• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1743

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Happy Herb, how heavy was Froggy Doo's case? Mutlu Herb, Froggy Doo'nun kutusunun ağırlığı neydi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I found some scratch marks, Bazı çizikler buldum... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
and I think they might have been made by it. ...ve sanırım bunlar, kutu sürüklenirken olmuş olabilir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I would say it's about 35 pounds, then you add Froggy Doo, Yaklaşık 15 kilo. Froggy Doo da eklenince... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
forty one and a half pounds, I'd say. ...19 kilo civarı diyebilirim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Very much like you, huh? Senin gibi değil mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, control your dog or I'll call the pound! Elliott, köpeğine sahip ol yoksa barınağı ararım! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sport! Go sit down! Sport, otur! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Don't worry, Happy Herb. Üzülme Mutlu Herb. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
My brother promised he'd find Froggy Doo. Abim, Froggy Doo'yu bulacağına söz verdi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's a great thought, but he's not going to be able to do that. Çok düşünceli ama bunu yapamayacak. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Oh, yes, he can. 'Cause he's smarter than the FBI. Evet yapabilir çünkü o FBI'dan daha zeki. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sport usually digs for something. Sport genelde bir şey bulunca kazar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, well, maybe he was digging for China. Evet, belki Çin'e tünel kazıyordu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sport only digs when there's something worth digging for. Sport ancak buna değer bir şey olduğunda kazar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I'm saying maybe we should be digging up, Belki çukuru kapatacağınıza... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
instead of covering up. ...kazmaya devam etmeliyiz diyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're really starting to bug me, kid. Canımı sıkmaya başlıyorsun ufaklık. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I knew it! Biliyordum! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Satisfied, Sherlock? Mutlu oldun mu Sherlock? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, honey, blow out your candles. Haydi tatlım, mumları üfle. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I'm supposed to be on Froggy Doo for my birthday. Doğum günümde Froggy Doo şova gidecektim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I know, baby. Biliyorum bebeğim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, Rocky! Make a wish. Haydi Rocky! Bir dilek tut. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, let's have some cake. It's chocolate. Your favorite, right? Hey, haydi pasta yiyelim. Çikolatalı. En sevdiğin değil mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, I want to wait for Dad. Hayır, babamı beklemek istiyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Happy Birthday to you Happy Birthday to you Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Happy Birthday, dear Rocky ...mutlu yıllar sevgili Rocky. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Rocky? Where's my boy? I need to talk to you. Rocky? Oğlum nerede? Konuşmalıyız. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Cool out, I got a right to celebrate. It's my boy's birthday. Sakin ol. Kutlamaya hakkım var. Bugün oğlumun doğum günü. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're drunk, Mick. Leave him alone. Sarhoşsun Mick. Onu rahat bırak. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, pal, why are you guys all sleeping? Selam çocuklar, neden uyuyorsunuz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Why is everybody asleep? Come on, buddy, wake up. It's party time. Neden herkes uyuyor? Haydi ufaklık uyan. Parti zamanı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The party was three hours ago! Would you give it a rest? Please! Parti üç saat önceydi! Biraz rahat verir misin? Lütfen! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, why don't you, you know, go... Go fetch me a cold beer, would you? Elliott, gidip bana soğuk bir bira getir olur mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, Son, look what I got for you for your birthday. Hey oğlum, bak sana doğum günü hediyesi olarak ne aldım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
One just like your old man, you see? Tıpkı babanınki gibi gördün mü? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We're going to be just like twins. Let me put it on you, come on. İkiz gibi olacağız. Gel takayım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Turn it over... Oh, shoot. Çevir bakayım. Hay aksi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I got it right here. Oh, no! Buldum, işte burada. Hayır! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Darn it! Kahretsin! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Good job, Dad! Just give it a rest, okay? Çok iyiydi baba! Biraz rahat ver olur mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I thought I asked you to get me a beer. Move it! Sana bira getirmeni söylemiştim. Kıpırda! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Party time, Dad! Party time! Parti zamanı baba, parti zamanı! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Last call, Dad! Son içkin baba! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, stop it! That's enough! Elliott, kes şunu! Bu kadar yeter. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're such a loser! Sen bir zavallısın! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's right! That's right! You run away, you little coward. Doğru, doğru! Kaç bakalım küçük korkak. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Little coward? Küçük korkak mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He is the only one brave enough to say what we're all really thinking. Hepimizin ne düşündüğünü söyleyecek cesareti olan tek kişi o. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I hate him. Ondan nefret ediyorum! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I really hate him. Ondan gerçekten nefret ediyorum! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, you don't. Yes, I do. Hayır etmiyorsun. Evet ediyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He hates me for making him quit. Bırakmasına sebep olduğum için benden nefret ediyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He blames me for all of it. Her şey için beni suçluyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, he doesn't. He just doesn't... He hates me. Yes, he does. Hayır suçlamıyor, yapmıyor. Benden nefret ediyor! Evet ediyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He... He hates me. Benden nefret ediyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I know it's hard to understand, El. Anlamanın zor olduğunu biliyorum El. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
This is not about you. Bunun seninle ilgisi yok. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Right now the world is just a little too much Şu anda hayat, babanın başa çıkabileceğinden... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
for your father to handle. ...biraz daha zor hepsi bu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He loves you. We both do. Seni seviyor. İkimiz de seviyoruz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What's wrong, Wayne? Sorun ne Wayne? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, Mick got into a fight last night. But he's all right. Mick dün bir kavgaya karışmış ama iyi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Where is he? Jail. Nerede? Hapiste. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He busted up Old Faithful's pretty bad last night. Old Faithfuls'da dün çok büyük bir kavga çıkarmış. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
My guess is, the judge is gonna keep him for a bit this time. Sanırım yargıç onu bu kez biraz içeride tutacak. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Roxie... Roxie... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott Plumm, this is the FBI. Pull over. Elliott Plumm, FBI konuşuyor. Kenara çek. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Who wrote the note, kid? What note? Notu kim yazdı evlat? Ne notu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The one that came with the rock. Taşla atılan not. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
This kid, Billy. He has it in for me. Şu çocuk, Billy. O notu bana yolladı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Billy Swanson, aka Billy the Bully? Billy Swanson, yani Zorba Billy mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, we know all about him. His alibi's airtight. Evet, hakkında her şeyi biliyoruz. Olay anında başka yerdeymiş. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Now who wrote the note? Şimdi notu kimin yazdığını söyle? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, I don't know. You're the FBI, you guys tell me. Bilmiyorum. Siz FBI'sınız, siz söyleyin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You must have wadded it up and thrown it away. Onu buruşturup atmalıydın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sport brought it to me and my dad like a ball this morning. Onu bana Sport getirdi ve babam bu sabah deliye döndü. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Why didn't you tell me about the note? Just let me explain, okay? Neden bana nottan bahsetmedin? Açıklamama izin ver tamam mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Do you like seeing your name in the paper so much Adını gazetelerde görmekten Rocky'i riske atacak kadar... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
that you would risk Rocky getting hurt? No, it's not what you think. ...çok mu hoşlanıyorsun? Hayır, düşündüğün gibi değil. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I think you were doing it to be some kind of a big deal, like your father. Sanırım bunu, baban gibi, önemli bir şey başarabilmek için yapıyorsun. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What do you know about my father? I know you're invisible to him. Babam hakkında ne biliyorsun ki? Onun için görünmez olduğunu biliyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, you're not invisible to me. Elliott, benim için görünmez değilsin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I will be soon, okay? We're moving. This is all over and... Yakında olurum tamam mı? Taşınıyoruz. Her şey bitti ve... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And none of this matters anymore. ...artık bunların hiç önemi yok. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Moving? Where? St. Louis. Taşınıyor musunuz, nereye? St. Louis. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, you're my friend. Just leave me alone, okay? Elliott, sen benim arkadaşımsın. Beni rahat bırak tamam mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Just... Just go home and stop bugging me. Evine git ve daha fazla canımı sıkma. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Bugging you? Yes. Yes, go make some other friends. Canını sıkmak mı? Evet, evet, git başka arkadaşlar bul. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You think I have nothing better to do than just baby sit the new girl in town? Sence kasabaya yeni gelen kıza bakıcılık yapmaktan daha iyi işlerim yok mudur? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Goodbye, Froggy, I'm going to miss you. Hoşça kal Froggy, seni özleyeceğim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Neat o. Hey, Rock. Harika. Merhaba Rock. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hiya, Dad. How you doing, champ? Merhaba baba. Nasılsın şampiyon? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Good. All right. İyi. Güzel. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I missed you, Dad. Are you okay? Seni özledim baba. İyi misin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Oh, yeah. You ought to see the other guy. Evet, öbür adamın halini görmelisin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Does it hurt? Nah! Acıyor mu? Hayır. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Take more than that to put the hurt on your old man. Babanın canını yakmak için bundan fazlası gerekir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, Rox. Merhaba Rox. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1738
  • 1739
  • 1740
  • 1741
  • 1742
  • 1743
  • 1744
  • 1745
  • 1746
  • 1747
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim