• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160133

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where is Iron Man? Demir Adam nerde? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Return fire! Ateş altındayız! The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Sir, all weapon's systems are offline. Efendim, tüm silah sistemleri çevrimdışı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We can't... Sir, incoming! Yapamıyoruz...Efendim, geliyorlar! Yapamıyoruz... Efendim, geliyorlar! The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
What took you so long? Çok geç kaldın. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Hey, traffic's worse than normal. Hey, trafik normalden daha kötü durumda. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The Helicarrier is a sitting duck out here, Fury, Helicarrier çantada keklik durumda, Fury. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
you need to get clear of the city. Eğer şehri temizlemek istiyorsan. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The Avengers can handle this. İntikamcılar bu işi başarabilir. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Yeah, you want to tell me how you intend to do that? Evet, bana söylemek istermisin? Bu işi nasıl yapacağını. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Sure, once I figure it out myself. Kesinlikle, tabi ben anladıktan sonra. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The Hulk boasted that he would smash more machines than I. Hulk bu hurdaları parçaladığı için çok gururlanıyor. Hulk bu hurdaları parçaladığı için çok mutlu gibi. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
He is sorely mistaken. Ama o gerçekten yanılıyor. Ama gerçekten yanılıyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You could at least act like you're a little worried about this, Thor. Bu konu hakkında endişeli olduğunu biraz gösterebilirdin, Thor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Sadly, I have faced such odds before in the defense of Asgard. Asgardın savunmasında öncede böyle davranırdım. Asgard'ın savunmasında öncede böyle davranırdım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Jarvis, Jarvis, JARVIS, The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
isolate one of these things and analyze. Bu şeylerden birini analiz et. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Oh, you have got to be kidding me. Oh, şaka yapıyor olmalısın. Şaka yapıyor olmalısın. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I kid thee not. Şaka yapmıyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
No, these robots, the ships, I know this tech. This is all... Hayır, bu robotlar, gemiler, bu teknolojiyi biliyorum.Tüm bunlar... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Did you really think that you had defeated me? Gerçekten beni yenmiş olabileceğini düşündün mü? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Kang. Kang. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I told you Avengers that I would save this world. Size söyledim intkamcılar Bu dünyayı kurtarmak istiyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Under my rule, Earth will be strong. Benim yönetimim altında, dünya daha kuvvetli olacak. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
It will survive the coming onslaught. Gelecek korkunç saldırıdan kurtulacak. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I've been learning the strengths and weaknesses of your era's defenses. Sizin çağınızın gücünü ve zayıflıklarını öğreniyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
And now the true conquest begins. Ve şimdi gerçek işgal başlıyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Uh oh. Uh oh. Olamaz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
They're regenerating. They're self repairing, Yenileniyorlar. Kendilerini onarıyorlar, The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
this was all an act... we never even made a dent. Bütün bunlar bir aldatmacaydı... onları asla yenemeyeceğimiz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Hawkeye, Panther fire at will. Hawkeye, Panther ateş edecek. Şahingöz, Panter ateş edecek. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Hulk, free Giant Man. Hulk, dev adam. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Oh, come on. Oh, hadi! Hadi ama! The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We've got a big problem here, old man. Büyük bir sorunumuz var, ihtiyar. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
They're corralling us. Etrafımız sarıldı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I know. We need to set a rally point and regroup. Biliyorum, yeniden toplanmak için bir yer belirlemeliyiz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
How many explosive arrows do you have left? Kaç tane patlayıcı okun kaldı? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
None. I could throw rocks if you want. Hiç, istersen kayaları atabilirim. Hiç, istersen taş atabilirim. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I found bigger stingers. Büyük iğnelerimi buldum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You boys might want to duck. Siz çocuklar kaçmak isteyebilirsiniz. Siz çocuklar geride durmak isteyebilirsiniz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Is everyone okay? Herşey yolundamı? Herşey yolunda mı? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We don't have time not to be. Bir şeyler yapmamak için zamanımız yok. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
These things are moving through the city, block by block. Bu şeyler, şehir boyunca hareket ediyor, bir şeye bağlı gibi. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We need to divert them. It's Kang. The ships, robots, everything. Onları dağıtmalıyız. Bu Kang. gemiler, robotlar, herşey. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
It's all Kang. Hepsi Kang. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
He's invading the city. Şehri istila ediyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Fury] No exactly Iron Man. Tam olarak değil Demir Adam. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Tactical targets are being hit all along the Eastern seaboard. Taktiksel olarak belirlenmiş hedefler doğu kıyısı boyunca vuruluyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Well, why New York then? They're no tactical targets in the city. Peki, neden New York? Onların şehrin içinde hiçbir taktik hedefi yok. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The Avengers are a tactical target. İntikamcılar bir taktik hedef. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
There's more. Daha fazlası var. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
This isn't just happening here. Bu sadece burada olmuyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
It's happening all over the world. Dünyanın her yerinde oluyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Kang isn't just invading New York, Kang, sadece New Yorku işgal etmiyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
he's taking over the entire planet. O bütün gezegeni ele geçiriyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Every major city in the world is under attack by Kang's forces. Dünyadaki bütün büyük şehirler Kang güçleri tarafından saldırı altında. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Several have already fallen. Birkaçı işgal bile edilmiş. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Even more are surrendering. Daha çoğu ise teslim oluyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
If we're going to turn this around, we don't have much time. Bunu tersine çevirmek için gidiyoruz fazla zamanımız yok. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
This is... this is madness. Bu... Bu çılgınlık. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
How are we supposed to fight this? Bunlarla nasıl savaşmalıyız? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Nick, have you had any luck with those flying discs I saw up in the sky? Nick, sen onlarla havada çarpıştın herhangi bir şansımız varmı? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Conventional weapons aren't making a dent. Konvansiyonel silahlarımız hiçbir işe yaramadı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We were hoping Stark might have some ideas. Starkın bazı fikirleri olabileceğini umuyorduk. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
There was a back door in Kang's tech Kang teknolojisinin bir açığı vardı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
that I was able to exploit when we first met him, Onunla ilk tanıştığımızda anlamıştım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
but he's closed it off. Ama o açığı kapadı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I'm still analyzing the data I got. Hala aldığım verileri analiz ediyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Your people need their king. You should go. Halkının bir krala ihtyacı var, gitmelisin. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
What? That's not your call, Cap, we need all the... Ne? Onu çağırmıyorlar, Kaptan, Hepimize ihtiya.. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Right. T'Challa, take one of the Quinjets. Doğru. T'Challa, Quinjetslerden birini al. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We'll be there to help as soon as we can. En kısa zamanda yardım etmek için orda olacağız. En kısa zamanda yardım etmek için orada olacağız. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Thank you, my friends. Teşekkür ederim. Arkadaşlarım. Teşekkür ederim. Dostlarım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You have to do something. Bir şeyler yapmalısınız. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We're hopelessly outnumbered here. Umutsuz bir şeklide, azımız buradayız. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Are forces are barely holding out. Düşmanları zorlukla engelliyoruz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We have to find Kang. Kangı bulmalıyız. Kang'ı bulmalıyız. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Take the fight to him. Onla savaşmalıyız. Onunla savaşmalıyız. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We stop Kang, we end this invasion. Kangı durdurmalıyız, bu savaşı bitirmeliyiz. Kang'ı durdurmalıyız, bu savaşı bitirmeliyiz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Do we have any idea where he is? Herhangi bir planı olan varmı? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
No. My tech couldn't trace his communication. Hayır. Benim teknolojim onun iletişim sistemini izleyemez. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
He could be on any one of those ships, anywhere on the planet. O gezegenin herhangi bir yerinde, bu gemilerden birinde olabilir. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The Avengers have to get back out there. intikamcılar dışarıdaki savaşa dönmek zorunda. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
People need our help. İnsanların yardımımıza ihtiyacı var. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We'll buy you as much time as we can. Zamanım oldukça size katılacağım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Find Kang. You're the only one who can do it, Tony. Kangı bul. Bunu yapabilecek tek kişi sensin, Tony. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I hate him. You know, when he's right. Biliyorsun, haklı olduğu zaman ondan nefret ediyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
That's how the rest of us feel about you. O da geri kalanımız gibi düşünüyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Good luck, Tony. İyi şanslar, Tony. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
There's more heading for the bridge. Köprünün tepesinde daha fazlası var. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You ready, jade jaws? I'm always ready. Hazır mısın? Yeşil Çene. Ben her zaman hazırım. Hazır mısın? Sert Çocuk. Ben her zaman hazırım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Goldilocks thought he'd smash more robots than me. Düğünçiçeği, benden daha çok robot ezeceğini düşündü. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Stupid hammer man. Aptal Çekiç Kafa. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Hey, you want to focus here, green? Hey Yeşil, buradamı kalmak istiyorsun? Hey Yeşil, burada mı kalmak istiyorsun? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We have to hold out until the bridge evacuates. Köprünün tahliyesini uzatmak zorundayız. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
And I've taken down more of these things than both you and Thor combined. Bu şeyler gerçekten buradan kombine almışlar. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
All right, I'll take... I'll take them all. Tamam, Ben alacağım... Hepsini birden. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You just rest, big guy. Sadece dinlen, Koca Oğlan. Sadece dinlen, Koca Adam. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Hm, maybe I will rest now. Hm, belki şimdi biraz dinlebilirim. Belki şimdi biraz dinlebilirim. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Great, now I have to save the Hulk. Süper, Şimdi Hulkı kurtarmak zorundayım. Harika, Şimdi Hulk'ı kurtarmak zorundayım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160128
  • 160129
  • 160130
  • 160131
  • 160132
  • 160133
  • 160134
  • 160135
  • 160136
  • 160137
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim