Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160482
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(with Southern accent): "Shelly! | "Shelly!" | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-3 | 2011 | ![]() |
I'm gonna lead you in. (clears throat) | Giriyorum ben. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-3 | 2011 | ![]() |
BOTH: ♪ My universe! ♪ | Her şeyimsin | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-3 | 2011 | ![]() |
Buona sera, Luigi's Pizza. | İyi akşamlar Luigi Pizzacısı. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Buona sera. | İyi akşamlar | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
It means good evening in Italian. | İtalyanca olarak iyi akşamlar diyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
May I say, having to explain that to you calls into question | Söyleyeyim de, bunu size açıklamak zorunda olmak, restoranınızın... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
the authenticity of your ristorante? | ...güvenilirliğini sorgulamaya sebep oluyor. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'm out of here. | Çıkıyorum ben. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, for heaven's sake. | Yok artık ya! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Now you're being deliberately stupid. | Şimdi kasten geri zekalılık yapıyorsunuz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I'm having dinner with Priya at Raj's. | Priya ile Raj'ın evinde yemek yiyeceğiz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I think Howard's going to be there. You want to join us? | Sanırım Howard da orada olacak. Sen de gelmek ister misin? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
But tonight's Thursday. | Perşembe akşamındayız ama. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
On Thursdays, everybody comes over here | Perşembe günleri herkes bize gelir ve pizza yeriz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Or a reasonable facsimile | Ya da Luigi olduğunu iddia eden ama sesi Jackie Chan gibi gibi çıkan... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
but who sounds suspiciously like Jackie Chan. | ...birinin hazırladığı makul bir taklit de diyebiliriz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Can't we make a one time exception for tonight? | Bu akşam için tek seferlik bir istisna yapabilir miyiz? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
We could also stop using the letter "M," | Ayrıca "m" harfini kullanmayı da bırakabiliriz... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
but I think that idea is isguided and oronic. | ...fakat bu fikir ankafa ve oronlara uygun bence. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Just come with me to Raj's. | Raj'a gel işte benimle. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Well, I don't want to go to a party. | Bir partiye gitmek istemiyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
It's not a party. It's the same group of people | Parti falan yok. Yine aynı gruptaki insanlar... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
who hang out here hanging out over there. | ...burası yerine orada takılacak. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, but five people eating and chatting is a party. | Kusura bakma ama beş insan yemek yiyip, sohbet ediyorsa partidir. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
How come it's not a party when we do it here? | Burada yaptığımızda nasıl parti olmuyor o zaman? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Because we don't throw parties. | Çünkü biz parti vermeyiz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what to tell you, Sheldon. | Sana ne diyeceğimi bilemiyorum Sheldon. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to see Priya. Everyone's over there. | Ben Priya'yı görmeye gidiyorum. Herkes orada olacak. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Well, no, sir, and do you know why? | Gelmiyorum efendim. Sebebini biliyor musun? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
In a word: tradition. | Tek kelime, gelenek. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Every Thursday night for the last eight years, | Geçtiğimiz sekiz yıl boyunca her perşembe akşamı... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
you and I and our friends have gathered here | ...arkadaşlarımızla birlikte bu çatı altında toplanıp... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
in this very spot to break bread covered with cheese and sauce, | ...tam olarak bu noktada, peynir ve sosla kaplanmış hamuru yedik... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
discuss the issues of the day, | ...günün olaylarını tartıştık... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
and yes, share a laugh or two. | ...ve evet, bir iki kez gülmüşlüğümüz var. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
But I guess our rich heritage means nothing to you. | Ama sanırım bu zengin mirasımız artık sana bir şey ifade etmiyor. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
See you later. Wait! | Sonra görüşürüz. Dur! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Leonard! Wait! | Leonard! Bekle! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
What am I going to do for dinner? | Ben akşam yemeğinde ne yapacağım? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Come with me to Raj's and eat there. | Benimle Raj'ın evine gel, orada yersin. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I can't do that. | Yapamam onu. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
What if he serves haggis and blood pudding? | Ya sakatat yahnisi ve kara puding verirse? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I really doubt that's what he'll serve. | Öyle bir şey olacağını hiç sanmıyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
But what if he does? | Ya olursa diyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I'll be obliged to dine | Bir koyunun midesine... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
on liver and lungs stuffed in a sheep's stomach. | ...sıkıştırılmış böbrek ve ciğer ile doymak zorunda kalırım. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
And frankly, blood pudding is essentially the same thing. | Ne yazık ki, kara puding de neredeyse aynı şey. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I don't know why he's serving both. | İkisini birden vermese bari. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
You want to come with me, or do you want to sit here alone? | Benimle gelecek misin, yoksa burada tek başına oturmak mı istiyorsun? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
No, I'll go to your haggis party. | Sakatat partisine geleceğim. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
But I'm telling you. | Ama söylüyorum sana. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
This is adness. This is utter and complete adness. | Saf 'anyaklık' bu. Kesinlikle ve bütünen bir anyaklık! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, dear! What? | Olamaz ya! Ne oldu? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Raj's television. | Raj'ın televizyonu. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I just realized | Akşamımızı, sol üst köşesinde ölü pikseller topaklanmış... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
with a cluster of dead pixels in the upper left hand corner. | ...bir plazma televizyonu izleyerek geçireceğimizi fark ettim. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
So don't watch TV. | O zaman televizyon izleme. Kitap oku. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
And be a social pariah? | Sosyal parya mı olayım? Hiç tarzım değil, bilirsin. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
The audible sigh is a show of exasperation, right? | Sesli bir iç çekme, öfke gösterisi oluyor değil mi? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Is it about me or the dead pixels? | Benimle mi ilgili yoksa ölü pikseller mi? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you're just in time. | Tam vaktinde geldiniz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
We made Tex Mex. | Teksas Meksika yaptık. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, sounds great. | Harika duruyor. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Indians making Tex Mex. | Hintliler, Teksas Meksika yapıyor. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Might as well have had the Chinese pizza. | Çin pizzasından bir farkı yok. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you. | Selam. Selam. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
That's got to be fun for you, huh? | Senin için epey eğlencelidir. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Watching Hofstadter suck the saliva | Hofstadter'ın, kız kardeşinin ağzındaki salyayı emmesi falan. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Before this evening goes any further, | İzninizle, bu akşam daha da ilerlemeden önce... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
we need to decide where everyone is going to sit. | ...kimin nereye oturacağına karar vermeliyiz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
There is no assigned seats, Sheldon. | Kararlaştırılmış bir yer yok Sheldon. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Just sit anywhere. Make yourself comfortable. | İstediğin yere otur. Rahatına bak. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, what fun. | Çok eğlenceli. Hippi sevgi buluşmasındayız mübarek. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Just sit here. | Otur buraya. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Right on, man. Right on. | Tamamdır dostum. Hemen! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, look. | Bakın! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
it's Harry Potter and 98% of The Sorcerer's Stone. | Harry Potter ve Felsefe Taşı'nın yüzde 98'i. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Dinner, some assembly required. | Yemek, toplanma sebebimiz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Do you want a margarita, Sheldon? | Margarita ister misin Sheldon? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
A margarita?! | Margarita mı? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Where are we?! What is happening?! | Nereye geldik biz? Ne oluyor? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Hey, Sheldon. | Selam Sheldon. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Water. Neat. | Su, sek olsun. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
With a little umbrella. | Bir de küçük şemsiye koy. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Where are all your friends? | Arkadaşların nerede? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, | Üzücü bir şekilde Penny, bu akşam Kara Şövalye'yim ben | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
roaming these mean streets alone. | ...bu acımasız sokaklarda amaçsızca geziniyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
A windbreaker for my cape, | Pelerinim için bir rüzgarlık... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
and a stern expression for my cowl. | ...başlığım için de sert bir ifade. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Isn't this the point where the world weary barkeep | Hayatından bezmiş barmenin, beyinsizce barın tozunu alırken... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
absentmindedly wipes down the bar | ...mutsuz müşterisinin dertlerini... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
and coaxes the woes out of the troubled patron? | ...tatlı sözleriyle unutturduğu yere gelmedik mi? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Well, I was getting your stupid umbrella, but all right. | Aptal şemsiyeni getirecektim ama tamam. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
What's troubling you, buddy? | Derdin ne bakalım ortak? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I don't think your heart's in it, but since you asked... | Gönülden olmadı sanki ama madem sordun... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Apparently, because Leonard is dating Raj's sister, | Görünüşe göre, Leonard Raj'ın kardeşiyle çıktığı için... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
we're all forced to hang out at his apartment. | ...hepimiz onun dairesinde takılmaya zorlanıyoruz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, the horror. | Dehşet! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, at one point, Raj put on reggae music, | Evet, hatta bir an Raj reggae müzik açtı... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |