• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160925

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm exploring. Etrafı keşfediyordum da... Keşif yapıyorum. Keşfe çıktım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
What are you doing? We're... We're building a new hut. Siz ne yapıyorsun? Yeni bir kulübe inşa ediyoruz. Sen ne yapıyorsun? Biz... Yeni bir kulübe yapıyoruz. Sen ne yapıyorsun? Biz... Biz yeni bir kulübe yapıyoruz. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
BRUNO: Have you got lots of friends over there? Orada çok arkadaşın var mı? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
A few. But we fight a lot. Birkaç tane. Ama çok kavga ediyoruz. Birkaç tane var ama çok kavga ediyoruz. Birkaç tane. Ama çok kavga ediyoruz. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
That's why I like being out here. I can be on my own. Ondan burada, tek başıma olmayı seviyorum. O yüzden buraya gelmeyi seviyorum. Tek başıma kalabiliyorum. Bu yüzden burada olmayı seviyorum. Yalnız kalabiliyorum. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I'm Bruno. Shmuel. Ben Bruno. Shmuel. Adım, Bruno. Shmuel. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Sorry? I'm Shmuel. Affedersin? Ben Shmuel. Efendim? Ben Shmuel. Efendim? Adım, Shmuel. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
That's your name? Never heard of anyone called that before. Adın bu mu? Daha önce böyle bir ad duymamıştım. Adın bu mu? Bu adı daha önce hiç duymamıştım. Bu senin adın mı? Daha önce hiç böyle bir isim duymamıştım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I've never heard of anyone called Bruno. Ben de daha önce Bruno adında kimseyi görmemiştim. Ben de Bruno adını hiç duymamıştım. Ben de Bruno diye bir isim duymamıştım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
But Shmuel. No one's called Shmuel. Ama Shmuel. Shmuel adında birisi olamaz. Ama Shmuel. Shmuel diye isim olmaz ki. Ama Shmuel. Shmuel diye isim olmaz. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I live in the house, back there. Ben şu arkadaki evde yaşıyorum. Ben arka taraftaki evde oturuyorum. Ben şu arkadaki evde yaşıyorum. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Have you got any food on you? No. Yanında hiç yiyecek var mı? Hayır. Yanında yiyecek var mı? Yok. Yanında yiyecek bir şey var mı? Hayır. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Eight. Me, too! Sekiz. Ben de! The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
It's not fair, me being stuck over here on my own, Bu hiç de adil değil, ben burada tek başıma tıkılmışken... Bu haksızlık. Ben burada tek başımayım, Sen orada arkadaşlarınla oynarken, benim... The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
while you're over there, playing with friends all day. ...sen orada gün boyu arkadaşlarınla oynuyorsun. sense orada bütün gün arkadaşlarınla oynuyorsun. ...burada tek başıma çakılıp kalmam adil değil. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Playing? Well, that number. Oynuyor muyum? Yakandaki numara... Oynuyor muyum? Şu numara. Oynamak mı? Şey, şu numara. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Isn't it a part of a game or something? It's just my number. ...oyunla ilgili bir şey değil mi? Bu sadece benim numaram. O bir oyunun parçası değil mi? O sadece benim numaram. Oyun veya onun gibi bir şeyle ilgisi yok mu? O sadece benim numaram. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Everyone gets given a different number. Herkesin farklı bir numarası vardır. Herkese farklı bir numara veriliyor. Herkesin farklı bir numarası var. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I have to go back now! Really? Şimdi gitmek zorundayım! Gerçekten mi? Şimdi dönmem gerek! Öyle mi? Artık geri dönmem gerek! Gerçekten mi? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
It was nice to meet you, Shmuel. Tanıştığıma memnun oldum, Shmuel. Seninle tanıştığıma sevindim Shmuel. Seninle tanışmak güzeldi, Shmuel. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
And you, Bruno. Ben de, Bruno. Ben de Bruno. Seninle de, Bruno. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Mum, I can't find my football. Anne, topumu bulamıyorum. Anne, futbol topumu bulamıyorum. Anne topumu bulamıyorum. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Well, it'll be in one of your cupboards, sweet. Dolaplardan birinde olabilir, tatlım. Dolaplarından birindedir tatlım. Dolaplardan birinin içinde olacak tatlım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
It isn't. I've looked. Orada değil. Baktım. Yok. Hepsine baktım. Yok. Baktım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Can I have a piece of chocolate? Biraz çikolata alabilir miyim? Bir parça çikolata alabilir miyim? Bir parça çikolata alabilir miyim? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
A piece. Yes. Birazcık. Tabii ki. Bir parça. Olur. Olur, bir parça. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Have you looked in the cellar? The cellar? Mahzene de baktın mı? Mahzen mi? Kilere baktın mı? Kilere mi? Bodruma baktın mı? Bodrum mu? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
For your football. Topunu bulmak için. Futbol topun için. Futbol topun için. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Damn. Lanet olsun. Hay Allah. Kahretsin. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Gretel, I've just seen all your... All my what? Gretel, tüm şeylerini... Neylerimi? Gretel, demin senin... Benim ne? Gretel, senin tüm... Tüm neyim? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
All your dolls, down in the cellar. Tüm oyuncak bebeklerini. Mahzende gördüm. Bütün bebeklerini kilerde gördüm. Tüm oyuncak bebeklerin, aşağıda bodrumda. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Dolls are for little girls. Bebekler, küçük kızlar içindir. Bebekler küçük kızlar içindir. Oyuncak bebekler küçük kızlara göredir. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
It's not right to play with silly toys İnsanlar uzak yerlerde anavatanları için savaşırken,... İnsanlar ülkelerinden uzakta yurdumuz için İnsanlar hayatlarını Anavatan için... The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
while people are away risking their lives for the Fatherland. ...o aptal oyuncaklarla oynamaya hakkım yok. canlarını tehlikeye atarken aptal bebeklerle oynamak doğru değil. ...tehlikeye atarken aptal bebeklerle oynamak doğru değil. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
"My people's density is my density." Destiny. "İnsanlarımın alın kazısı, benim alın kazımdır. " Alın yazısı. "Halkımın yazısı benim yazımdır." Yazgı. "Benim milletimin kederi benim kederimdir." Kader. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
"Its struggles and its sorrows, its joys and its miseries are mine. "Çabası ve üzüntüsü, neşesi ve kederi benimdir. " "Mücadeleleri ve kederleri, neşeleri ve hüzünleri benimdir. "Çabaları ve üzüntüleri, neşeleri ve acıları hepsi benim. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
"I must work and create for the resurrection of my Fatherland. Anavatanımın kurtuluşu için uğraşıp didinmeliyim. "Yurdumun gücünü geri kazanması için çalışmalı ve üretmeliyim. "Anavatanımın yeniden dirilişi için çalışmalı ve üretken olmalıyım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
"The history of my people is great and glorious." Benim milletimin tarihi mükemmel ve zaferlerle doludur. "Halkımın tarihi büyük ve şanlıdır." "Benim milletimin tarihi muhteşem ve ihtişamlıdır." The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
And it's 12:00. Saat 12:00. Ve saat 12. Ve saat 12:00. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I'm sorry? Isn't that when we finish? Affedersin? Bitirmemiz gerekmiyor muydu? Ne demek bu? Bu saatte bitirmiyor muyuz? Anlayamadım? Bitirme zamanı gelmedi mi? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
The termination of the lesson is for the tutor to decide, Bruno, Dersin ne zaman biteceğine öğrenciler değil,... Dersin ne zaman biteceğine öğretmen karar verir Bruno, Dersin ne zaman biteceğine öğretmen karar verir, Bruno... The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
not the pupil. Now, will you please continue. ...öğretmenler karar verir, Bruno. Şimdi, lütfen devam et. öğrenci değil. Şimdi devam et lütfen. ...öğrenci değil. Şimdi, devam et lütfen. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Bruno, there you are. Bruno, işte buradasın. Bruno, buradasın. Bruno, işte buradasın. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I'm just going into town for an hour. Do you want to come? Bir saatliğine şehre gideceğim. Sen de gelmek ister misin? Ben bir saatliğine şehre iniyorum. Gelmek ister misin? Yalnızca birkaç saatliğine şehre ineceğim. Gelmek ister misin? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
You be careful on that thing. O şeydeyken daha dikkatli ol. Dikkatli sallan. O şeyin üzerindeyken dikkatli ol. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
BRUNO: Can I ask you something? Sana bir şey sorabilir miyim? Bir şey sorabilir miyim? Sana bir şey sorabilir miyim? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Why do you people wear pyjamas all day? Neden sizinkiler gün boyu pijama giyiyorlar? Neden bütün gün pijama giyiyorsunuz? Neden insanlar tüm gün pijama giyiyor? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
They're not pyjamas. Well, those. Onlar pijama değiller... Ama, öyleler. Bunlar pijama değil. Ne o zaman? Onlar pijama değil. Peki ya ne? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
We have to. They took all our other clothes away. Giymek zorundayız, tüm kıyafetlerimiz aldılar. Mecburuz. Diğer giysilerimizin hepsini aldılar. Giymek zorundayız. Bütün kıyafetlerimizi aldılar. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Who did? The soldiers. Kim aldı? Askerler. Kimler aldı? Askerler. Kim aldı? Askerler. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
The soldiers? Why? Askerler mi? Neden? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I don't like soldiers. Do you? Askerleri hiç sevmem. Sen sever misin? Askerleri sevmiyorum. Sen? Askerleri sevmiyorum. Sen? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I do, quite. My dad's a soldier, Gayet severim. Babam da bir askerdir,... Ben çok seviyorum. Babam asker Tabii severim. Benim babam bir asker... The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
but not the sort that takes people's clothes away for no reason. ...ama sebepsiz yere insanların kıyafetlerini alacak türden biri değildir. ama sebepsiz yere insanların giysilerini alan bir asker değil. ...ama sebepsiz yere insanların elbisesini alan türden değil. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
What sort, then? Ne çeşit biri o zaman? Nasıl bir asker peki? Ne tür öyleyse? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Well, he's the important sort. Önemli türden... Önemli bir asker. Şey, önemli türden. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
He's in charge of making everything better for everyone. Herkes için her şeyi daha iyi bir hale getirmekten sorumlu. Herkes için her şeyi daha iyi yapmaktan sorumlu. Herkes için her şeyi daha iyi yapmakla görevli. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
So is your dad a farmer? No, he's a watchmaker. Senin baban da bir çiftçi demek? Hayır, o bir saat tamircisidir. Senin baban çiftçi mi? Hayır, saatçi. Peki senin baban bir çiftçi mi? Hayır, saatçi. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Or was. Most of the time now, he just mends boots. Saat tamircisiydi. Şimdi sadece botları tamir ediyor. Yani saatçiydi. Şimdi çoğu zaman çizme tamir ediyor. Ya da öyleydi. Şimdi çoğu zaman ayakkabı tamir ediyor. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
It's funny how grown ups can't make their minds up Yetişkinlerin istedikleri şeyleri yapamamaları... Büyüklerin ne yapmak istediklerine Yetişkinlerin gerçekten ne yapacakları konusunda... The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
about what they want to do. It's like Pavel. ...gerçekten de çok tuhaf. Aynı Pavel gibi. karar verememeleri ne tuhaf. Mesela Pavel. ...kararsız olmaları komik. Pavel gibi. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Do you know him? Lives over there. Onu tanıyor musun? Buralarda yaşıyor. Onu tanıyor musun? Orada yaşıyor. Onu tanıyor musun? Orada yaşıyor. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
He used to be a doctor, but gave it all up to peel potatoes. Eskiden bir doktormuş ama sonra kendini patates soymaya vermiş. Eskiden doktormuş ama patates soymak için doktorluktan vazgeçmiş. Eskiden doktormuş ama patates soymak için her şeyi bırakmış. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Can I ask you another question? Sana bir soru daha sorabilir miyim? Bir soru daha sorabilir miyim? Sana başka bir şey sorabilir miyim? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
What do you burn in those chimneys? Şu bacaların orada ne yakıyorsunuz? O bacalarda ne yakıyorsunuz? Bu bacalarda ne yakıyorsunuz? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I saw them going the other day. Is it just lots of hay and stuff? Geçen gün oraya gidenleri gördüm. Sadece bir sürü saman mı yoksa? Geçen gün tütüyorlardı. Çok fazla saman falan mı var? Geçen gün duman çıktığını gördüm. Sadece kuru ot ya da eşyaları mı? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I don't know. We're not allowed over there. Bilmiyorum, oraya gitmemiz yasak. Bilmiyorum. Oraya gitmemize izin vermiyorlar. Bilmiyorum. Oraya gitmemiz yasak. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Mama says it's old clothes. Annem eski kıyafetleri yaktıklarını söyledi. Annem eski giysileri yaktıklarını söylüyor. Annem eski giysilerin yakıldığını söyledi. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Well, whatever it is, it smells horrid. Her neyse, gerçekten de korkunç kokuyor. Her ne yakıyorlarsa iğrenç kokuyor. Şey, her neyse, berbat kokuyor. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I wish you'd remembered the chocolate. Keşke çikolatayı unutmasaydın. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Yes, I'm sorry. Affedersin. Evet, özür dilerim. Evet, üzgünüm. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I know! Perhaps you can come and have supper with us sometime. Belki bir ara gelip, bizimle yemek yersin. Bak ne diyeceğim! Bir ara gelip bizimle akşam yemeği yiyebilirsin. Biliyorum. Belki bir gün bize gelir ve bizimle akşam yemeği yersin. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I can't, can I? Because of this. Gelemem ki? Bunlar var. Gelemem ki. Arada şu var. Gelemem, nasıl geleyim? Bu şey yüzünden. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
But that's to stop the animals getting out, isn't it? Ama bunlar hayvanların dışarı kaçmasını engellemek için, öyle değil mi? O çit hayvanların çıkmasını engellemek için değil mi? Ama bu hayvanların dışarı kaçmaması için değil mi? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Animals? No, it's to stop people getting out. Hayvanları mı? Hayır, insanların dışarıya çıkmasını engellemek için. Hayvanların mı? Hayır, insanların çıkmasını engellemek için. Hayvanlar mı? Hayır, bu insanların kaçmaması için. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Are you not allowed out? Dışarıya çıkmanız yasak mı? Dışarı çıkman yasak mı? Dışarı çıkman yasak mı? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Why? What have you done? I'm a Jew. Neden? Ne yaptın ki? Ben bir Yahudi’yim. Neden? Ne yaptın? Ben Yahudiyim. Neden? Ne yaptın? Ben bir Yahudi’yim. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I think I should go now. Sanırım şimdi gitmeliyim. Sanırım artık gitmeliyim. Artık gitsem iyi olur. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Will you be here tomorrow? I'll try. Yarın burada olacak mısın? Deneyeceğim. Yarın gelecek misin? Denerim. Yarın gelecek misin? Bakalım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Goodbye, then! Bye. Hoşça kal! Görüşürüz. Hoşça kal o zaman! Güle güle. Haydi hoşça kal! Güle güle. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Thank you, Mummy. Teşekkürler, anne. Teşekkür ederim anne. Teşekkür ederim anneciğim. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Have you seen Bruno? Outside on his swing, I think. Bruno'yu gördün mü? Sanırım dışarıda, salıncağında. Bruno'yu gördün mü? Sanırım dışarıda salıncağa biniyor. Bruno’yu gördün mü? Sanırım dışarıda, salıncağındaydı. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Yes, Thursday's perfect. I'll have a car come to collect you both. Evet, perşembe mükemmel. İkinizi de alacak bir araba gönderirim. Evet, perşembe çok iyi olur. Arabayla sizi aldırırım. Evet, Perşembe mükemmel. İkinizi alacak bir araba yollayacağım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Are Grandma and Grandpa coming? Büyükannem ve büyükbabam mı geliyor? Büyük annemle büyük babam mı geliyor? Babaannemle dedem mi geliyor? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Hey, did you smell that horrible smell the other day? Evvelsi günkü o bacaların oradan gelen... Geçen günkü o korkunç kokuyu duydun mu? Hey, geçen günkü berbat kokuyu duydun mu? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Coming from the chimneys. FATHER: What sort of ill? ...iğrenç kokuyu aldın mı? Ne tür bir hastalık? Bacalardan gelen. Nasıl bir hastalık? Bacalardan geliyordu. Nasıl hasta? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
The day I fell off the swing. Salıncaktan düştüğüm gün. Hani salıncaktan düştüğüm gün. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Did you smell it, Mum? FATHER: Father. Sen kokuyu aldın mı, anne? Baba. Sen duydun mu anne? Baba. Sen duydun mu kokuyu anne? Baba. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Let me speak to her. İzin ver onunla konuşayım. Onunla konuşabilir miyim? Ver, onunla konuşayım. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Yes, she is. I can hear her. Evet, yapabilir. Onu duyabiliyorum. Evet, orada. Sesini duyuyorum. Evet, öyle. Onu duyabiliyorum. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Is Grandma not coming? No. Büyükannem gelmiyor mu? Hayır. Büyük annem gelmiyor muymuş? Hayır. Babaannem gelmiyor mu? Gelmiyor. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
She's poorly, apparently, but Grandpa's coming. Anlaşılan hasta ama büyükbabanız geliyor. Anlaşılan hastaymış ama büyük babanız geliyor. Görünüşe bakılırsa, keyifsiz ama dedeniz geliyor. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Did you smell it, Dad? What? Sen kokuyu aldın mı, baba? Ne? Sen o kokuyu duydun mu baba? Hangi kokuyu? Sen o kokuyu duydun mu baba? Ne kokusu? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
That horrid smell from the chimneys. What is it? Bacalardan gelen o korkunç koku. Nedir o? Bacalardan gelen iğrenç kokuyu. Ne o? Bacalardan gelen şu berbat koku. Ne o öyle? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
I think they just burn rubbish there sometimes. Sanırım orada bazen çöp yakıyorlar. Sanırım bazen orada çöp yakıyorlar. Sanırım bazen sadece çöp yakıyorlar. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
GRETEL: Hey! MOTHER: Gretel. Hey! Gretel. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Hey, that's not fair! Hey, bu adil değil. Hey, bu haksızlık! Hey, bu adil değil! The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Gretel. What? Gretel. Ne? Gretel. Ne var? Gretel. Ne? The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
It's only a game. Sadece bir oyun. Bu sadece bir oyun. Altı üstü bir oyun. The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
Ralf, this tutor you brought in, Ralf, şu getirdiğin özel öğretmen... Ralf, işe aldığın şu özel öğretmen Ralf, şu getirdiğin öğretmen genellikle Gretel ve... The Boy in the Striped Pajamas-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160920
  • 160921
  • 160922
  • 160923
  • 160924
  • 160925
  • 160926
  • 160927
  • 160928
  • 160929
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim