• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160946

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where's that car? Bakalım, hangi arabaymış o? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
We've been to see Harry. Yeah? How was that? Harry ile görüşmeye geldik. Öyle mi? Hayırdır? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Not too good. I'm not surprised. Pek hayırlı denemez. Hiç şaşırmadım. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Why do you do things like this? Things like what? Neden böyle bir şey yaptın ki? Nasıl bir şey? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Well, who just turns up at the door? Durup dururken kapıma dayanmalar filan? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Have you got a baby in your tummy? Yes, I have. Senin de kesende bir bebek mi var? Evet. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
My mummy's dead. I know. Annem öldü. Haberim var. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Congratulations. Harry didn't tell you? Tebrik ederim. Harry sana anlatmadı mı? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Would you like something to drink, Arthur? Bir şeyler içmek ister misin, Arthur? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
What have you got? Ne ikram edeceksin? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Why don't you come in and we'll have a look? Neden gelip kendin seçmiyorsun? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Don't you have a lesson? Just come in, for God's sake. Dersin yok mu senin? Tanrı aşkına, girin işte! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Is Jason home? Just come in. Jason evde mi? Girin hadi. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Thanks for seeing me. Beni kabul ettiğin için sağ ol. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
God, I hated this school. Really? I never knew. Tanrım, bu okuldan nefret ediyorum. Cidden mi? Bak bundan hiç haberim yoktu. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Your name's on every board. It was awful here then. Her yerde adın yazılı. Zamanında, tam bir eziyetti. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
It's pretty awful here now. Really? Aslında şimdi de pek farkı yok. Öyle mi? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
So, your mum's pregnant? You didn't tell me. Annen hamileymiş, öyle mi? Hiç bahsetmemiştin. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
It's going to be a girl. That's nice. Kız olacak. Güzel haber. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
It'll be cool to have a sister, won't it? Kız kardeş hiç de fena olmaz, değil mi? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
So, where do you fit in, do you think? İyi anlaşabilecek misiniz bari? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I'm not sure I do. Bundan pek emin değilim. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Okay, look, I'm going to take Artie back to Australia, Bak, Artie ile Avustralya'ya geri dönüyoruz. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
but what we want, both of us, is for you to come with us. Ama içimizden geçen şey, seni de yanımızda götürmek. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Come and live with us. Sen de gelip bizimle yaşa. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I saw your mum yesterday. We had a long talk, Dün annenle görüştüm ve uzun uzun konuştuk... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
and she wants what's best for you. She really does. ...ve o da, senin için en hayırlısını istiyor. İçtenlikle. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
So, if you did want to come, she will support that. Özetle, sen de bizimle gelmek istersen, yardımcı olacak. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Artie and I have talked about it a lot, and it's definitely what we want. Artie ile de enine boyuna konuştuk ve doğru kararın bu olduğuna kanaat getirdik. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
He just adores you. O da seni çok seviyor. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Obviously, it's a huge decision, so you don't have to decide this second. Açıkçası, bu çok önemli bir karar. O yüzden, acele etmene gerek yok. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I didn't feel safe there. Orada hiç de güvende sayılmam. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
What, the 10 most poisonous snakes? No, Dad. You. Neden, en tehlikeli 10 yılan türü yüzünden mi? Hayır, baba. Senin yüzünden. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You scared me. Beni ürküttün. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
That won't happen again. Bir daha asla olmayacak. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Whatever you decide, I promise, I'll be a better father to you from now on. Kararın ne olursa olsun, söz veriyorum, bundan böyle mükemmel bir baba olacağım. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I can't, Dad... Yapamam, baba... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
All my friends are here. Tüm arkadaşlarım burada. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
It's not fair on Mum. Anneme haksızlık etmiş olurum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
ARTIE: So, when are we going? JOE: Tomorrow morning. Peki, ne zaman gidiyoruz? Yarın sabah. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
When is Harry coming? Daddy? Harry ne zaman geliyor? Baba? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
He's not coming with us, sweetheart. He's going to stay here. O gelmiyor, tatlım. Burada kalacakmış. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
He'll come for holidays and stuff. Ancak tatillerde ve bayramlarda gelebilir. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
It's your fault! Senin yüzünden! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
ANNOUNCER: Please do not leave your luggage unattended at the station. Lütfen garaj içerisinde çantalarınızın yanından ayrılmayın. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Luggage left unattended may be removed without warning Sahipsiz bırakılmış çantalar uyarı yapılmaksızın toplanacaktır ve... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
or destroyed or damaged by the security services. ...en yakın güvenlik görevlilerince imha edilecektir. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Artie? Daddy! Artie? Baba! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Don't you ever check your messages? Sen hiç mesajlarına bakmaz mısın? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You won't lose him. I promise. Seni bırakmayacak. Söz veriyorum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
The saving on school fees alone is like five trips back here a year. Okul taksitlerinden yırttığımıza göre, artık bol bol seni ziyarete gelebilir. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Thank you for saying that. Hatırlattığın için teşekkür ederim. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Good luck with the baby. Keep us posted. Bebeğin hayırlı olsun. Bizi haberdar et. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: So, here we are, a father and two sons, İşte böyle... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
surviving in a household without women. ...başlarında bir kadın olmadan, koskoca evi idare ediyor. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Like a year long experiment in a satellite, Tıpkı, yıllarca uzayda kalan bir astronotun... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
free from earthly influences. ...dünyaya geri döndüğündeki hali. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Harry, did you just wipe your face with a dog? Harry! Yüzünü köpeğin üzerine mi sildin sen? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Hey, wipe your face with your own dog! Hey! Şu yüzünü gidip kendi köpeğine silsene! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: Given its inadequacies as a child rearing unit, Her ne kadar çocuklara bakma konusunda iyi sayılmasam da... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I like it. ...bunu yapmak hoşuma gidiyor. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
It's Home Alone, except there's three of us. Tıpkı, "Evde Tek Başına" filmi gibi. Tek farkı, biz üç kişiyiz. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
BARBARA: Gosh! ARTIE: Yes! Tanrım! İşte! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: I'm off. Take that, chuckles. Ben çıktım! Al bakalım, bücür seni! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I'll be back by 6:00. ARTIE: Out! Saat altı gibi dönerim. Iska! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
No, it was in. It was in. Out. Hayır, bal gibi de sayıydı. Iska. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Referee? Six five to Artie. Hakem ne diyor? 6 5, Artie galip. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Yes! Yes! Yes! Yes! Bye, then. Evet! Evet! Evet! Evet! Haydi, güle güle! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
ARTIE: Bye, Daddy. Güle güle, baba! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Come on. Come on, Vegemite. Liquorice. Hadi ama! Hadisene! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
KATY: I don't think he brushes his teeth enough. Sanırım dişlerini iyice fırçalamıyor. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I agree with you about that. Bak işte, bu konuda haklısın. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Can't you get him to do it twice a day? Günde iki sefer mi fırçalatsak diyorum? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Once a week would be an advance. Tavsiye edilen, günde bir sefer. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I can't understand why they're so white, though. Gerçi nasıl böyle bembeyaz, onu da anlamıyorum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Is he brushing them in secret, do you think? Yoksa, başka zaman da gizlice fırçalıyor olmasın? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
What about his hair? When did he last wash his hair? Ya saçlarına ne demeli? En son ne zaman saçını yıkadı? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Well, they wash it when he gets it cut. And I'm rigid about that. En son berbere gittiğinde. Bu konuya bilhassa özen gösteriyorum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
He gets it cut twice a year, whether he needs it or not. Gerekli olsun ya da olmasın, senede iki sefer berbere götürüyorum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
KATY: He seems happy. I'd say he is, usually. Gayet mutlu gibi. Dedim ya, her zamanki hali. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
God, he misses you. Tanrım! Seni özlüyor! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
He still remembers me? Of course. Hala beni hatırlıyor mu? Elbette. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Don't ever think that we'll forget you. Sakın seni unutacağımızı sanma. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You'll always be his mother. Her daim onun annesi olarak kalacaksın. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
One more thing. What's that? Son bir şey daha var. Neymiş o? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Will you do one more thing for me, Joe? Benim için son bir şey daha yapar mısın, Joe? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Buy that convertible. O üstü açık arabayı satın al. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
And if anyone asks, I'll tell them why. Neden aldın derlerse de, seni anlatacağım. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I don't know whether you've ever seen a map of a person's mind. İnsanların aklından geçenleri görebilir misiniz bilmiyorum. The Boys Are Back-2 2009 info-icon
You idiot! What the hell do you think you're doing? Seni aptal! Ne halt ettiğini zannediyorsun? The Boys Are Back-2 2009 info-icon
Take it easy. Relax. Sakin ol. Rahatla. The Boys Are Back-2 2009 info-icon
You do. You love it. Bence istiyorsun. Hem de çok! The Boys Are Back-2 2009 info-icon
I wouldn't be the first to say that life is a journey "Hayatın kendisi bir yolculuktur." Bu lafı daha önceden duymuşsunuzdur. The Boys Are Back-2 2009 info-icon
"...for Neverland is always more or less an island, ...orası sadece bir ada değildi. Sanki, cennetten bir köşeydi. The Boys Are Back-2 2009 info-icon
Katy, he's here. Look, Artie, it's your long lost father. Katy! Geldi! Bak, Artie! Kaçak baban geri dönmüş! The Boys Are Back-2 2009 info-icon
Daddy! Hey, cheeky bum. Here's your pressie. Babacığım! Hey, pörtlek göz! Al bakalım hediyeni. The Boys Are Back-2 2009 info-icon
All right, kids, let's have an Olympic race. Line up here. Pekala, çocuklar! Olimpiyat oyunları başlıyor! Tam şurada dizilin! The Boys Are Back-2 2009 info-icon
On your markies, get your car keys. Go! Sen başlat! Hazır! Başla! The Boys Are Back-2 2009 info-icon
Go! Come back for sunscreen Koş! Akşam olmadan... The Boys Are Back-2 2009 info-icon
...when you're done. Go, Eddie! ...geri dönün bari! Haydi, Eddie! The Boys Are Back-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160941
  • 160942
  • 160943
  • 160944
  • 160945
  • 160946
  • 160947
  • 160948
  • 160949
  • 160950
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim