Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160941
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
which is why it's a privilege reserved for adults. | Bu yüzden sizler etmeyin ki, büyüdüğünüzde bize benzemeyesiniz. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
If it's a sign of a small vocabulary, | Madem kelime haznesi dar diyorsun... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
then how come there are so many swear words? | ...peki o zaman nasıl oluyor da, bu kadar çok küfür mevcut? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Bloody, bleeding, buggery, sodding, shitting, bastard, | Kahrolası, pezevenk, çapulcu, piç, boktan, dümbük, leş kargası... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
...mother... Moving swiftly on, | ...annenin... Ağır ol bakalım. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
as little lying and stealing as possible, | Ufak tefek yalanlar ve hırsızlığa girmeyen aşırma eylemi tamam ama... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
no fighting, except for fun, no wanton littering. | ...eğlence hariç kavga dövüş ve kafana estiği gibi takılmak yok. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
As far as possible, be polite. | Mümkünse ciddiyete davet ediyorum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Now, screaming insanely, | Evet, deli gibi bağırıp çağırmak... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
running round the house making absurd and disgusting noises, | ...her tarafta koşturup, garip sesler çıkarmak... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
throwing water bombs at the windows, all of these are actively encouraged. | ...camlara su dolu balonlar atmak, tüm bunlar zaten icra ediliyor. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Artie! In fact, really, there's only one rule, | Artie! Sadede gelecek olursak, asıl yapman gereken... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
and that is you've got to do as I tell you. | ...benim sözümden dışarı çıkmamak. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
It's just that I'm not going to tell you to do very much. | Özellikle de bunu altını çizerek dile getirmek istiyorum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
The aim is something we like to call hog heaven. | Aksi takdirde, tehlikeli sularda yüzüyorsun demektir. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Hey, are you okay? Yeah. It's just so hot. | İyi misin sen? Evet. Çok sıcakmış. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
It's quite a shock, isn't it? I remember when I first arrived, | Ne kadar ilginç, değil mi? İlk geldiğinde biraz zor gelir ama... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
but it's a great place when you get used to it. | ...alıştığın zaman müthiş bir yerdir. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? Well... | Evet... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
"It has more things that will kill you than anywhere else. | "...diğerlerinden çok daha ölümcül tehlike arz eden şeyler vardır... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
"Out of the world's 10 most poisonous snakes, all are Australian." | ...örnek verecek olursak, dünyadaki en zehirli 10 yılan türü Avustralya'dadır." | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
You'll be all right. Hope you manage to sleep. | Merak etmene gerek yok. İyi uykular dilerim. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
ARTIE: No! | Hayır! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
JOE: No! | Hayır! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Do you submit? Do you submit? No! No! | Pes mi? Pes mi? Hayır! Hayır! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
(CHANTING) Geronimo! I'm the king of the bed! | Geronimo! Bu yatağın kralı benim! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I'm the king of the bed! Tag team. You and Artie versus me. | Yatakların kralıyım! Takım kuruyoruz. Artie ve sen, bana karşı. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Yeah! No. I'll pass, thanks. That's fine... | Evet! Evet! Yok, ben almayayım. Sağ olun... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you don't get away that easy, big boy! | Hey! Koca oğlan! Böyle kolay kurtulamazsın! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Don't! Dad, don't! Don't! Jesus! | Evet! Yapma, baba! Yapmasana! Tanrım! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Nice one. | Süpersin! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. You've got to be kidding. | Aman Tanrım. Olamaz! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Good, eh? | Nasıl ama? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
That is so high. I know. | Çok yüksek değil mi? Biliyorum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
But if the wire breaks... Don't worry about the wire. | Ya dallar kırılırsa... Dalları kafana takma. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
The wire's fine. | Dallar gayet sağlam. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying not to think of that branch falling on him. | Eğer ağaç devrilirse, çok daha fena olur. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
But, seriously, if he let go... That's why he's hanging on so tight. | Cidden, ya oradan düşerse... İşte bu yüzden sıkı tutunuyor ya. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
HARRY: Nice one. Be careful! | Güzel! Dikkat et! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I think you rather enjoy upsetting mothers. | Annelerini kızdırmak hoşuna gitti galiba. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
What gives you that idea? | Bu da nereden çıktı şimdi? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Only four weeks out of date. You've been eating them. | Son kullanma tarihi geçeli bir ay olmuş. Ama hala yiyorsunuz. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Here, here. Take this. | Şunu alır mısın? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
LAURA: Sweetie, can you go get the fairy bread? | Tatlım, şu ekmeklere bir el atar mısın? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
LUCY: Shall I put them here? Yes. | Şuraya bıraksam olur mu? Evet. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Hi. I'm Laura. Hi. I'm Barbara. | Merhaba. Ben Laura. Hoş geldiniz. Ben Barbara. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Arthur's grandmother. Oh! Pleased to meet you. | Arthur'un büyükannesiyim. Tanıştığımıza memnun oldum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Is this one yours? Yes. | Kızınız mı? Evet. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
She's very pretty. Thank you. | Çok sevimli. Teşekkürler. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Artie. Darling. | Artie! Hayatım! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Nana. Happy birthday. | Merhaba, büyükanne. Mutlu yıllar. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, Nana. | Teşekkürler, büyükanne. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Glad you could come. | Selam. Hoş geldin. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
He'll put someone's eye out with that. | Görünüşe göre, birilerinin gözünü çıkaracak. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
The thing is, constant warnings are maddening | Şunu belirtmek zorundayım ki... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I would have done this for you. It looks good, doesn't it? | Tıpkı benim yaptığım gibi. Nasıl? Güzel, değil mi? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Well, if they eat this lot, they'll be climbing the walls. | Aman fazla yedireyim deme. Yoksa iyice azarlar. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Tea? Yes, thank you. | Çay? Evet. Teşekkürler. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Why has he come here now, do you think? | Onu buraya hangi rüzgar attı dersin? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
JOE: What do you mean? | Ne demek istiyorsun? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps your ex wife thinks you're back on the market. | Sanırım eski eşin, işleri düzene soktuğunu zannediyor. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I remember Katy's seventh birthday party. | Katy'nin yedinci yaş günü aklıma geldi de... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
We invited the whole class, 30 of them. | ...tüm sınıf arkadaşlarını çağırmıştık. Otuz kişi birden gelmişti. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
They ran riot. It was a complete disaster. | Zıvanadan çıkmışlardı. Büyük felakete dönüşmüştü. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I still see her, in the street or... | Hala gözlerimin önünden gitmiyor. Bazen sokakta, bazen de... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
And not like in a dream. | Sanki gerçek gibi, değil mi? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Actually there. Me, too. | Tam karşımda duruyormuş gibi. Aynen. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
CHILD: Three million! JOE: Three million? | Üç milyon! Üç milyon mu? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
We'll be here for weeks. | Gerekirse, haftalarca burada kalırız. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Get ready. I'm counting to 100. | Hazır olun. Yüze kadar sayacağım. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
...99, 100! | ...doksan dokuz, yüz! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Coming, ready or not. | Çıkıyorum. Saklansanız da, saklanmasanız da. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Come on, little children. Come to Daddy, | Hadi ama, ufaklık! Babana koş bakalım... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
because I love to play with the little children | ...niye mi? Çünkü, oyunlarına katılmaktan zevk alıyor da ondan. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
and give them lots of lovely pressies. | Ve hediyeler sunmaya bayılıyor. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
For God's sake. You're going to get yourself bloody arrested. | Tanrı aşkına! Yakalanmak mı istiyorsun? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I think I see one of the little darlings. | Bücürlerden birini yakaladım sanırım! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
JOE: Oh, I'm sorry. Sorry. No, no, no, no. It's okay. | Pardon, özür dilerim. Yok, yok, yok. Sorun değil. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
You can't catch me. No, no. Come here, you horrible little goblin! | Beni yakalayamazsın! Hayır, hayır! Gel buraya, seni cüce bozuntusu! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Boys, boys, look what you made me do. | Çocuklar, çocuklar. Beni ne hallere düşürdünüz bakın! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
You made me angry. I didn't mean to shout at you. | Beni kızdırıyorsunuz. Size bağırmak istemiyorum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
ARTIE: (SINGSONG) Come and find me. Come and find me. | Hadi gel de yakala! Hadi yakala beni! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I'm right here. | Ben buradayım! | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I think I know that little voice. | Sanırım bu sesi bir yerlerden tanıyorum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Happy birthday, birthday boy. | Mutlu yıllar, doğum günü çocuğu. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
"Just say yes"? | Kabul etsen olmaz mı? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
It has the power to change the way you live. | Böylece hayatınız değişmiş olur. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Really? It seems to work for us. | Gerçekten mi? Bizim işimize yaradı ama. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
It's not just an easy way out? It's not easy at all. It's really difficult. | Başka çıkar yolu yok mu? Pek de kolay olmuyor. Gerçekten zor iş. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Our kids ask us to do a whole range of unsuitable things and we just go, "No." | Çocuklarımız, yapamayacağımız şeyler ister ve onları geri çevirmek zorunda kalırız. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
We don't even think about it. That's the habit I'm trying to control. | Hem de hiç kafa yormadan. Bunun üstesinden gelmeye çalışıyorum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Artie says, "Can we go and swim in the river?" | Artie, "nehirde yüzmeye gidelim mi?" diye sorduğunda ona... | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
I say, "No. I have to go and buy some milk." | ..."Hayır. Markete gidip süt almam lazım." demek zorunda kalıyorum. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
And you don't worry about spoiling him? | Peki, onu şımartmayı hiç düşünmez misin? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
No. It's what he needs. | Hayır. Buna gerek yok. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
You're a brave man. | Yürekli bir adamsın. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for everything. Bye. | Her şey için teşekkürler. Güle güle. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
What was that you were playing? | Ne çalıyorsun öyle? | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
Just something I made up. | Kendi besetelediğim bir şey. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |
It sounded good. Thanks. | Güzele benziyor. Sağ ol. | The Boys Are Back-1 | 2009 | ![]() |