• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161010

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Squids. Sorry. Denizciler değil. Affedersiniz. The Break-Up-3 2006 info-icon
Yeah. But I do feel it about singing. Evet. Ama benim için şarkı söylemek bir tutku. The Break-Up-3 2006 info-icon
With my a cappella group, The Tone Rangers. Capella grubum var. Müzisyen Süvariler. Akapella grubum The Tone Rangers ile birlikte. The Break-Up-3 2006 info-icon
Although it's not as aggressive as your dream, Gerçi sandığınız gibi saldırgan yapıda değil... Gerçi çok ateşli değil... The Break-Up-3 2006 info-icon
it's really more of a brotherhood. It's like a musical team. kardeşçe bir tutku. Müzik takımı sayılırız. Dennis, The Break-Up-3 2006 info-icon
It's like a symphony of guys. Guy symphony. Bir erkekler senfonisi. Erkeklerin senfonisi. The Break-Up-3 2006 info-icon
And it's very hard to describe the true magic Bir grup erkeğin uyumlu bir şekilde şarkı söylemesindeki... The Break-Up-3 2006 info-icon
But it's still very real. Yine de son derece gerçek. The Break-Up-3 2006 info-icon
I guess the best way to put it in words is just... Sanırım bunu sözcüklere dökmenin en iyi yolu... The Break-Up-3 2006 info-icon
Even that doesn't do it. Bakın bu bile olmuyor. ama beceremedikleri, farklı diller konuştukları bu sahnede... The Break-Up-3 2006 info-icon
That doesn't do it because that's just one person. Olmuyor, çünkü tek başımayım. The Break-Up-3 2006 info-icon
And what I'm talking about is the pulse of the collective. Ortak bir nabızdan söz ediyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, heck. Let me just show you how it's done. En iyisi size göstereyim. The Break-Up-3 2006 info-icon
Dad, how about a little percussion? Baba, tempo tutar mısın? The Break-Up-3 2006 info-icon
Tap tap tappy. Tap tap tappy. Tap, tap, tapi. Tap, tap, tapi. The Break-Up-3 2006 info-icon
And, Mom, high hat. Anne! Zil. The Break-Up-3 2006 info-icon
Good, Mom. Excellent. And Gary! Çok iyiydin anne. Mükemmel. Gary! The Break-Up-3 2006 info-icon
On the kick drum! Come, come! On the kick drum! Come, come! Bas davulda! Haydi! Bas davul! Haydi, gir! The Break-Up-3 2006 info-icon
That's Gary! Come, come with the kick drum. Come! Gary! Haydi, basla gir. Haydi, basla gir. The Break-Up-3 2006 info-icon
Come, come with the kick drum. Gary, on the kick drum. Come, come. Haydi, basla gir. Basta Gary. Basta Gary. Sıra Gary'de. The Break-Up-3 2006 info-icon
That's Gary on the kick drum. Go! And Gary. In the house. Basta Gary. Haydi! Sıra Gary'de. The Break-Up-3 2006 info-icon
Come, come. I'm not with you. Haydi, haydi. Ben yapamam. The Break-Up-3 2006 info-icon
Come, come. With the kick drum. Come, come. Haydi, basla gir. Haydi, haydi. The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm just not really the kick drum kind of guy. Ben bas sesi çıkaracak biri değilim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I'd rather be just a listener and enjoy all the banging that he's doing and the... Sizi dinlemenin keyfini çıkarmayı tercih ederim... The Break-Up-3 2006 info-icon
Meantime, I've gotta talk to Brooke about something. Bu arada, Brooke'la "bass line" denilen şey... The Break-Up-3 2006 info-icon
It's called the bass line. Excuse me. Okay. hakkında konuşacağım. İzninle. Tamam. The Break-Up-3 2006 info-icon
Good, Carol. Çok iyisin Carol. The Break-Up-3 2006 info-icon
Good, Brooke. Aferin Brooke. The Break-Up-3 2006 info-icon
Be nice. Totally awesome. Nezaket göster. Dehşet bir şey bu. The Break-Up-3 2006 info-icon
Move yourself Değiş artık The Break-Up-3 2006 info-icon
You always live your life Hayatını yaşıyorsun The Break-Up-3 2006 info-icon
Never thinking of the future Geleceği düşünmüyorsun The Break-Up-3 2006 info-icon
You are the move you make Davranışların seni ele verir The Break-Up-3 2006 info-icon
You and you and that's the only way Sana ve sana, tek yolu bu The Break-Up-3 2006 info-icon
Shake Shake! Silkelen Silkelen! The Break-Up-3 2006 info-icon
Shake yourself Kendine gel The Break-Up-3 2006 info-icon
Nice to see you. You, too. Good to see you guys. Seni görmek çok hoştu. Seni de. Sizi görmek çok hoştu. The Break-Up-3 2006 info-icon
Thanks, Brookie. Oh, honey. Thank you, sweetie. Teşekkürler Brookie. Tatlım. Teşekkürler canım. The Break-Up-3 2006 info-icon
You're still my favourite singer. Stop it. Hala en sevdiğim şarkıcısın. Kes şunu. The Break-Up-3 2006 info-icon
Love you, sis. And I'd love for you to come to a live performance Senin seviyorum kardeşim. Müzikal Süvarilerin canlı performansını... The Break-Up-3 2006 info-icon
of The Tone Rangers singing live. That's something you'd really enjoy. izlemeni isterim. Çok eğlenirsin. The Break-Up-3 2006 info-icon
It was good seeing you. Okay. Seni gördüğüme sevindim. Pekala. The Break-Up-3 2006 info-icon
Thank you. All right. Teşekkürler. Rica ederim. The Break-Up-3 2006 info-icon
We'll see you soon. Bye, dear. Thanks, darling. Yakında görüşürüz. Hoşça kal canım. Sağ ol. The Break-Up-3 2006 info-icon
See you later. Okay, buddy. Görüşürüz. Görüşürüz ahbap. The Break-Up-3 2006 info-icon
So nice of you to offer, but we got it. Thank you. Teklifiniz için teşekkürler. Biz hallederiz. The Break-Up-3 2006 info-icon
I love you. Great to see you. Seni seviyorum. Seni görmek güzeldi. The Break-Up-3 2006 info-icon
I appreciate it. Thank you so much. Çok güzeldi. Çok teşekkürler. Michael Higgins'in "Beni sahnede söylerken izlemelisin" demesine bayılıyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Love you, too. Ben de sizi seviyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, no, no! My demos! Olamaz! Deneme kasetlerim! The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, I'm gonna go do the dishes. Cool. Bulaşıkları yıkayacağım. Tamam. The Break-Up-3 2006 info-icon
It'd be nice if you helped me. Damn it. Yardım etmen hoş olurdu. Kahretsin. The Break-Up-3 2006 info-icon
No problem. I'll get them a little bit later. Sorun değil. Sonra yıkarım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary, come on, I don't want to do them later. Gary, sonra yıkamak istemiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Let's just do them now. It'll take 15 minutes. Şimdi yıkayalım. 15 dakikada biter. The Break-Up-3 2006 info-icon
Honey, I am so exhausted. I just honestly want to relax for a little bit. Tatlım, öyle yorgunum ki biraz dinlenmek istiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
If I could just sit here, let my food digest, Şöyle oturup yemeğimi sindirmek... The Break-Up-3 2006 info-icon
and just try to enjoy the quiet for a little bit. ve sessizliğin tadına çıkarmak istiyorum. ve sessizliğin tadını çıkarmak istiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Get some! Get some! Get some! That's what happens. Al bakalım! Al bakalım! Böyle olur işte. The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary, you know I don't like waking up to a dirty kitchen. Gary, sabahları dağınık bir mutfağa girmeyi sevmiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
I busted my ass all day cleaning this house and then cooking that meal. Bütün gün koşturdum, temizlik yapıp yemek pişirdim. The Break-Up-3 2006 info-icon
And I worked today. It would be nice if you said thank you Hem de yoğun bir iş gününden sonra. Teşekkür edip... The Break-Up-3 2006 info-icon
and helped me with the dishes. bulaşığa yardım etmen hoş olurdu. The Break-Up-3 2006 info-icon
You just said that you want me to help you do the dishes. Bulaşığa yardım etmemi istedin. The Break-Up-3 2006 info-icon
Why? See, that's my whole point. Neden? Gördün mü? Asıl mesele bu zaten. The Break-Up-3 2006 info-icon
Let me see if I'm following this, okay? Are you telling me that you're upset İyi anlamış mıyım bakalım. Bulaşık yıkamak için... The Break-Up-3 2006 info-icon
No. I'm upset because you don't have a strong desire to offer to do the dishes. Hayır. Bulaşık yıkamayı teklif etmek için güçlü bir istek duymadığın için. The Break-Up-3 2006 info-icon
I just did. After I asked you! Teklif ettim ya. Ben söyledikten sonra! The Break-Up-3 2006 info-icon
Jesus, Brooke, you're acting crazy again. Don't you call me crazy. I am not crazy. Tanrım, Brooke, yine delirmiş gibisin. Bana deli deme. Deli falan değilim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I didn't call you crazy. You just did. Sana deli demedim. Az önce dedin. The Break-Up-3 2006 info-icon
I didn't call you... No, I didn't. Ben öyle bir şey... Hayır, demedim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I said you're acting crazy. You know what, Gary? Delirmiş gibisin dedim. Biliyor musun Gary? şeyler hakkında konuşuyorlar. The Break-Up-3 2006 info-icon
I asked you to do one thing today, one very simple thing, Bugün senden çok basit bir şey istedim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I would have brought home 24 lemons. Even 100 lemons. 24 tane getirirdim. Ya da 100 tane. The Break-Up-3 2006 info-icon
You know what I wish? I wish everyone that was at that goddamn table Ne diliyorum biliyor musun? Keşke masadaki herkes... The Break-Up-3 2006 info-icon
Honest to God! Gary, it's not about the lemons. Yemin ederim! Gary, konu limon değil. The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, that's all you're talking about. Ama sürekli limondan söz ediyorsun. bulaşığa yardım etmen hoş olurdu. The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm just saying it'd be nice if you did things that I asked. Senden istediğim şeyleri yapman iyi olurdu diyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
It would be even nicer if you did things without me having to ask you! Bunları istememe gerek kalmadan yapman daha da iyi olurdu. The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, I do seem to remember doing something for you this morning Yanlış hatırlamıyorsam, bu sabah istemene gerek kalmadan... The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary, come on. What? I'm serious. Come here. Lütfen Gary. Ne? Ben ciddiyim. Buraya gel. The Break-Up-3 2006 info-icon
And you could have thought to yourself, you know, you could have said, "Bugün Brooke'a çiçek alayım" falan... The Break-Up-3 2006 info-icon
that they're a waste of money. çiçeklere verilen paraya acıdığını söylemiştin. The Break-Up-3 2006 info-icon
Every girl likes flowers, Gary. Her kadın çiçekten hoşlanır Gary. The Break-Up-3 2006 info-icon
You said that you don't like flowers. Sen hoşlanmadığını söyledin. The Break-Up-3 2006 info-icon
No. This is not about... You're not... God, you're not getting it. Hayır. Mesele... Tanrım, anlamıyorsun ki. Karıştırıp dağıt bakalım. Pekâlâ. Hayır. Mesele... Tanrım, anlamıyorsun ki. The Break-Up-3 2006 info-icon
You're not getting this, Gary, okay? It's not about the lemons. Anlamıyorsun Gary. Tamam mı? Mesele ne limon... The Break-Up-3 2006 info-icon
It's not about the flowers. It's not about the dishes. ne çiçek ne de bulaşık. The Break-Up-3 2006 info-icon
You know I can't stand... Brooke, come here. Dayanamadığımı biliyorsun. Brooke, buraya gel. The Break-Up-3 2006 info-icon
We've talked about the damn ballet. I hate the goddamn ballet! Bunu konuştuk. Baleden nefret ediyorum! The Break-Up-3 2006 info-icon
You got a bunch of dudes in tights flopping around for three hours. Tayt giymiş birkaç adam 3 saat boyunca çırpınıp duruyor. The Break-Up-3 2006 info-icon
It's like a medieval techno show. It's a nightmare. Ortaçağdan kalma bir tekno şova benziyor. Ortaçağdan kalma bir tekno şova benziyor. Kabus gibi. The Break-Up-3 2006 info-icon
I sit there in a sweat. The whole thing, I do, Sıkıntıdan patlıyorum. Kan ter içinde... Bunları istememe gerek kalmadan yapman daha da iyi olurdu. Sıkıntıdan patlıyorum. Kan ter içinde... The Break-Up-3 2006 info-icon
and you wanting to spend time with that person. sevdiğin kişiyle zaman geçirmek. The Break-Up-3 2006 info-icon
We just went to Ann Arbor together. To Ann Arbor. Daha yeni Ann Arbor'a gittik. The Break-Up-3 2006 info-icon
That's fun for me. Come on, man. I did that for you. Her kız çiçekten hoşlanır Gary. The Break-Up-3 2006 info-icon
What do you... How do you show up for me? Peki sen... Sen benim için ne yaptın? The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm up on the bus every goddamn day for you! Lanet olası, her gün senin için o otobüsteyim! The Break-Up-3 2006 info-icon
so I can make enough money to support both of us iyi bir tur rehberi olup... The Break-Up-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161005
  • 161006
  • 161007
  • 161008
  • 161009
  • 161010
  • 161011
  • 161012
  • 161013
  • 161014
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim