Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1666
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but you must have some ability different from others. | ...ama siz, diğerlerinden farklı bir kabiliyete sahip olmalısınız. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I'll have to boast about my persistence and reliability, and I don't have to be envious of anyone! | Israrcılığım ve güvenilirliğim hususunda övünebilirim ve kimseye haset etmem! | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You've accomplished difficult tasks for us on both the Shin Sung distribution and Park Dong In settlement case. | Hem Shin Sung Dağıtım hem de Park Dong In sulh anlaşmasında, zor işlerde bize yardımcı oldunuz. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Oh, I... Tell me. | Oh, Ben... Söyle. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
There are a lot of friends with the same degree of talents and passion as me. | Benim kadar yetenekli ve hırslı bir dolu arkadaşım var. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I wanted to deeply thank you for not being biased, and giving me a chance. | ...önyargılı olmayıp bana bir şans tanıdığınız için size tüm içtenliğimle teşekkür etmek isterim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If I went above my station, I'm sorry. | Neden ki? Eğer haddimi aştıysam, özür dilerim. Neden ki? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
For 3 years henceforth, this firm will give [an intern] position to a Seo Sung University law grad, every year. | Bugünden itibaren 3 yıl için, bu firma her yıl, Seo Sung... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
That she's a person who unsettles Kim Seok Joo. It's quite interesting. | Bu kişinin, Kim Seok Joo' nun düzenini bozan kişi olması... epey ilginç. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Should I look into it some? | Biraz araştırayım mı? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
It's fine. When did we start investigating the lawyers' women? | Gerek yok. Avukatların kadınlarını ne zamandan beridir araştırır olduk? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
It is fun though. | Yine de eğlenceli. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I'll ruin my eyes 10 times and more. | Gözlerimi 10 kat ve daha fazla bile bozabilirim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If I just pass my audition properly, I will uphold the honor of our family. | Şayet seçmeleri geçebilirsem, ailemizin onurunu ben kurtaracağım.. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Aigoo, I trust you. I do trust you, but I can't invest in you any further. | Aigoo, sana güveniyorum. Sana cidden güveniyorum... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Right, the watch. | Doğru, saat. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Oh, Aunt? Did you see a watch in the bathroom? | Oh, Hala? Banyo da bir saat gördün mü? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Aunt, let's go now. | Hala, hadi ama. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I have to go bring Dad some clothes to the scene tomorrow and I think I'll be busy. | Gidip babam için, yarın sahnenin kıyafetlerini getirmeliyim. Sanırım meşgul olacağım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
What? Did you see the watch in the bathroom or didn't you? | Ne? Banyodaki saati gördün mü görmedin mi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
A man? Isn't that a man's watch? | Erkek? O bir erkek saati değil miydi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Aiyoo, these days women wear men's watches a lot. | Bugünlerde kadınlarda erkek saati takar oldu. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Aiyoo, it's not one that Noona was wearing. | Aiyoo, Noona' nın taktıklarından biri değildi. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Why are you meeting a man who wears knock offs, so boringly. | Neden modası geçmiş şeyler takan bir erkekle görüşüyorsun, çok sıkıcı. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You don't have it? Where did you put it? | Sende değil mi? Nereye koydun? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If I don't have it, I'm in big trouble! | Eğer onu bulamazsam, başım belada demektir! | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Crap! You really must be crazy! | Kahretsin! Sen harbiden manyaksın! | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Oh look, there's an article about Seok Joo here. | Oh bakın, burada Seok Joo hakkında bir makale var. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
The attorney in fact of the New Nippon Steel corporation vs.the victims of the forced labor camp law suit | Yeni Nippon Steel Çelik Kuruluşunun özel dava vekiline karşı... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Then did he represent Japan?! | O Japonya'yı mı temsil etmiş? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You came? | Geldin mi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Aigoo, your face has halved in size. | Aigoo, yüzün yarı yarıya küçülmüş. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Is your law firm going through hard times lately? | Hukuk firmanız son zamanlarda zor zamanlar mı geçiriyor? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Then why would you accept a case like this? | O zaman neden böyle bir dava kabul etsinler ki? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I mean, the company is rich. You said you choose the cases you take on. | Yani, şirketiniz zengin. Temsil ettiğiniz davaları sizin seçtiğinizi söyledin. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
This is what you'd do for public sentiment. | Kamuoyu vicdanı için yaptığınız şey bu. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Why would you take on a case that you can't even speak confidently about in front of your own family? | Neden, kendi ailene karşı bile kendinden emin bir tavırla savunamayacağın bir dava alasın ki? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
The things you end up doing are blocking when the victims of violence want to be | Sonuçta yaptığın şey, şiddet mağdurları tazmin edilmelerini isterken,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Father, don't think that living like you is the only correct way. | Baba, senin gibi yaşamanın tek düzgün yol olduğunu düşünme. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Before the law, | Kanun önünde,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
you should at least hear that you have a human conscience. | ...en azından vicdanının sesini dinlemelisin. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Put your hand to your heart and think about it. | Elini yüreğine koyup, düşün. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If your mom sees what you're doing from underground... | Annen, yattığı yerden senin ne yaptığını görüyorsa... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Like you said, Father, why don't you put your hand to your heart and think about it. | Dediğin gibi Baba, neden elini vicdanına koyup düşünmüyorsun? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Because you liked the image of yourself as the one justified by the great cause and so incorruptible... | çünkü, sen, yüce bir gayeye dayanan ve öylesi ahlakı bozulmaz imajını sevdin... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Why are you causing trouble by bringing up useless talk?! | Neden gereksiz konuşmaları gündeme getirip sorun yaratıyorsun?! | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I apologize, Brother in law. | Özür dilerim, kayınbiraderim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Why are you getting up? Why don't you play a game of Go before you leave? | Neden kalkıyorsun? Neden gitmeden evvel Go oynamıyorsunuz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If you leave like this, how will Father sleep at night? | Bu şekilde gidersen, baban gece nasıl rahat uyur? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
This is why it's easy to handle people who are smart. | İşte bu yüzden, akıllı insanları idare etmek kolaydır. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If you just incite them a little by saying things like, "You're so smart," "You're the best," they'll even run | Şayet onları "Sen akıllısın" "Sen en iyisisin" gibi sözlere... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I understand, get ready for the conference. | Anladım, konferans için hazırlanın. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Ah, Reporter Kim, it's been a while. | Ah, muhabir Kim, uzun süre oldu. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
That's something I'd like to ask. | Sormak istediğim bir şey var. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I have a call coming in, I'll contact you later. | Gelen bir çağrım var, sizi sonra arayacağım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
It's me. Try to grasp the case by calling Assemblyman Kim to connect you with the police. | Benim. Seni polisle görüştürmesi için Meclis üyesi Kim' i arayıp davayı kapmaya çalış. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I'll repeat the breaking news again. | Son dakika haberlerini bir kez daha tekrar ediyorum. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
The second son of Chunghwa Group, CFO Park Dong Hyun was found dead. | Chunghwa Grubunun ikinci oğlu, CFO Park Dong Hyun ölü olarak bulundu. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
The police in an exigent situation arrested the new actress, Jung Hae Ryung, as a strong suspect. | Polis, baş şüpheli olarak, yeni aktris Jung Hae Ryung'yu kelepçe takarak tutukladı. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
According to the police, the new actress, Jung Hae Ryung, met with Park Dong Hyun early that morning. | Polise göre, yeni aktris Jung Hae Ryung, bu sabah erken saatte Park Dong Hyun ile buluşmuş. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
And these two have settled on a sexual assault lawsuit that was leaked to the press, only few weeks ago, | Bu kişiler yalnızca bir kaç hafta önce, basına da sızdırılmış olan, cinsel saldırı davasını sulhen bitirmişlerdi,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
According to the family of the deceased, Mr. Park had dinner with the family, | Ölenin ailesine göre Bay Park aile ile akşam yemeği yemiş,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
and it's been confirmed that he went towards his apartment in Seochodong. | ...ve ondan sonra Seochodong'daki dairesine doğru yolu çıkmış. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
While the police were investigating the circumstances of death, they traced the phone call records | Polis ölümün sebeplerini araştırırken, telefon konuşmalarının izini sürmüş... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
and urgently arrested a strong suspect and are investigating her. | ...ve aktrisi baş şüpheli olarak derhal tutuklamıştır, şu an kovuşturması yapılmaktadır. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If we barely got him out. He should have been quietly restraining himself, but why did he have to meet that woman again? | Kayyım yönetimi yolda. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
At such a young age, one is on the other side, and the other is going to live in prison for the rest of her life. | Böylesi genç bir yaşta, birisi diğer tarafa göçtü ve... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Hey, this may be concerning... | Hey, bu sıkıntı verici olabilir.. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Yes, Doctor, yes, 5 pm. The location? | Evet, doktor, evet 5 pm. Yer? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Hearing your voice, your condition seems to be normal again. | Sesini duyunca, normal haline geri döndüğün anlaşılıyor. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Do you have any business? | İşin var mı? Gerçekten mi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
To be honest, we made a mistake from our team. | Dürüst olmak gerekirse, bizim takım bir hata yaptı. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I know it's a lot to ask for you to handle this in this situation, but we're starting a meeting in 15 minutes. | Biliyorum, bu durumda senden bununla ilgilenmeli istemem... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I shouldn't have asked you take care of the personal lives of the chaebols. (conglomerate) | Bir holding mirasçısının kişisel yaşamı seni ilgilendirmez. Sana, chaebol'ların özel hayatına mukayyet olmanı istememeliydim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
It was my mistake. I apologize. | Benim hatamdı. Özür dilerim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Do you want to go pay our respects together? If you want to avoid when it'll be crowded, we can go when it's not so busy. | Beraber gidip başsağlığı dileyelim mi? Kalabalık olur diye... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Some people are born so that they can't enjoy an ordinary happiness. | Bazı insanlar, sıradan bir hayattan zevk almamak üzere doğmuşlardır. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
As a price for being famous, you have to live up to that expectation. | Ünlü olmanın bedeli olarak, beklentilere uygun olarak yaşamak durumundasın. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
We didn't hire you, but you incited us to go into a lawsuit. | Sizi biz tutmadık ama bizi hukuk davası açmamız için teşvik ettiniz. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Do you know how much money we've thrown into Cha Young Woo's firm due to this incident? | Bu olay yüzünden Cha Young Woo'nun firmasına ne kadar para gömdüğümüzü biliyor musunuz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
What in the world? | Daha neler? Bir şey yediniz mi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Managing Director's words are all correct. I am sorry. | İdari yöneticinin sözlerinin tümü doğru. Özür dilerim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Just like the managing director's words, a ten billion dollar lawsuit has started. | Aynen idari yöneticinin söylediği gibi, 10 milyarlık bir hukuk davası başlamıştı. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If you give this case to another firm to handle, it would be a decision that will be emotionally relieving. | Bir stajyer işe aldınız ve... Başka bir firmaya verilmesi... Bu davayı takip etmesi için başka bir hukuk firmasına verirseniz,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If you do that, when will they analyze this data, | İngilizce konuş. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
and when will they gather evidence while going through trial and error, and prepare for the lawsuit? | ..ne zaman deneme yanılma yöntemiyle kanıt toplayıp,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Our Cha Young Woo firm... | Bizim Cha Young Woo firmamız... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
At Cha Yeong Woo Law Firm, we first discovered that there was a problem with the provisions created by the process meeting. | Firmamız... Cha Yeong Woo Hukuk Firması olarak, biz ilk önce... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
A lawsuit is to win if there is no way to avoid it. | Şayet, önüne geçmenin bir yolu yoksa, bir hukuk davası kazanmak içindir. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
As you said the managing director said, the estimated compensation from this lawsuit is 10 billion dollars. | İdari yöneticinin söylediği gibi, bu davadan kazanılacak tahmini tazminat 10 milyon dolardır. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
However, if you let the Cha Young Woo firm to handle this case again, | Yine de, şayet Cha Young Woo firmasının bunu davayı yeniden ele almasına izin verirseniz,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I feel the same. | Aynı şekilde düşünüyorum. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Thank you for your hard work. | Elinize sağlık. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
We'll handle this with care. | Bu davayı ihtimam ile ele alacağız. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Wow, I can feel it; this case is going to drag on. | Vay, hissedebiliyorum, bu dava, sürüncemede kalacak. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Don't ever again make me clean up your mess for a situation that I haven't reviewed. | Bir daha beni çuvalladığınız, ve gözden bile geçirmediğim hususları temizlemek durumunda bırakmayın. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You know, I think Attorney Kim Seok Joo is really something else. | Biliyor musun, sanırım avukat Kim Seok Joo gerçekten başka bir şey. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Even after today's fiasco, he did the whole presentation. | Bugünkü fiyaskodan sonra bile, tüm sunumu o yaptı. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
In trials, I heard his persuasive skills are no joke. | Duruşmalarda ki ikna yeteneğinin hiçte hafife alınamayacağını duydum. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Without ever changing his expression, step by step, he can kill one's reputation. | Gözünü bile kırpmadan, adım adım, birisinin itibarını yerle bir edebilir. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |