyken geldi... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
so I slipped out and attached a homer to it. ...ben de gizlice yaklaşıp izleme cihazı yerleştirdim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
CRANE: Good move, Sergeant. İyi hareket Çavuş. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Murdock's still in his room. I guess they still visit him on occasion. Murdock hâlâ odasında. Sanırım onu ara sıra ziyaret ediyorlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
They were part of the same unit. Any sign of Smith? Aynı birime bağlıydılar. Smith'ten hiç iz var mı? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Couldn't see, too dark. Göremedim, çok karanlık. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
But I figured they'd lead us right to the good Colonel. Ama bizi meşhur Albay'a götüreceklerdir. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Anybody follow you? No, I was real careful. Kimse takip etti mi seni? Hayır, çok dikkatliydim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Col. Decker, I think we've got the A Team. Albay Decker, sanırım A Takımı'nı bulduk. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: You must be Chief Running Bear... Sen, Şef Koşan Ayı olmalısın. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
who has summoned help to save them wild horses... Vahşi atların, hırsızlar tarafından katledilmesini önlemek için... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DANIEL: This keeps getting better. Bu iş gitgide daha tuhaf oluyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
First you take me off Hollywood Boulevard dressed as a cop... Önce beni Hollywood Bulvarı'ndan polis kılığında alıyorsun... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and now the Range Rider shows up. ...şimdi de Yalnız Kovboy çıktı. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You know the Range Rider? Yalnız Kovboy'u biliyor musun? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: A full blooded American Indian living on the open plains of Arizona... Yalnız Kovboy'un adalet dağıttığı Arizona topraklarında yaşayan... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: Naturally, he's heard of me. Doğal olarak adımı duymuştur. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I used to catch the Saturday morning reruns when I was at UCLA. UCLA’ dayken Cumartesi sabahları tekrarlarını seyrederdim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160121
  • 160122
  • 160123
  • 160124
  • 160125
  • 160126
  • 160127
  • 160128
  • 160129
  • 160130
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim