• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1741

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, it'll all be yours someday, huh? Öyle mi, bütün bunlar bir gün senin olacak değil mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The way he rides me, I'm lucky he lets me shop there. Bana davranışına bakarsak, buradan alışveriş etmeme izin verirse şanslıyım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Just the one entrance into the stage? Sahneye sadece bir giriş mi var? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, the dressing room's in the back. Evet, soyunma odası arkada. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
How they could have gotten him out of there, case and all? Onu o kutuyla buradan nasıl çıkarabildiler ki? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You'd have to be a magician to pull that off. Bunu yapabilmek için sihirbaz olmanız gerekir.. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
A magician, eh? Why is the FBI involved in this? Sihirbaz mı? Neden FBI bu işe karıştı ki? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Extortion's a federal crime, son. Extortion? Şantaj federal suçtur evlat. Şantaj mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, they sent Happy Herb a ransom note. Evet, Mutlu Herb'e fidye mesajı göndermişler. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Even sent the little fellow's bow tie. Ransom? Ufaklığın papyonuyla beraber. Fidye mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Listen, we're going to catch whoever did this. Dinle, bunu yapanı yakalayacağız. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The FBI is on top of it, so don't you worry, okay? FBI iş üstüde, bu yüzden endişelenme tamam mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well then, I'll just walk back, guys. Peki o zaman ben geri döneyim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
All righty. Thanks. Tamamdır. Teşekkürler. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okie dokie. Tamam. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Don't you kids have some lawns to mow? Sizin biçecek otlarınız... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Or dolls to play with? Dolls? You mean like Froggy Doo? ...ya da oynayacak bebeğiniz yok mu? Bebek mi? Froggy Doo gibi mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
This must be quite a case for you. Bu dava sizi epeyi zorluyor olmalı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you going to find Froggy Doo? Froggy Doo'yu bulacak mısınız? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You can count on it, son. Me, too! Emin olabilirsin evlat. Ben de. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Nice hat, kid. Güzel şapka evlat. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Now why don't you two go home to your mommies? Şimdi neden eve annenizin yanına dönmüyorsunuz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We've got some work to do. Yapılacak işlerimiz var. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey! The FBI is a public agency. That means you work for me. Hey! FBI toplumsal bir kurum. Bu da benim için çalışıyorsunuz demektir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
So, did you come up with a motive yet? Henüz sebebini bulamadınız mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
People are driven by only one of two motives, kid, greed or revenge. İnsanları harekete geçiren iki sebep vardır evlat, hırs ya da intikam. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
It's human nature. İnsanın doğası böyle. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Don't forget to brush your teeth, son. Dişlerini fırçalamayı unutma evlat. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The last time we saw him, he was backstage. Onu en son kuliste gördük. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And when you went back to your dressing room Peki ne zaman soyunma odasına dönüp... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
to get the puppet, it was gone? ...kuklanın kaybolduğunu gördünüz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Please, you don't call him that. Stop it, Herb, that's what it is. Lütfen ondan böyle bahsetmeyin. Kes şunu Herb, o bir kukla. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, he happens not to be a puppet, he happens to be... Hayır, o sıradan bir kukla değil, o... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
To be a marionette. ...ipli özel bir kukla. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
If you want him back, it'll cost you $500. Onu geri istiyorsan, 500 dolar ödeyeceksin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, make it $1,000. You went to the Feds. Hayır, 1000 dolar olsun. Federalleri aradın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, where is he? What have you done with him? Nerede o? Ona ne yaptın? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Just have the money ready by tomorrow night. Yarın akşama kadar parayı hazırla. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We'll call back with the drop location. Tekrar arayıp, bırakacağın yeri söyleyeceğiz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Keep him on the line. Oyala onu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay. Sir, sir, could I talk with him, please? Just to tell him that... Tamam. Bayım, bayım lütfen onunla konuşabilir miyim? Ona deyin ki... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Did you get it? Did you get it? Buldunuz mu? Buldunuz mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Old Faithful's. Hi, Roxie. Old Faithfuls. Selam Roxie. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, still here. Evet, hâlâ burada. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Get over here! Buraya gel! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Fix you... Görürsün... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, baby, how you doing? Selam bebeğim, nasılsın? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, no, I'll be out of here in about five minutes. Hayır, hayır, beş dakikaya çıkıyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's what you said an hour ago. Bir saat önce de böyle dedin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I'm just gonna finish this beer and I'll, you know, be on my way. Sadece şu birayı bitirip çıkacağım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We have to talk. You promised. Konuşmamız gerekiyor. Söz vermiştin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, baby, it's just five minutes. Yapma bebeğim, sadece beş dakika. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
How much have you spent? I... I don't know, a couple of bucks. Ne kadar para harcadın? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We don't have a couple of bucks. Bizim birkaç dolarımız yok. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Damn it, Mick, we can barely afford the mortgage. Kahretsin Mick, ipoteğimizi zor ödüyoruz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Quiet. Sessiz ol. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Or your mama's going to scalp us. Yoksa annen derimizi yüzer. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I miss Froggy Doo. Will you help me find him? Froggy Doo'yu özledim. Onu bulmama yardım eder misin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I gotta go to work, champ. İşe gitmem gerek şampiyon. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Somebody's got to bring home the bacon. Birinin eve ekmek getirmesi lâzım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Mom does. She gets it at Spreen's. Annem getiriyor. Spreens'den alıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Don't you worry, pal. Merak etme dostum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He'll be back. Geri dönecek. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Good night, pal. İyi geceler dostum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Trixie agrees with the Feds. Yeah, so do the Hardy Boys. Trixie federallerle aynı fikirde. Evet, Sıkı Çocuklar da öyle.. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
It always boils down to either greed or revenge. Sonuçta hep hırs ya da intikam çıkıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
But the only problem is everybody loves Happy Herb. Ama sorun şu ki, herkes Mutlu Herb'ü seviyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you sure? I mean, Happy Herb has no enemies? Emin misin? Yani Mutlu Herb'ün hiç düşmanı yok mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I know, Binky's the enemy of Happy Herb. Ben biliyorum, Binky Mutlu Herb'ün düşmanıdır. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Binky, I gotta ask you, Binky, bir şey sormam gerekiyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
where were you when Froggy was taken? Froggy çalındığı zaman neredeydin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're as bad as the Feds. Siz de federaller kadar kötüsünüz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Like I told them, what makes you think I had anything to do with it? Onlara da söylediğim gibi, bu işle bir ilgim olabileceğini nereden çıkardınız? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You had the motive. Eliminate the competition. Bir sebebin var. Rakibini yok etmek. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I also have an alibi. I was right here prepping my show when it happened. Ama kanıtım da var. Olay anında burada gösterime hazırlanıyordum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You know, the truth is I've always admired Herb. Doğrusunu isterseniz, Herb'ü hep takdir etmişimdir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
There's a guy, he's never been in it for the money. Bu işi asla para için yapmıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, maybe you had an accomplice. Belki bir suç ortağın vardır. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Why? This is the worst thing that could have happened to my show. Neden? Gösterimin başına gelebilecek en kötü şey buydu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
With Froggy Doo gone, the slicksters at the network, Froggy Doo gidince o dönek yapımcılar... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
they're going to be all over us. ...üzerimize gelmeye başlayacak. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
They're going to make Bublin and the bean counters Kanal 8'deki Bublin ve muhasebecilere... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
over at Channel 8 an offer they can't refuse, ...reddedemeyecekleri teklifler götürecekler... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
and in a matter of time, same thing's going to happen here. ...kısa süre sonra burada da aynı şey olacak. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Kids, with Froggy Doo gone, Çocuklar, Froggy Doo olmazsa... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
you're looking at a dead man. ...işim bitik demektir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Maybe Froggy Doo's back? Belki Froggy Doo dönmüştür. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Really, I wish I could do that. Gerçekten bunu yapabilmeyi isterdim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We had this show in Detroit. Bu programı Detroit'te görmüştüm. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
It's supposed to be Froggy Doo time. Bu saatte Froggy Doo olması gerekiyordu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, look. The junior defectives. Hey bakın, küçük dedektifler. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You guys couldn't find your own butts with a map. Siz harita olmadan kendi kıçınızı bulamazsınız. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, you're a loser. Just like your old man. Evet. tıpkı baban gibi zavallısın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy Doo is stupid and fake. Froggy Doo aptal ve sahte bir şey. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He's not, he's not! He's not fakey! Shut up, spazmo! O sahte değil! Kapa çeneni sersem. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, don't call him that. Who's going to stop me, chicken? Hey, ona öyle deme. Bana kim engel olacak ödlek? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You? That's what I thought. Only spazmos believe in Froggy Doo. Sen mi? Ben de öyle düşünmüştüm. Sadece sersemler Froggy Doo'ya inanır. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, I told you not to call him that. Hey, öyle dememeni söyledim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What are you going to do about it? Ne yapacaksın? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What, are you crazy? Deli misin sen? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1736
  • 1737
  • 1738
  • 1739
  • 1740
  • 1741
  • 1742
  • 1743
  • 1744
  • 1745
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim