Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160710
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
1 plus 1,even. | 1 artı 1,çift. 1 artı 1, berabere. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Stop!Please,don't! | Dur! Lütfen yapma! Dur! Lütfen yapma. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Your walking stick!I'm sorry. | Bastonun! Üzgünüm. Bastonun. Özür dilerim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Bone stter... | Çıkıkçı... | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
It's a bot early for a fuss like that. | Böyle bir karmaşa için biraz erken. Bu şekilde yaygara koparmak için biraz erken. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Thank you,sir! | Sağolun efendim! Teşekkür ederim efendim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Next!Kaneko Hishiro! | Sıradaki!Kaneko Hishiro! Sıradaki! Kaneko Hishiro! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Some RONIN are really strong. | Bazı RONIN'ler gerçekten güçlü. RONIN gerçekten güçlü. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Come,quickly! | Gel, Çabuk! Çabuk gel. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Why you're such a rush? | Ne bu acelen? Neden acele ediyorsun? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Shut up!I wanted to see you. | Kes, seni görmek istedim. Kes sesini! Seni görmek istedim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
It is better like this,ain't it? | Böyle daha iyi, değil mi? Bu şekilde olmasa daha iyi olurdu, değil mi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
2 plus 3,odd. | 2 artı 3,tek. 2 artı 3. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
4 plus 1,odd. | 4 artı 1,tek. 4 artı 1, hepsi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Yes!Here! | Evet!Burada! Evet! Buraya bırak! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Thanks to that bone setter, i've gathered a fortune. | Sağolsun çıkıkçı, bir servet kazandım. Çıkıkçı sayesinde bir servet kazandım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
SO,you wanna pay for one night with us? | Ee, bizle bir gece için öder misin? Bizimle bir gece geçirmek için para ödemek ister misin? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Wannna have some fan? | Biraz eğlenmek ister misin? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I'll find5 6 geisas. | Beş altı geyşa bulacağım. 5 6 Geyşa bulacağım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I'll take care of it,young master. | Ben icabina bakarım efendim. Bununla ben ilgilenirim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
You stay here.I'll go. | Sen burda dur. Ben gidiyorum. Sen burada kal. Ben giderim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Ah!It hurts! | Ah! Acıyor! Acıttı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Dont'pull my ears! | Kulaklarımı çekme! Kulaklarımı çekme. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
That much?Not possible! | Bu kadar mı? İmkansız! Bu kadar mı? Mümkün değil. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Ah!It hurts! | Ah! Acıyor! Canım yanıyor. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
No,the smaller the needle... | Hayır, iğne küçüldükçe... Hayır. İğne ne kadar küçükse... | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Very funny!Come over. | Çok komik! Gel buraya. Çok komik. Buraya gel. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Really funny! Seen that,bone setter? | Gerçekten komik! Gördün mü, çıkıkçı? Gerçekten komik. Sen de gördün mü çıkıkçı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Dance!Great! | Danset! Harika! Dans mı? Harika. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Come on,dance! | Hadi! Danset! Hadi, dans edelim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
And you,miss Osei... | Ve sen,Bayan Osei... Ve siz Bayan Osei... | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
You don't smell a woman. | Kadın gibi kokmuyorsun. Bir kadın gibi kokmuyorsunuz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
are sensitive in that matters. | bu konularda daha hassastır. ...bu tür konularda hassastır. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
you may think i am lying... | yalan söylediğimi düşünebilirsin... Yalan söylediğimi düşünebilirsin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Heihatsi,where are they hidden? | Heihatsi,nerede saklılar? Heihatsi, nereye saklandılar? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
The Narutos,both their children 3 maids ��� 4 guys that help them. | Narutolar,çocukları, 3 hizmetçi ve 4 yardımcıları. İkisinin çocukları. 3 hizmetçi ve onlara yardım eden 4 adam. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Tasitsi,what have u found? | Tasitsi,ne buldun? Tasitsi, ne buldun? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Inosuke,we're rich for the rest of our lives! | Inosuke,hayatımızın geri kalanında zenginiz! Inosuke, hayatımızın sonuna dek zenginiz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
You full! | Seni aptal! Seni budala! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
We don't have time.Let's go. | Zaman yok.Gidelim. Zamanımız yok. Gidelim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
We've hunted Heihatsi,the servant. | Uşak Heihatsi'yi avladık. İşini bitirdik. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I thinkk i got it. | Sanırım kaptım! Sanırım ben kazandım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
To what; | Neyi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Take it easy,Sinkitsi! | Sakin ol,Sinkitsi! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Is miss Ijutsu here? One moment,please. | Bayan Ijutsu burada mı? Bir dakika lütfen. Bayan ijutsu buradamı? Bir dakika lütfen. Aşağılık herif. Aşağılık herif. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
May i ask what are youlooking for here? | Burada ne aradığınızı sorabilir miyim? Burada ne aradıgınızı sorabilirmiyim? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Don't get involved ni our business! | Bizim işimize karışma sen! Bizim işimize karışma | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I wish i new them! The red one is hot. | Keşke tanısaydım! Kırmızı çok ateşli. Keşke tanısaydım Kızıl olan çok hoş. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Some more sake,please. | Biraz daha saki lütfen. Birazdaha sake alabilirmiyim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Can u introduce us to him? | Bizi onla tanıştırabilir misin? Bizi tanıştırabilirmisiniz. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Old man,help the ladies. | Yaşlı adam, bayanlara yardım et. ihtiyar bayanlara yardım et.. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Grandfather,go find Oggi. | Büyükbaba, git bay Oggi'yi bul. Büyükbaba gidip Oggiyi bul.. Sen kendin gitsene, puşt herif! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Go yourself,you bastard! Don't take advantage of the old man! | Git kendin bul, pislik herif! Yaşlı adamı kullanma! Tek başına git serseri İhtiyarı kullanma. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Great.Send them. | Harika.Gelsinler. Onlara selam gönder. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
You two,go away! | Siz ikiniz, gidin! Siz İkiniz toz olun. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Lord Sakai,in a while we will have 2 lovely geisas for company. | Lord Sakai,2 sevimli geyşa birazdan gelecekler. Lord Sakai,Burdayken sizi eşlik etmek istiyorum | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
5 plus 3,even. | 5 artı 3,çift. 5 artı 3, berabere. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
The show is over.Go away! | şov bitti, hadi güle güle! Gösteri sona erdi. Gidin buradan. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Time to dance,ladies. | Dans zamanı bayanlar. Dans etme zamanı hanımlar. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Quickly!Dance! | Çabuk! Danset! Hadi! Dans edin! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Please,sir. | Lütfen, efendim. Lütfen efendim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
What are youlooking at? | Ne bakıyorsun? Neye bakıyorsun? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Girls,this way! | Bayanlar, burdan! Bu taraftan kızlar. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
It was unbelievable. Who are you,anyway? | İnanılmazdı. Herneyse, sen kimsin? İnanılmaz bir şeydi. Kimsin sen? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
If we stay here,they'll find us shortly . | Burada kalırsak kısa sürede bizi bulurlar. Burada kalırsak bizi kısa zamanda bulurlar. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Not possible.Ginjo's men are all over the place. | İmkansiz.Ginjo'nun adamları heryerde. İmkansız. Her yer Ginjo'nun adamlarıyla dolu. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I have an idea. Okinu,you got any make up? | Bir fikrim var. Okinu,makyaj malzemen var mı? Bir fikrim var. Makyaj malzemen var mı Okinu? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Bone setter,come here. | çıkıkçı gel buraya. Buraya gel çıkıkçı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Who's that? Your nephew,Sinkitsi. | Kim o? Yeğenin,Sinkitsi. Kim o? Yeğenin, Sinkitsi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Watch out,bone setter. | Dikkat et çıkıkçı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Bone setter! Yes,its me. | Çıkıkçı! Evet, benim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Everything was over when he came. The bone setter was allready gone. | O geldiğinde herşey bitmişti. çıkıkçı çoktan gitmişti. O geldiğinde her şey bitmişti. Çıkıkçı çoktan gitmişti. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Don't really know.A bone setter. | Tam bilmiyorum. Bir çıkıkçı işte. Gerçekten bilmiyorum. Çıkıkçı. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
That punk,Sinkitsi,was with him. | O herif,Sinkitsi, onunlaydı. Sinkitsi onunla birlikteydi. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Indeed,that Oggi... Something's not right about him. | Aslında,bu Oggi... Onda bir terslik var. Aslında o adam da bir tuhaflık var. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
You mentined someone named Kutsinawa? | Kutsinawa diye birinden bahsettin değil mi? Kutsinawa diye birinden söz ettin mi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Yes,right. | Evet, doğru. Evet. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Learn anything you can about that bone setter and the geisas. | şu çıkıkçı ve geyşalarla ilgili ne bulabiliyorsan öğren. Çıkıkçı ve Geyşa'lar hakkında her şeyi öğren. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
This is my home. Go!Go away! | Burası benim evim! Gidin! Gidin! 516 01:02:39,380 > 01:02:40,699 Hala mı yiyorsunuz? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
You,clean up this mess! | Sen, temizle burayı! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Come with me,Seitaro. | Benimle gel,Seitaro. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Aunt,you have an umbrela? | Hala, şemsiyen var mı? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Grandfather,where is the old man today? | Büyükbaba, yaşlı adam nerede bugün? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I'm thankful for what he hs done for me. | Benim için yaptıklarına minnettarım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
5 plus 1,even. | 5 artı 1,çift. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
What are you doing here,bastards? | Ne arıyorsunuz burada? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Pay,if you wanna play. | Oyun oynamak isitiyorsan öde bakalım. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
You're looking for trouble,bastard? | Belanı mı arıyorsun pislik herif? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
' ' ' ...is he capable of winning Zatoichi? | ' ' ' ...Zatoichi'yi yenebilecek kapasitede mi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I've heard your business go well. | Duyduğuma göre işleriniz iyi gidiyormuş. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
That Ginjo guy pays for that tromendous bodyguard! | O Ginjo denen adam korumaya iyi para veriyor! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Bone setter,you better don't go to the town. | Çıkıkçı şehre inmesen iyi edersin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Sinkitsi,that bodyguard is really so strong? | Sinkitsi,o koruma gerçekten çok mu iyi? | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Let's see you now. I'll train you.Come! | Gelin bakalım! Sizi eğiteceğim! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
I'teach you the art of battle. | Size savaş sanatını öğreteceğim. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
For safety,let's plan the moves. Listen to me. | Güvenlik için bir hareket planı yapalım. Beni dinleyin. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
And then,you. | Ve sonra sen. | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
Good.That's it! | Güzel, işte bu! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
It hurts,you fool! | Acıyor, sizi aptallar! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |
End of leston. | Ders bitti! | The Blind Swordsman: Zatoichi-3 | 2003 | ![]() |