Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160684
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But this other kid... Big Mike. | Ama diğeri... Koca Mike. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Michael Oher gives us no reason to believe it, | Belgelerine bakınca Michael Oher, bize burada başarılı olacağına dair... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
We're not exactly sure how old he is due to lack of records. | Belgelerinin eksikliğinden ötürü tam yaşını bilmiyoruz. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He has a measured IQ of 80. Which is 6th percentile. | IQ'su 80, ki bu %6'nın içinde olduğunu gösteriyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
His grade point average begins with zero. | Not ortalaması da 1'in altında. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Zero point six. | 0,6. Herkes başından savmış. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
It's a brave kid. | Çocuk cesur. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
For wanting to come here. | Buraya girmek istemiş. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
For wanting a quality education. | Kaliteli bir eğitim istemiş. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
An education denied him by the poor quality of the schools he's attended. | Okuduğu kötü okullarda mahrum kaldığı bir eğitim. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I tell you most kids with his background | Onun gibi geçmişe sahip biri bu okulun 100 km. yakınından geçmez. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Now, he wouldn't be able to play sports until he got his grades up anyway. | Notlarını yükseltene kadar spor da yapamaz zaten. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Forget sports! | Unutun sporu. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Look at the wall. | Duvara bakın. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Christian. | Hristiyan. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
We either take that seriously or we paint over it. | Ya bunu ciddiye alırız ya da o şeyi duvardan indiririz. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You don't admit Michael Oher because of sports, | Michael Oher'ı iyi spor yaptığı için değil... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Class, this is Michael Oher and he's new here | Sınıf, bu Michael Oher. Okulumuzda yeni. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
so I expect you all to make him feel welcome. | Kendisine yabancılık hissettirmeyeceğinizi umuyorum. Teşekkürler. Kendisine yabancılık hissettirmeyeceğinizi umuyorum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Mike, just take any empty seat. | Mike, boş bulduğun bir yere oturabilirsin. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
This is a quiz based on the information you learned last year | Bu sınav, bilim dersinde geçen sene öğrendiklerinizi... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
in your science curriculum. | ...içeriyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Don't worry. It's not gonna be graded. | Merak etmeyin, not ortalamasına etki etmeyecek. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I just want to see how much information we need to hit again. | Sadece ne durumda olduğunuzu görmek istiyorum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Just answer whatever you know. | Bildiğiniz soruları yapın. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Can I leave now? Yeah. | Çıkabilir miyim? Tabii. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Take your book. | Kitabını unutma. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Why should he always stay in our home? | Niye hep bizde kalıyor? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He's gonna eat all our food. This is not true. | Her şeyi yiyecek gene. Öyle deme. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I try to be Christian abot the son, alright? | Dini açıdan görevimi yapıyorum. Bırak başkası yapsın. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You want me to throw him out on the street like some dog? | Onu köpekmiş gibi sokağa mı atayım istiyorsun? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Let somebody else take over the responsibility! | Sorumluluğu biraz da başkaları alsın. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He's here all the time. I just want to be with you! | Hep burada! Ben sadece ikimiz olalım istiyorum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You win. I'll take care of it. | Sen kazandın. Bir hâl çaresine bakacağım. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I don't care if Patrick Ramsey approved the chair. | Patrick Ramsey'in kurul başkanını onaylaması umrumda değil. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He's the NFL quarterback not Martha frickin' Stewart. | Ders çalışmak için Cannon'lara gideceğim. Adam NFL oyun kurucusu, Martha Stewart değil. Ders çalışmak için Cannon'lara gideceğim. Ders çalışmak için Cannon'lara gideceğim. Adam NFL oyun kurucusu, Martha Stewart değil. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Because there's a difference between Bunny Williams and a La Z boy. | Çünkü Bunny Williams ile La Z boy arasında fark var. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
No. See, when MTV Cribs comes to his house | Hayır. MTV evine geldiğinde... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
all I'm gonna see is a brown Barca lounger. | Benim göreceğim şey de Barcalounger olacak. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
No. No, listen to me. I'm the designer, my name's on it. | Hayır, beni dinle. Tasarımcı benim, üstünde adım var. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Deliver what I ordered! Alright? Thank you. | Ne ısmarladıysam onu gönder. Teşekkürler. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
What'd I miss? Collins has just got a dig. | Ne kaçırdım? Collins bir smaç karşıladı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
It's a girl's volleyball, Mom. You didn't miss anything. | Altı üstü kız voleybolu anne. Ne kaçırabilirsin? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Come on Collins! Move your feet! Come on! Good job, Collins! | Hadi Collins, ayakları hareket ettir. Aferin Collins. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Go! | Devam. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Collins, we're gonna wait for you outside. | Collins, dışarıda bekliyoruz. Duşta fazla oyalanma, ödevin var. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm going over to Cannon's to study. | Ders çalışmak için Cannon'lara gideceğim. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
SJ! SJ, do not go to the broad locker room again. | SJ! SJ, yine kızların soyunma odasına gireyim deme. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Come here! SJ, come here! | Gel buraya. SJ! | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Well, the big kid's been here for a month | İri çocuk bir aydır falan burada ama dersime hâlâ katılım göstermiyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Why this Admissions do this? | Kurul bunu niye yapar? Bunun ne çocuğa ne bize faydası var. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Just setting him up to fail. | Sonunda suyu çıkacak. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I don't think, he has any idea what I'm teaching. | Dersim hakkında hiçbir fikri olduğunu sanmıyorum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
And how would you know if he did? He won't even talk. | Olsa bile nereden bileceksin ki? Çocuk konuşmuyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He writes. His name. Barely. | Ama yazıyor. Adını. O da zar zor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He thew this in the trash can. | Bunu çöp kutusuna attı. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
"I look and I see white everywhere: | "Nereye baksam beyaz görüyorum: | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
white walls, white floors, and a lot of white people. | Beyaz duvarlar, beyaz zeminler ve bir sürü beyaz insan. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
The teachers do not know I have no idea of anything they are talking about. | Öğretmenler anlattıklarına dair hiçbir fikrim olmadığının farkında değil. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I do not want to listen to anyone, especially the teachers. | Kimseyi dinlemek istemiyorum, özellikle de öğretmenleri. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
They are giving homework and expecting me | Onlar sadece ödev verip, problemleri tek başıma çözmemi bekliyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I have never done homework in my life. | Hayatımda hiç ödev yapmadım. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I go to the bathroom, look in the mirror and say, | Banyoya gider, aynaya bakar ve derim ki: | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
"This is not Michael Oher." | Michael Oher bu değil." | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He entitled it "White Walls." | Başlığı da "Beyaz Duvarlar". | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
How's the spelling? | Kim o SJ? Koca Mike. Doğru yazmış mı bari? Kim o SJ? Koca Mike. Kim o SJ? Koca Mike. Doğru yazmış mı bari? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Smile at 'em. | Gülümse. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
And that let them know you're their friend. | En azından arkadaş olduğunu göster. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You're Big Mike, right? | Sen Koca Mike'sın, değil mi? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm Sean. But everyone calls me SJ. | Bir adamın üstgeçitten düşmesiyle ilgili olan? Ben Sean. Herkes bana SJ der. Bir adamın üstgeçitten düşmesiyle ilgili olan? Bir adamın üstgeçitten düşmesiyle ilgili olan? Ben Sean. Herkes bana SJ der. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
It's for Sean junior, | Sean Junior'ın kısaltması. Babamın adı da Sean. Sean Tuohy. Bir adamın üstgeçitten düşmesiyle ilgili olan? Sean Junior'ın kısaltması. Babamın adı da Sean. Sean Tuohy. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
my Father's name is Sean. Sean Tuohy. | Kim olduğu bilinmiyordu, atlamış mıydı, yoksa... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He was a basketball star at Ole Miss, point guard, | Ole Miss Üniversitesi'nin basketbol yıldızıydı. Point Gard. Burayı dinle! Yeni düzen. Ole Miss Üniversitesi'nin basketbol yıldızıydı. Point Gard. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
now he owns like a million Taco Bells. | Şimdi bir sürü Taco Bell restoranı var. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Ma�ana'. | Maòana'. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Who's that SJ? Big Mike. | Kim o SJ? Koca Mike. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Get you feet off my dash. | İndir ayağını oradan. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Thank you. Put on your seatbelt! | Teşekkürler. Kemerini bağla. Haber vermek için bir yakınını aramışlar... Teşekkürler. Kemerini bağla. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Big Mike? | Koca Mike? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Mike, I got a call from someone at the police departement. | Mike, polis merkezinden bir telefon aldım. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Do you remember the story in the papers while back about... | Geçenlerde gazetede çıkan haberi hatırlıyor musun? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
a man who fell off an overpass? | Yakın mıydınız? Bir adamın üstgeçitten düşmesiyle ilgili olan? Bir adamın üstgeçitten düşmesiyle ilgili olan? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
No one knew who he was and or he jumped, or... | Kim olduğu bilinmiyordu, atlamış mıydı, yoksa... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Umm... anyway he... he passed away. | Her neyse, işte o hayatını kaybetmiş. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Mike, the man was your father. | Mike, o adam senin babanmış. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
They've been looking for somebody to notify and they... | Haber vermek için bir yakınını aramışlar... | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
They found your name on our registry. | ...ve bizde senin kaydını bulmuşlar. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm really sorry, son. | Çok üzgünüm evlât. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
You were close to him? | Yakın mıydınız? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
When's the last time you saw him? | Onu en son ne zaman görmüştün? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Iono. | Bilmiyorum. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
He knows it! Who knows it and what is he know? | Belki de onun daha iyi oynayacağını düşünmüşlerdir. Biliyor. Kim biliyor, neyi biliyor? Belki de onun daha iyi oynayacağını düşünmüşlerdir. Belki de onun daha iyi oynayacağını düşünmüşlerdir. Biliyor. Kim biliyor, neyi biliyor? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
The material. Michael Oher. I gave him this test verbally. | Dersi. Michael Oher. Ona bu testi sözlü olarak yaptım. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Got even allowed? I see. | Bu yasak değil mi? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
It's amazing what he's absorbed. Trust me. He's listening to you, too. | Neler kaptığını görseniz. İnanın bana sizi de dinliyor. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Now, his reading level is low | Okuma düzeyi düşük. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
and he's got no idea how to learn in the classroom. | Ve dersi sınıfta nasıl öğreneceğinden bihaber. Bilgiyle dolu... Ve dersi sınıfta nasıl öğreneceğinden bihaber. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
I'm not saying he's going to pass but Big Mike is not stupid. | Dersleri geçer demiyorum ama Koca Mike aptal falan değil. | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Hey. What, Mom? | Evet anne? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |
Good job. Yes? | İyi iş çıkardın. Öyle mi? | The Blind Side-2 | 2009 | ![]() |