• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160679

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look ahead down the lane. Yoldan doğruca aşağı bak. The Black Stallion-1 1979 info-icon
No, you don't jump straight up and down. Hayır, yukarı aşağı zıplama. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Just try and keep your body as still as possible. Vücudunu mümkün olduğu kadar yukarıda tut bakalım. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He'll be movin'. He'll be makin' that rhythm. Hareket ediyor olacak. Düzenli olarak oynuyor olacak. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You just go on with him. You don't have to pump him. Ona ayak uydur sadece. Zorlamak zorunda değilsin. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Just kind of go straight ahead with him. Tıpkı onunla doğruca gidiyormuş gibi. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Just like you're throwing it away, like this. Tıpkı atıyormuş gibi, bu şekilde. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Throw it away. That's right. Atıver. Böyle. The Black Stallion-1 1979 info-icon
When a horse starts outta that gate, you've got to remember this. Bir at bu kapıdan çıktığı zaman, şunu unutmamalısın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Remember, you don't want him to outbreak you. Unutma, seni fırlatmasını istemiyorsun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You know what that means? That horse starts to settle Bu ne demek biliyor musun? Şu at sakinleşmeye başladığında... The Black Stallion-1 1979 info-icon
They open that gate, wham, like that. Şu geçiti açarlar, bu şekilde. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Some of 'em just scat! Bazıları fırlayıp gidiverir! The Black Stallion-1 1979 info-icon
You can't do that, so you grab a handful of mane... Bu yüzden, "Başla" demeden önce, yelesinden iyice kavra ki... The Black Stallion-1 1979 info-icon
just before he says, 'Go,' so he don't outbreak you. ...böylece seni havaya atamasın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Because they'd open that gate, and you'd just be sittin' in midair. Çünkü kapıyı açarlar, ardından kendini havada bulursun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
This Black can outbreak you. Right. Bu Kara seni fırlatabilir. Tamam. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He can move right on out there. Buradan çıkabilir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You know, Alec... Biliyorsun, Alec... The Black Stallion-1 1979 info-icon
'secrecy.' "Gizlilik" The Black Stallion-1 1979 info-icon
That's the key word. Anahtar kelime bu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Don't just say, 'Okay.' Know what I'm talking about. Öyle "Tamam" deme. Neden bahsettiğimi biliyorsun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's a secret. You and me, we have a secret. Bu bir sır. Seninle benim bir sırrımız var. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Now, listen to me. We'll just make this an easy workout. Şimdi, beni dinle. Hafif bir antrenman yapacağız. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You understand? All right. Anladın mı? Anladım. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Get him used to this place. Jake and I will be here with Napoleon. Buraya alışmasını sağlayın. Jake ve ben Napolyon ile birlikte geleceğiz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You go down to the half mile pole and watch me. Yarım mil direğinin oraya gidip beni izle. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'll give you the start by dropping my hand. Elimi aşağı indirmemle başlayacaksın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Then I want you to work him for a half mile. Sonra yarım mil onu çalıştırmanı istiyorum. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I want to you to breeze him for a half mile... Sonraki yarım milde ise hızlı koştur... The Black Stallion-1 1979 info-icon
then pull him up, nice and easy. Sonra dizginlerini çek, yavaş ve nazikçe. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Go down to the half mile pole and watch me. Yarım mil direğinin oraya git ve beni izle. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Too much horse for your boy. Senin çocuk için bu at biraz fazla. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Jake, he's gonna be all right. Jake, o iyi olacak. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hyah. Come on, Nappy. Let's go. Haydi, Bebiş. Gidelim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Come on! Giddap! Go on, get him! Hadi! Düldül! Devam, yakala onu! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Pull him up! Durdur onu! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Pull him up, Nappy! On the inside! Durdur onu, Bebiş! İçeriden! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Come on, Jake. Haydi, Jake. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hey, your hand's You all right? Hey, elin... iyi misin? The Black Stallion-1 1979 info-icon
I better walk him now. Biraz yürütsem iyi olacak. The Black Stallion-1 1979 info-icon
All right, go ahead. Cool him out, son. Peki, hiç durma. Sakinleştir onu, evlat. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Did you get what I got? Bak ne buldum? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Right on the button. Tam üstüne bastın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
That horse has got speed he ain't even tapped yet. O at gerçekten hızlı, daha henüz mahmuzlanmadı bile. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You're not Sen... The Black Stallion-1 1979 info-icon
You're not actually You're not. Sen hakikaten... Sen... The Black Stallion-1 1979 info-icon
You are outta your mind. Sen aklını kaçırmışsın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
That monster has no more business being out on this track with class O canavarın bu parkurda hiç işi olmaz... The Black Stallion-1 1979 info-icon
He's fast, but he's wild. Hızlı ama vahşi. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You saw him zigzagging all over the course. Bütün parkur boyunca çizdiği zigzagları gördün. The Black Stallion-1 1979 info-icon
What about his papers? Belgeleri ne durumda? The Black Stallion-1 1979 info-icon
He ain't got any. He ain't? Hiç belgesi yok. Yok mu? The Black Stallion-1 1979 info-icon
That's taste. İşte bu harika. The Black Stallion-1 1979 info-icon
What are you gonna do? Hitch him up to a plow? Ne yapacaksın? Onu bir sabana mı bağlayacaksın? The Black Stallion-1 1979 info-icon
A match race? Yarış mı? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Cyclone? Kasırga mı? The Black Stallion-1 1979 info-icon
You are too much. Sen fazla oldun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You are really too much. Gerçekten de fazla oldun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You got me thinking crazy too. Bana da delice şeyler düşündürtüyorsun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Squeeze my hand. I want to try something here. Elimi sık. Bir şey denemek istiyorum. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You feel that? That's a pretty good grip. Hissettin mi? Bu, sağlam bir tutuş. The Black Stallion-1 1979 info-icon
That's not bad, but we're gonna have to work on your grip. Fena değil, ama tutuşun üzerine çalışmamız gerek. The Black Stallion-1 1979 info-icon
What I used when I was a rider was this ball. See how Binicilik günlerimde bu topu kullanırdım. Bak şimdi... The Black Stallion-1 1979 info-icon
What does a ball do? It strengthens your band. Bir top ne işe yarar ki? Kayışını kuvvetlendirir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
No matter what you're doin' through the day, just use this ball. Gün içinde ne yaparsan yap bu topu kullan. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Let me see you do it. Next time you grip my hand, we'll see a difference. Nasıl yaptığına bir bakayım. Bir dahakine elimi sıktığında, bir fark göreceğiz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
This reporter has the hottest racing news of the year. Bu muhabir, yılın en ateşli yarış haberlerine sahip. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hold onto your hats. Sıkı durun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
The most sensational match race imaginable... Hayal edebileceğiniz en heyacanlı yarış... The Black Stallion-1 1979 info-icon
between Cyclone from the East and Sunraider from the West... ...Doğu'dan gelen Kasırga ile Batılı Günhaydutu arasında... The Black Stallion-1 1979 info-icon
is finally set for the afternoon of August 15 at Santa Anita. ...15 Ağustos'ta Santa Anita'da yapılmak üzere, nihayet ayarlandı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
They'll go over two gruelling miles to prove once and for all... Kimin gerçek şampiyon olduğunu herkese kanıtlamak için, ilk ve son kez... The Black Stallion-1 1979 info-icon
which is really the greatest champion. ...çok zorlu ve yorucu 3 kilometre koşacaklar. The Black Stallion-1 1979 info-icon
This is 'Hey Hey' Jim Neville from Belmont. Ben, Belmont'tan 'Hey Hey' Jim Neville. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Well, whoever you are... Her kimsen... The Black Stallion-1 1979 info-icon
here we go. ...işte başlıyoruz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Sure is quiet in here today. Burası bugün epey sessiz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Anything wrong with that? Sence kötü bir durum mu var? The Black Stallion-1 1979 info-icon
The Black, he Kara... The Black Stallion-1 1979 info-icon
He just wouldn't play. Yarışmak istemiyor. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He just stands there and looks out into the rain. Orada, yağmurun içinde durmuş, dışarıya bakıyor. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Maybe The Black is blue today. Belki de Kara, bugün mavidir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Did you ever think of that? 'Blue'? Bunu hiç düşündün mü? Mavi'yi mi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Rain, man, rain. Yağ, dostum, yağ. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Rain. Yağ. The Black Stallion-1 1979 info-icon
We're gonna show everybody that he's the fastest horse in the world. Herkese, dünyadaki en hızlı atın o olduğunu göstereceğiz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You think you know that animal? Bu hayvanı iyi tanıdığını düşünüyor musun? The Black Stallion-1 1979 info-icon
I get a funny feeling. İçimde tuhaf bir his var. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I feel right now that you better let that horse stay wild, Alec. Şu an bana öyle geliyor ki, o atın vahşi kalmasına izin vermen daha iyi olur, Alec. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's his soul. Bu, onun ruhu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Easy, Black. Sakin ol, Kara. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He ain't gonna show. I don't wanna hear that. Gelmeyecek. Bunu duymak istemiyorum. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He'll show. He'll be here. Gelecek. Burada olacak. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He probably doesn't even remember us. Muhtemelen bizi hatırlamıyordur bile. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He'll be here. We're ancient history. Burada olacak. Biz artık tarih olduk. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I tell you, he's gonna be here. He's busy. Sana söylüyorum, gelecek. Sadece meşgul. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He's a little jumpy. Biraz gergin. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Come on. We'll work him. Get him out there. Haydi. Onu çalıştıralım. Dışarı çıkar. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You okay? Where'd he get you? İyi misin? Nerene vurdu? The Black Stallion-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160674
  • 160675
  • 160676
  • 160677
  • 160678
  • 160679
  • 160680
  • 160681
  • 160682
  • 160683
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim