• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160481

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, right. He, evet. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
So, did you get a chance to go over the scene I gave you? Peki sana verdiğim sahneyi inceleme şansın oldu mu? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yes. I didn't care for it. Evet. Pek umursamadım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, Cat on a Hot Tin Roof is an American classic. Tamam, Cat on a Hot Tin Roof bir American klasiğidir. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
So is the McRib sandwich. McRib sandviçleri de öyle. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I don't care for that, either. Onları da umursamıyorum ama. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Fine. What would you rather do as a scene study? Tamam. Bir sahne çalışması olarak ne yapalım o zaman? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I took the liberty 10 yaşındayken yazdığım bir Star Trek hayran yapımı... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I wrote when I was ten ...kısa öyküyü, tek sahnelik bir oyuna çevirdim. 10 yaşındayken yazdığım bir Star Trek hayran yapımı... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
And you think it's better than Tennessee Williams? Şimdi de Tennessee Williams'dan iyi olduğunu mu düşünüyorsun? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Why don't we leave that for future generations to decide? Bırakalım da buna gelecek nesiller karar versin. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Where No Sheldon Has Gone Before. "Hiçbir Sheldon'ın Gitmediği Yer" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's the story of a young boy who is transported Bu, Doğu Teksas'ın cahil tarlalarından... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
where his genius is not only appreciated, but celebrated. ...aynı zamanda göklere çıkarılan genç bir adamın hikayesidir. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
KMN... HÖB. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Now, in this pivotal scene, Şimdi bu büyük sahnede... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Sheldon's mother, played by you, argues with an emissary ...senin oynadığın Sheldon'ın annesi, Gezegenler Birleşmiş Federasyonu... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
the role I will bring to life. ...ki o role ben hayat vereceğim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Why would we want to do that? Neden öyle bir şey isteyelim ki? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's called "the comfort zone" for a reason. Rahatlık denmesinin bir sebebi var. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, the whole point of this is to loosen you up a little, Tamam, buradaki tek amacımız biraz açılmanı sağlamak... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
so I'm thinking you'll play the role of your mother, ...o yüzden anne rolünü sen oyna... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and I will bring life to Mr. Spock. ...Bay Spock rolüne hayatını ben vereyim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You'll be Spock? Spock mu olacaksın? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's only logical. Mantığa uygun. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'll set the scene. Sahneyi canlandırayım. Tamam. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"East Texas. "Doğu Teksas." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"A warm summer night. "Ilık bir yaz gecesi" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"A woman, Mary, "Bir kadın, Mary... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"stands on a porch. "...verandasında dururken... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
In the distance, we hear a lonesome train whistle..." "...uzaklardan yapayalnız bir trenin düdüğü duyuldu." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"The droning buzz of cicadas.."" "Ağustos böceklerinin vızıltılarına... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"A coyote howls at the moon, ...bir çakalın aya doğru ulumaları eklendi." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
frightening sensitive young boys everywhere." "Dört bir yandaki hassas delikanlıları çok korkuttu." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Out in the woods, "Ormanlık alanda... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
an owl screeches..." Okay, okay. ...bir baykuş çığl Tamam, yeter. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
We get it. You set the scene. Anladık. Sahne canlandı. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Now just read your mother's line. Şimdi annenin kısmını oku. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Shelly! "Shelly!" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Shelly, how many times have I told you "Shelly, şu bilimsel zırvalarını dışarı... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"not to leave your sciencey stuff out on the porch? "...verandada bırakma diye kaç kez söyleyeceğim daha?" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Goodness, "Tanrım!" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"I'll never understand that boy. "Bu çocuğu hiçbir zaman anlamayacağım". The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"But then again, I'm a religious nut, "Ama yine, ben dindar bir deli olduğumdan... "Tanrım!" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and my mind is closed to so many things." "...aklımda birçok şeye yer yok." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Spock to Enterprise. Transport successful." "Spock'tan gemiye, ulaşım başarılı." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Glory be to Heaven, "Tanrım sen aklıma mukayyet ol!" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"some sort of creature just manifested out of thin air. "Az önce durduk yere yaratığın biri ortaya çıktı." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"George, put down that Pepsi can full of bourbon "George, viski dolu kola tenekesini bırak artık... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
that ain't foolin' no one, and get your shotgun!" "...kimse yemiyor onu. Git bir pompalı al!" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Greetings, Mary Cooper. "Selamlar Mary Cooper. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I am Spock." "Ben Spock." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'm sorry. I just don't buy it. Özür dilerim ama hiç inandırıcı değil. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Just keep going! Devam et sen. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Oh, my, your sudden appearance startles me." "Tanrım, aniden ortaya çıkışınız beni korkuttu." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"His unique genius is our best hope "Bu eşsiz dehası, büyük ve sorunlu... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
for bringing peace to a vast and troubled galaxy." "...galaksiye barış getirmek için tek umudumuz." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"I understand. "Anlıyorum." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Be sure to pack clean underwear." "Yanına temiz çamaşır almayı da unutma." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, okay, let's try that last line again, Tamam, tamam. Şu son kısmı baştan alalım... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and this time, maybe try choking up ...ama bu sefer biraz gözyaşı da kat. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yes, but he's going to a better place Evet ama çok daha iyi bir yere gidiyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
where he won't get beat up... so much. Orada dayak yemeyecek... Bu denli. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
All right, come on, just try it my way. Tamam her neyse, dediğim gibi dene şimdi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Pretend you're sad to see him go. Oğlunun gidişine üzülmüşsün gibi davran. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'm gonna lead you in. Giriyorum ben. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
That's your cue. I'm sorry. I just love that line. Devam edeceksin burada. Özür dilerim, o satırı çok seviyorum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Even the way you do it. Sen söylüyor olsan bile. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Blah blah, blah, blah... "vast and troubled galaxy." Vesaire, vesaire... "...getirmek için tek umudumuz." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Go. Hmm. Hadi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Oh, Shelly? "Shelly?" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
A man's here to take you away to the future"" "Burada seni geleceğe götürecek bir adam var." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"Be sure to pack clean underwear." "Yanına temiz çamaşır almayı da unutma." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
That's good. That's good. That's good. İşte böyle, devam et. Çok güzel. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Mommy, why are you crying? Anneciğim, neden ağlıyorsun. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
'Cause I'm gonna miss you, Shelly bean, Çünkü seni özleyeceğim Shellyciğim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
even though you creep the bugeeses out of me. Köylü aklımı başımdan alsan bile özleyeceğim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, I guess we're improvising now. Oldu, doğaçlamaya geçtik sanırım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Benim hatam değil. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'm just incredibly smart, Sadece inanılmaz derecede zekiyim... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and everyone around here is dumber than a bag of rocks. ...ve buradaki herkes de yerdeki taşlardan daha geri zekalı. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Oh, now, don't you start crying. Şimdi sakın ağlamaya başlama! The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You get in that spaceship. Hemen o uzay gemisine biniyorsun. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Mommy's late for Indian bingo. Anne kızıl derili tombalasına geç kaldı. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yeah, I think I broke your son. Evet, sanırım oğlunuzu bozdum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Hey, hold on. Bekleyin. Annenle konuş. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Don't let Spock take me to the future! Sakın Spock'un beni geleceğe götürmesine izin verme. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, Raj, Tamam Raj... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I know you've been avoiding me and Howard, and I'm not leaving Howard ile benden kaçtığının farkındayım ve... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ Like the wild elephant ♪ Vahşi bir fil gibi The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ I am trumpeting my love for you! ♪ Aşkımı yayıyorum borumdan The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ Like a hidden flower ♪ Gizli bir çiçek gibi The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ My sweet fragrance comes into view! ♪ Tatlı kokum çıkıyor ortaya Aşkımı yayıyorum borumdan The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ My heart burns for you like the sun at noon! ♪ Kalbim öğlen güneşi gibi yanıyor The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ My desert welcomes you like the rainy monsoon! ♪ Çölüm yağmurlu bir muson gibi davet ediyor seni The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ You are my heart! ♪ Sevdiğimsin benim The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
♪ My universe! ♪ Her şeyimsin The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Dance number aside, I'm so not gay. Dansı bir kenara bırakırsak, hiç de gey değilim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
(crying): Oh, my Howie. Tatlı Howie'm. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-3 2011 info-icon
Very well. (clears throat) Öyle olsun. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160476
  • 160477
  • 160478
  • 160479
  • 160480
  • 160481
  • 160482
  • 160483
  • 160484
  • 160485
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim