• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
8 years ago, Sekiz yıl önce... The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
has been waking up with the night sweats over this for 8 years? ...ter içinde uyandığınızı bilmediğimi mi sanıyorsunuz? The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Seren... Aleyh... Aleyh... Aleyh... The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
And 2 days ago, we looked like Jesus Christ. İki gün önce, İsa'ya benziyorduk. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Do you mean blonde? Sarı renk mi? Öyle demedim lanet olası. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
"Stay gold..."Fuck you! "Hoşça kal... " Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Well, I was fucking mad!Shit! Çok sinirlenmiştim! Ha siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
I think he took a little piss. Sanırım birazcık altına kaçırdı. Bu pislik hiç de komik değildi! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
You've said some dumb shit in your days, but that... I... You know, that... That... Geçmişte kötü şeyler yaşadık dediniz, ama. Ama... The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
"Oh, yeah, by the way, me and 3 Boston detectives Ne yani! "Laf açılmışken, benimle üç Bostonlu dedektif... The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
And we took an oath. The 4 of us! Dördümüzün içtiği bir ant var. Aynen. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Forget it. Unut bunu. Unut bunu. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
A wise manonce told me, Bir bilge, bana şunu söylemişti: The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Christ, what the fuck's he doing? Tanrım, ne bok yiyor bu? Bilmiyorum, bir dakika! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Not a believer! That's another thing, İnançsızsın! O başka konu... The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Wait. Wait, hold on. Bekle. Bekle, dur. Deve cüce! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Wait, wait! Bir saniye, bir saniye! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
A.22? You've got to be kidding me. A.22 mi? Bu bir şaka olmalı. Silahlı çatışmaya bıçakla gitmekten farksız. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Ballistics is reading 3 shooters, and this is one of them. Balistik, üç tetikçiden bahsediyor. Bu da onlardan biri. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
I find ithard to believe Gezegenin en ölümcül üç ferdinden birinin sapan atışına... The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Doc! Doc! Doc! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Get in out of the cold.Come on. Soğukta durmayın. Haydi. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Jesus, Mary and Joseph! İsa, Meryem ve Yusuf! Haberleri seyrettim. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Is it too late for a shot? İçmek için geç mi kaldık? Tanrı, geleceğinizi haber verdi. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Holy shit. Vay anasını. Vay anasını. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
What, are you fucking 5 years old? Ne saçmalıyorsun sen, çocuk musun? The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
we've been trying to get rid of for the last 6 months. ...çikolata gizemi, damarlı olan. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
we'd be happyto do the job. ...memnuniyetle üretiriz. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
That shipment of H was gonna square our books for the next 6 months! Bu eroin sevkiyatı, altı ay boyunca bizi ihya edecekti! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
250 big ones. 250.000 dolar. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Uncle, why do you isrespect me in front of my friends? Amca, neden beni arkadaşlarımın önünde küçük düşürüyorsun? The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Fuck him and fuck his friend. Onu da arkadaşını da siktir et. Kâğıtları dağıt! Götü yemez. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
That's where the fucking g?ro gets his fake bake at. Lanet sarışın orada bronzlaşıyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Just 2 more to go. İki kişi eksik. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Yo, spicaroo. More nachos and m? salsa, capisci? Hey mülteci. Biraz daha naço ve salsa sosu, duydun mu? The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
We just dumped a text message from George's cell. Just 2 words. George'un telefonunda bir mesaj bulduk. İki kelime. The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
Que viva M?ico, bitches! Çok yaşa Meksika, kaltaklar! The Boondock Saints II: All Saints Day-5 2009 info-icon
You knew him? Knew of him. Everybody did. Tanıyor muydun? Tanımak mı? Onu tanımayan yoktu. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Only one problem with this little plan. What's that? Bu küçük planda tek bir sorun var. Nedir o? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
We're fucked! We're not fucked! Siki tuttuk! Siki falan tutmadık! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
jungle fucked! Now's not the time to panic, green beans! ...tecavüze uğradık! Şimdi paniğin sırası değil fasulye! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Don't fucking say it! I'm gonna say it, all right. Bunu bir daha ağzına alma! Alırsam ne olur? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
You've got a mouth on you, Greenly. Both of you calm down. Just calm down. Çenene hâkim olamıyorsun Greenly. İkiniz de sakin olun. Sakin olun. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Agreed? Agreed. Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"Special. " Excuse me? Özel... Anlamadım? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
You see, there's a "special" before my "agent. " Şöyle ki, "ajan"dan önce "özel" geliyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Motherfuckers! Which one do you want? Me first, man, me first! Lanet herifler! Hangisine oynuyorsunuz? Önce ben adamım, önce ben! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Fifty on the Mexican. Fifty on the Mexican. Meksikalıya ellilik. Meksikalıya ellilik. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"With all due respect. " Man, I hate it when people say that, "Kusura bakmayın ama..." İnsanların bunu demesinden nefret ediyorum... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
You fucking... Let's just... Seni kahrolası... Neyse... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"Shooter. " Singular. "Tetiği çeken", tekil olacak. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
That puts him at 5'7" ish. That's not uncommonly short. Bu da onun 1,70 civarı olduğunu gösterir. Pek de kısa sayılmaz. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
That's wicked short. Wicked. Bu bayağı kısa. Bayağı. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
It wasn't them. You know, maybe the priest did something. Onlar değildi. Bilinmez, belki de rahip bir yanlış yapmıştır. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
They didn't do it. It wasn't them. Bunu onlar yapmadı. Onlar değildi. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
You're on the air, caller. Well, finally, man, yeah. Yayındasınız. Sonunda, oh be! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
We never would have okayed such a thing. A priest! It's infamit�! Böyle bir şeyi asla onaylayamayız. Bir papaz! Utanç verici! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Shit, that's right. Fuck's sake. Siktir, doğru ya. Lanet. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
But ours... Just our luck, right? Ama bizimki... Şansımızdan mıdır nedir... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
What the fuck we cut our hair for? Yeah, that's right. Ne sikime saçlarımızı kestik ki? Doğru söylüyorsun. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Maybe we should dye it. What? Belki de boyamalıydık. Nasıl? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Do you mean blonde? I didn't fucking say that. Sarı renk mi? Öyle demedim lanet olası. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
It's not what I'm saying. Like gay, gay, gay, Ben öyle söylemedim. Homo gibi, homo homo... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
faggoty blonde. I'm fucking warning you! ...ibne sarışın. Bak, uyarıyorum seni! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"Stay gold, Ponyboy!" I'm fucking warning you! "Hoşça kal, Ponyboy!" Seni uyarıyorum! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"Stay gold... " Fuck you! "Hoşça kal... " Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Well, I was fucking mad! Shit! Çok sinirlenmiştim! Ha siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
I know who you are. You guys are... Shut it! Kim olduğunuzu biliyorum. Siz Kes! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
I think he took a little piss. That shit was not funny! Sanırım birazcık altına kaçırdı. Bu pislik hiç de komik değildi! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Yes, it is. Suppose you're right. Evet, öyle. Sanırım haklısın. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
I mean, this couldn't be going any worse. Just calm down. Bundan daha kötüsü olamazdı. Sakin ol biraz. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
You have said some dumb shit in your days, but that... I... You know, that... That... Geçmişte kötü şeyler yaşadık dediniz, ama. Ama... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"are accessories to murder. Pass the malt vinegar. " ...bir cinayetin ortaklarıyız." diyecek hali yok ya! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
And we took an oath. The four of us! Yeah! Dördümüzün içtiği bir ant var. Aynen. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Okay! I was just thinking. Well, don't do that. Tamam, birden aklıma geldi işte. Bir daha aklına gelmesin. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
You're no good at it. Fuck you! Aklınla pek aran yok da. Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
you know that, you blowjob? Fucking, cocksucking, hard on... ...biliyor musun, seni saksocu! Siktir lan oradan, embesil. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
What? Well, it's just this plan... Ne? Şey, şu plan... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
What the fuck's wrong with the plan? It's... Planda ne var ki? Bence The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Got my Class D license and everything. That's the fucking spirit! D sınıfı ehliyetim var. İşte, budur! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Forget it. Forget it. Unut bunu. Unut bunu. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Okay. For fuck's sake! Tamam. Ha siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"one's worst nightmares become sudden, terrifying reality. " ...kötü rüyalar, birden korkunç gerçekler halini alır." The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Scram! Get the fuck out of here! Now! You got it! Bas git! Siktir ol git! Hemen! Tamam mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Jeez! Well, Tanrım! Evet... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
at least your plan's off to a winning start. Go fuck yourself. ...en azından başarılı bir başlangıçtı. Siktir git. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
How the fuck would you know? Fuck you. I know shit. Nereden bilebilirsin ki? Bu pisliği bilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Symbolism? Yeah. What does this symbolize? Sembolize mi? Evet, bu neyi simgeliyor? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Christ, what the fuck's he doing? I don't know. Hang on! Tanrım, ne bok yiyor bu? Bilmiyorum, bir dakika! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Go left! Go left! What? Sol yap! Sol yap! Ne? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
That way! Go that way! Left? Fuck! Şu yöne, şu yöne git! Sola mı? Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
What? What the fuck? Negative attitude? Ne? Ne sikim? Olumsuz tavır mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
My fucking negative attitude? Yeah, your negative attitude! Benim olumsuz tavrım mı? Evet, senin olumsuz tavrın! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Not a believer! That's another thing, İnançsızsın! O başka konu... The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Wait. Wait, wait, hold on. Uppey downey! Bekle. Bekle, dur. Deve cüce! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Doc! Doc! Doc! Doc! The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Are you boys all right? Sound as an Irish pound, Doc. Nasılsınız çocuklar? Daha iyi olamazdık, Doc. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Is it too late for a shot? The Lord told me you'd be coming. İçmek için geç mi kaldık? Tanrı, geleceğinizi haber verdi. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
"Doc," he said. "They'd be coming. " And I was to have everything ready. "Doc, onlar gelecekler" dedi. Ben de her şeyi hazır ettim. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
Holy shit. Holy shit. Vay anasını. Vay anasını. The Boondock Saints II: All Saints Day-6 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160810
  • 160811
  • 160812
  • 160813
  • 160814
  • 160815
  • 160816
  • 160817
  • 160818
  • 160819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim