• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161009

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Never buy a piece of art that you don't have to have." "Sahip olmak zorunda olmadığın bir sanat eserini asla satın alma." The Break-Up-3 2006 info-icon
You know, don't worry about who the artist is or how much it's worth. Kimin yaptığını ve fiyatına aldırma. Kimin yaptığına ve fiyatına aldırma. The Break-Up-3 2006 info-icon
I mean, you have to live with it every day. You have to walk by it every day. Onunla her gün yaşayacaksınız. Her gün önünden geçeceksiniz. The Break-Up-3 2006 info-icon
You know, you have to really love it. You have to really appreciate it. Onu sevmelisiniz. Takdir edebilmelisiniz. The Break-Up-3 2006 info-icon
It's kind of like picking a mate. Bu biraz da eş seçmeye benzer. The Break-Up-3 2006 info-icon
Hey, honey! Hi. Merhaba tatlım! Selam. The Break-Up-3 2006 info-icon
How's it going? It's good. Nasıl gidiyor? İyi. The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, wow. You got a lot happening. I know. Bir sürü yemek pişirmişsin. Biliyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Very exciting. I am starving. Heyecan verici. Çok acıktım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, careful. That's really... That's very hot. Oh, that's hot, hot, hot. Dikkat et. Çok... Çok sıcak. Sıcak, sıcak, sıcak. The Break-Up-3 2006 info-icon
Yep. Jesus. Evet. Tanrım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Hey, honey, you've got to really... You should get ready, okay? Tatlım, hazırlansan iyi... Artık hazırlan, tamam mı? The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, you look great. Thank you. Harika görünüyorsun. Teşekkür ederim. The Break-Up-3 2006 info-icon
Got a lot of nice stuff. Got a pizza. Bir sürü şey aldım. Pizza. The Break-Up-3 2006 info-icon
All kinds of stuff. Terrific. Evet, çeşit çeşit. Müthiş. The Break-Up-3 2006 info-icon
I just need you to decide what to... You know, I did everything. Sadece karar vermeni istiyorum... Ben her şeyi yaptım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary? Yeah? Gary? Efendim? The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, come on! Really? You got three lemons. Olamaz! Hadi ya! Üç tane limon almışsın. The Break-Up-3 2006 info-icon
What my baby wants, my baby gets. You know that. Bebeğim ne isterse onu alırım. Bilirsin. The Break-Up-3 2006 info-icon
Yeah, but I wanted 12. Baby wanted 12. Evet ama bebeğin 12 tane istemişti. The Break-Up-3 2006 info-icon
Why would you want 12 lemons? 12 tane limonu ne yapacaksın? Tanıştığımıza çok memnun oldum. Elma martinisi. The Break-Up-3 2006 info-icon
Because I'm making a 12 lemon centrepiece. 12 limonlu bir masa süsü yapacaktım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Yeah. They're just show lemons. Shown in the centre of the table. Evet. Onlar süs limonu. Masanın ortasında duracak bir süs. The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm glad you find that amusing, Belki inanmayacaksın ama... The Break-Up-3 2006 info-icon
but I cannot fill a vase with only three lemons. bir vazoyu üç limonla dolduramam. The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, can't you just use, like, maybe a drinking glass? Su bardağı kullansan olmaz mı? The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm not gonna use a drinking glass for our centrepiece. Masa süsü için su bardağı kullanamam. The Break-Up-3 2006 info-icon
Why don't we go ahead and scratch the centrepiece idea altogether, Bence masa süsünü unutalım... The Break-Up-3 2006 info-icon
because the chicken that burnt my mouth çünkü ağzımı yakan tavuğa... Böylece evdeki tüm sahneleri sırasıyla çekebildik. The Break-Up-3 2006 info-icon
Guess what? Now we've made a better meal versus something visually nice to look at. Güzel bir görüntü yerine, daha güzel bir yemek elde etmiş oluruz. The Break-Up-3 2006 info-icon
I need a little bit of down time. My feet are killing me. Biraz dinlenmek istiyorum. Ayaklarım çok ağrıyor. The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary, come on, my feet are killing me, too. I'm exhausted. Gary, benim de ayaklarım ağrıyor. Çok bitkinim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I worked all day. Went to the market. Bütün gün çalıştım, markete gittim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I cleaned this entire condo and then I've been cooking for the last three hours. Temizlik yaptım ve üç saattir yemek pişiriyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Come on. Help set the table. Hadi gel. Sofrayı sen kur. The Break-Up-3 2006 info-icon
You've done such a great job already. Don't you want to finish it yourself Zaten çok iyi bir iş çıkarmışsın. İyisi mi sen bitir. The Break-Up-3 2006 info-icon
and have that personal power of that accomplishment? Ve bu başarından tek başına gururlan. The Break-Up-3 2006 info-icon
Set the table. Listen to me. Sofrayı kur. Dinle. The Break-Up-3 2006 info-icon
Do you think that when Michelangelo, right, Sence Michelangelo... The Break-Up-3 2006 info-icon
"Hey, guys, you know, I did pretty good on the first 15 chapels, "Çocuklar, 15 şapelde çok iyi iş çıkardım ama... The Break-Up-3 2006 info-icon
"but why don't you help me design this one? "bunda bana yardım edin" dediğini mi sanıyorsun? The Break-Up-3 2006 info-icon
"And maybe you could help me... Give me a brush "Belki de bana... Hadi fırçaları kapın da... The Break-Up-3 2006 info-icon
"and you guys can grab brushes, and we can all make a great chapel." Uh uh. "şu şapeli güzelleştirelim." The Break-Up-3 2006 info-icon
No, he didn't. And you wanna know what the results were? Hayır, demedi. Peki ya sonuç? The Break-Up-3 2006 info-icon
A masterpiece. Bir şaheser. The Break-Up-3 2006 info-icon
Okay. It's the Sistine Chapel, not the Sixteenth, Pekala, onun adı 16. Şapel değil, Sistine Şapeli. The Break-Up-3 2006 info-icon
and now I'm gonna have to watch the highlights later to see what I missed here. hem ne kaçırdığımı görmek için özetleri izlemek zorundayım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Honey, look, Gary, just... Down time's important. Hayatım. Gary... Dinlenmek şart. The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary, please just take a shower, okay? Down time's important. Gary, gidip duş al. Dinlenmem gerek. The Break-Up-3 2006 info-icon
I don't want the doorbell to ring. I'm then forced to answer the door, hem yemek pişirip hem de insanlarla ilgilenmek... The Break-Up-3 2006 info-icon
entertain people, and I'm still cooking dinner. zorunda kalmak istemiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
You're absolutely right. Let's do that. The second that this inning's over... Tamam, yapacağım. Ama bu devre bitince. The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary. There's one out all ready. Gary. Bir koşucu çıktı bile. The Break-Up-3 2006 info-icon
Baby, have you ever seen a shower of mine take more than four minutes? Duş almam dört dakikadan uzun sürüyor mu? The Break-Up-3 2006 info-icon
They're here. Okay. Table's not set. Dinner's not ready. Geldiler. Sofra kurulmadı ve yemek hazır değil. The Break-Up-3 2006 info-icon
Would you please just let my parents in? Bari annemle babama kapıyı açar mısın? The Break-Up-3 2006 info-icon
I gotta jump in the shower. What? Duş almalıyım. Ne? The Break-Up-3 2006 info-icon
I gotta go. Acele etmeliyim. Gary. Gary. The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, seeing how our families haven't had many opportunities Ailelerimizin tanışmaları için... Önemli bir duyuru yapacakmış gibi masayı hazırlıyor... The Break-Up-3 2006 info-icon
to get to know one another, we figured, what better way than to break some bread? birlikte yemek yemekten daha güzel bir fırsat olmayacağını düşündük. The Break-Up-3 2006 info-icon
So, everyone, thank you for coming and enjoy the meal. Geldiğiniz için teşekkür ederiz. Afiyet olsun. The Break-Up-3 2006 info-icon
Cheers. Cheers, honey. Şerefe. Şerefe tatlım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Mrs Grobowski. Nice to meet you. Thank you. Bayan Grobowski. Memnun oldum. Ben de. The Break-Up-3 2006 info-icon
Cheer with the sons. Sweetheart, cheers to you. Oğullarımızın şerefin. Tatlım, ben senin şerefine içiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Darling, I see that you put those Feng Shui books Gönderdiğim feng shui kitaplarında anlatılanları... The Break-Up-3 2006 info-icon
that I sent to you to good use. hayata geçirmişsin. The Break-Up-3 2006 info-icon
This place is so well balanced. Thanks, Mom. Bu ev son derece dengeli. Sağ ol anne. The Break-Up-3 2006 info-icon
Yeah, the energy in this place is just amazing. Evet, evin enerjisi inanılmaz. The Break-Up-3 2006 info-icon
if we had a pool table. daha da inanılmaz olurdu. The Break-Up-3 2006 info-icon
The place is plenty big now, if you wanted a pool table because... Bu ev bir bilardo masası için yeterince büyük. The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary. Yeah. You could take the dining room table, Gary. Yemek masasını buradan kaldırıp... The Break-Up-3 2006 info-icon
go ahead and move her in the living room. oturma odasına koyarız. The Break-Up-3 2006 info-icon
Really? Plenty of room. Sahi mi? Bir sürü yer var. berbat ediyor vaazını yeniden vermenizi bekliyordum. The Break-Up-3 2006 info-icon
And put a dining room table in the living room? Okay. Oturma odasına yemek masası koyacağız, ha? Tamam. The Break-Up-3 2006 info-icon
Eat on it. We'd have no furniture in the living... Yemek yiyeceğiz. Oturma odasındaki mobilyaları... The Break-Up-3 2006 info-icon
it would be nice to be able to shoot some pool. evde bilardo oynayabilmek güzel olurdu. The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, this isn't a dorm. Look, baby, I completely understand. Burası öğrenci yurdu değil. Bak bebeğim, anlıyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
We will wait and get a pool table when we have a bigger place. Bilardo masasını daha büyük bir yere taşınınca alırız. The Break-Up-3 2006 info-icon
The food is outstanding. It is delicious food. Yemek muhteşem olmuş. Çok lezzetli. The Break-Up-3 2006 info-icon
Time for the joke of the day. Knock, knock. Dad. Dad, come on. Sıra günün fıkrasına geldi. Tak tak. Baba. Baba, hadi. The Break-Up-3 2006 info-icon
Who's there? Norma Lee. Kim o? Norma Lee. The Break-Up-3 2006 info-icon
Normally, I don't go around knocking on doors, oturma odasına koyarız. The Break-Up-3 2006 info-icon
but would you like to buy an encyclopaedia? ama ansiklopedi almak ister misiniz? The Break-Up-3 2006 info-icon
What do you get when you cross a gay Eskimo and a black guy? Eşcinsel bir Eskimo ile bir zenci birleşirse ne elde edersiniz? The Break-Up-3 2006 info-icon
All right, look, I think we've had enough with the jokes for tonight. Bilardo salonları falan var. Yani oralara... The Break-Up-3 2006 info-icon
Thank you, though. Let's just talk with each other. Teşekkür ederiz. Sadece sohbet edelim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I saw that Three Brothers article in the Trib this week. Trib'de Üç Kardeş yazısını okudum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Sounds like you guys are up to some pretty exciting stuff. Anlaşılan harika şeyler yapıyorsunuz. The Break-Up-3 2006 info-icon
But as soon as we get our infantry established, Ama piyademizi oluşturduğumuzda... The Break-Up-3 2006 info-icon
then we'll take it to the squids. Yeah. denizcilerimiz de göreve başlayacak. Evet. The Break-Up-3 2006 info-icon
Boats. Boats. Oh, boats. Tekne. Tekne. Anladım, tekne. The Break-Up-3 2006 info-icon
As soon as we control the waterway, then we'll bring in air supports Suları ele geçirince ise, hava seferlerine girişeceğiz... tanıdığınız Michael Higgins de var. The Break-Up-3 2006 info-icon
and then we'll pretty much control everything. işte o zaman her şey kontrolümüzde olacak. The Break-Up-3 2006 info-icon
You know, Dennis, Biliyor musun Dennis... The Break-Up-3 2006 info-icon
the way your face lights up when you describe your ambitions, tutkularını anlatırken yüzünde beliren ışıltı... The Break-Up-3 2006 info-icon
it's really inspiring. oldukça ilham verici. The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, thanks. Because I understand Teşekkürler. Çünkü o tutkuyu nasıl hissettiğini... The Break-Up-3 2006 info-icon
how you feel that passion. anlayabiliyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
And sharing it with other people, I think that's what life's about. Bunu başkalarıyla paylaşmak hayatın ta kendisi. The Break-Up-3 2006 info-icon
I don't feel that about boats and squibs... Squids? Benim tutkum tekne ve gemiciler... Gemiciler mi? The Break-Up-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161004
  • 161005
  • 161006
  • 161007
  • 161008
  • 161009
  • 161010
  • 161011
  • 161012
  • 161013
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim