• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160131

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I really appreciate your trusting me like that. Bana bu şekilde güvenmenize gerçekten minnettarım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Let's just say I liked your face. Sadece yüzünden hoşlandım diyelim olur mu. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Do I have an honest face? Dürüst bir yüzüm mü var? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No. But I like it. Hayır. Ama onu sevdim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Get on the horn, Crane, and get me the 10 best men available. Telefon açıp bana en iyi 10 adamı göndermelerini söyle Crane. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
CRANE: Best men, sir? En iyi adamlar mı Efendim? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DECKER: I'm talking about the best marksmen that can be rounded up... Gün bitmeden toplanıp buraya gelebilecek... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and flown in here before the day is out. ...en iyi nişancılardan bahsediyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Yes, sir. At least we got them located. Evet efendim. En azından onları tespit ettik. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We know they're still here. Hâlâ burada olduklarını biliyoruz. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
And this is gonna be the A Team's Waterloo. Ve bu bir A Takımı yenilgisi olacak. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Carter's gonna be ready for us. We need a real hole card. Carter bizi bekliyor olacak. Tam hazırlıklı olmalıyız. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Look at it as a challenge, B.A. Bunu bir meydan okuma olarak düşün B.A. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Face, I wanted an all terrain vehicle. Face, arazi aracı istemiştim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: The important thing to remember is we need something... Unutmayın en önemlisi, tren yolunu kaplayacak... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
that can cover the same ground as a train. ...bir şeye ihtiyacımız vardı. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
The only thing this thing gonna cover is the corner of a junkyard. Bu şey sadece hurdalığın köşesini kaplayabilir. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Mr. Ed could teach you how to fix it, B.A. Bay Ed, bunu nasıl yapacağını sana öğretebilir B.A. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Only he's not gonna. Ama yapmayacak.. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Well, B.A., what do you think? Evet B.A. ne düşünüyorsun? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Oh, Hannibal. Hannibal. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: How did I know you were gonna say that? Bunu söyleyeceğini nereden biliyordum? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It was right around here somewhere, wasn't it, Wesley? Buralarda bir yerdeydi, değil mi Wesley? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Just up past that bend. You don't think they'd hit us twice, do you? Şu dönemeci geçince. Bize ikinci kez saldıracaklarını düşünmüyorsun değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I mean, two days in a row? Yani bu kadar kısa sürede ikinci kez. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Yeah? What's that? Öyle mi? Bu nedir? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Don't look like they're slowing down, man. Yavaşlayacağa benzemiyorlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
They'll slow down. They have to. Yavaşlayacaklar, mecburlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You keep a full head of steam. Tam hız gitmeye devam et. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Are you crazy? I said just keep going. Deli misin sen? Devam et dedim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Son of a gun. They're not slowing down. Kahretsin. Yavaşlamıyorlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
All right, back this thing up, hurry! Tamam, şu şeyi hemen geri çevir. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
All right, turn those mustangs loose or start singing Empty Saddles. Pekâlâ, ya o atları hemen boşaltın ya da Boş Eğer şarkısını söylemeye başlayın. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: B.A., bring her back! B.A., geri git! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Forward, B.A.! İleri B.A.! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
All right, last chance. Drop your guns. Pekâlâ, son şansınız. Silahlarınızı atın. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Don't be shy. Come on! Utanmayın, haydi! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Go, B.A. Yürü B.A. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No sneaking up from behind. Drop it. Arkadan yaklaşmak yok öyle. At onu! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: All right, open them up. Pekâlâ, açın kapıları. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You heard the man. Open it up. Adamı duydunuz, açın. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Let's go, B.A. Come on, Face! Let's get out of here! Gidelim B.A. Haydi gel Face! Gidelim buradan! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Thanks for waiting. Beklediğin için sağol. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You better step on it. Gaza bassan iyi olur. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm going as fast as I can! Right. Yapabildiğim kadar hızlı gidiyorum! Tabii. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We're gonna have to replace these pieces of rail, it's the only way. Bu rayları değiştirmek zorundayız. Tek çaresi bu. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You guys sure do know how to make a nuisance of yourselves, don't you? Başınızı nasıl belaya sokacağınızı iyi biliyorsunuz değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
All right, let's get to work. Grab a length of that track... Pekâlâ, işe koyulun. Şu boy bir ray alıp... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and move it over here so we can back this train off the spur. ...buraya getirin de treni yola çıkarabilelim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
That's gonna take some time. Let's get moving, then! Bu biraz zaman alır. Kıpırdayın o zaman! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Last thing we need is this train full of horses just sitting. At dolu bir trenin öylece beklemesi işimize gelmez. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Mr. Carter wants them out of here. Let's do it! Bay Carter onları götürmemizi istiyor. Çabuk olun! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We'd offer to help, but... Yardım ederdik ama.... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Skipper, you take a ride with me. Kaptan, sen benimle gel. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm sure Mr. Carter wants to have a few words with you. Eminim Bay Carter seninle biraz konuşmak ister. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
That's fine. I got a few words for him. Güzel, benim de söyleyeceklerim var. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Throw these other two in the caboose. We'll take care of them on down the line. Şu ikisini vagona koyun. Onlarla yolda ilgileniriz. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Don't hold your breath. There ain't no cavalry in this picture. Nefesini tutma. Bu filmde süvariler yok. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You keep thinking that. Öyle düşünmeye devam et. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm gonna stick with Hannibal. You guys go get some help. Hannibal’ın peşinden gideceğim. Sizi gidip yardım getirin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Where did he learn how to do that? Bunu yapmayı nereden öğrenmiş? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Just like the real Range Rider. Gerçek Yalnız Kovboy gibi. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
CARTER: If it ain't old Buffalo Bill himself. Bu meşhur Buffalo Bill değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It wouldn't do me any good to call you names... Sana isim takmak pek hayrıma olmaz... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
'cause I can't imagine any name you haven't been called before. ...çünkü önceden sana takılmamış bir isim düşünemiyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You're a lucky man you didn't harm my niece. Yeğenime zarar vermediğin için şanslı bir adamsın. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Because of that, I'm not gonna make you die slow. Bu yüzden seni yavaş yavaş öldürmeyeceğim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
How long will it be before that train's ready to roll? Trenin yola çıkmaya hazır olması ne kadar sürer? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I told them to just keep on humping. Acele etmelerini söyledim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Absolutely. I mean the last thing you need is to get caught... Kesinlikle. Yani, kendi trenine bağlı bir vagon dolusu... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
with a boxcar full of stolen mustangs attached to your own train. ...kaçak at ile yakalanmak isteyeceğin en son şey olur The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You tell Jesse to fire up the bird. Jesse'ye gayret etmelerini söyle. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm gonna shoot out there with you, see those guys don't mess up. O adamların işi berbat etmediğinden emin olmak için seninle geleceğim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
CARTER: No telling who else these yahoos called in. Bu yahooların başka kimi çağırdığını bilemeyiz. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I want that train over the border into Mexico. O trenin Meksika sınırını geçmesini istiyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Fertilise the south 40 with him. Güney topraklarına gübre yapın onu. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I need a distraction. Dikkati başka yöne çekmem lâzım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I want you to count to three. Üçe kadar saymanı istiyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No. Count to five real slow... Hayır. Yavaşça beşe kadar say... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and then scream for all you're worth. ...ve sonra tüm gücünle çığlık at. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
LANE: [Screaming] Fire! Help, the stable's on fire! Yangın! Yardım edin, ahır yanıyor! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Lane, give me my knife and my gun. Lane, bıçağımı ve silahımı ver. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Were they really going to kill you? Seni gerçekten öldürecekler miydi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I think that was the general idea. Genel fikir buydu sanırım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
What about the others? Right where we left them. Ya diğerleri? Bıraktığımız yerdeler. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I figured they weren't going anywhere. Besides, I had to come for you. Bir yere gitmeyeceklerini düşündüm, Ayrıca seni kurtarmam gerekiyordu. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Good idea. Let's go. İyi fikir. Gidelim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Take care of Whacko for me. Whacko'yu tutar mısın. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: That's Waco, Murdock. MURDOCK: Waco. Waco, Murdock. Waco. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
CARTER: After you get those horses to Mexico, go find that Indian. Atları Meksika'ya götürdükten sonra o yerliyi bulun. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Make sure he don't hire any more help. Başka yardım alamayacağından emin olun. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
The sheriff? I thought those guys were wanted. Şerif mi? O adamların arandığını sanıyordum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I think we should try to swing by the reservation. Sahte rezervasyonla kandırmaya çalışmadık mı? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Maybe we can pick up a bunch of the guys who'll help. Belki yardım edebilecek bir grup adam toplasak daha iyi olur. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
And if not, then we'd be wasting time. I wanna head straight for the sheriff's. Yardım edemezlerse bu zaman kaybı olur Direk şerife gitmek istiyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
AMY: My worry is keeping those guys from being killed. Sadece öldürülmelerini engellemek istiyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Hannibal can always find a way to escape. Hannibal her zaman kaçmanın bir yolunu bulur. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
That sounds like the way Hannibal would think. Hannibal'da böyle düşünür gibime geliyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Holy... Lanet.. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DECKER: How lucky for me, running into you like this. Sizinle karşılaşmak ne büyük şans. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160126
  • 160127
  • 160128
  • 160129
  • 160130
  • 160131
  • 160132
  • 160133
  • 160134
  • 160135
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim