• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177914

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She didn't sleep for two days. İki gündür gözünü kıpmadı. Uahan segye-1 2007 info-icon
Why didn't you get any sleep? Niye uyumadın? Uahan segye-1 2007 info-icon
I was so mad at my life, I couldn't sleep. O kadar kızgınım ki, uyuyamadım. Uahan segye-1 2007 info-icon
What did you say when you had your first surgery? İlk ameliyatında ne demiştin? Uahan segye-1 2007 info-icon
You'll only do this for two years until we had enough money for a shop. Bu işi dükkan açacak kadar para biriktirmek için, iki yıl yapacaktın. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll get out soon. Yakında bırakıyorum. Uahan segye-1 2007 info-icon
I didn't tell you but I landed a big one this time. Sana söylemedim ama Büyük bir yer buldum. Uahan segye-1 2007 info-icon
Once I settle things off, everything will be okay. İşleri yoluna koyunca, herşeyi düzelteceğim. Uahan segye-1 2007 info-icon
You always say that. It's been 10 years! Hep aynı laflar. 10 yıl oldu! Uahan segye-1 2007 info-icon
You get hit and hurt all the time! Sürekli dayak atıp yiyorsun! Uahan segye-1 2007 info-icon
You can't even fight anymore. Artık kavga bile edemiyorsun. Uahan segye-1 2007 info-icon
It's not like I wanna do this. Benim istediğim de bu değil. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'm scared that I'll go out and get stabbed everyday. Her gün, başıma birşey gelmesinden korkarak yaşıyorum. Uahan segye-1 2007 info-icon
I have to support Min chul in Canada. Min chul'un Kanada'da kalabilmesi içi para kazanmalıyım. Uahan segye-1 2007 info-icon
And Hee soon wants to study abroad, too. Hee soon da ülke dışında okumak istiyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
But what if you get hurt and can't move? Ya yaralanır ve kötürüm kalırsan? Uahan segye-1 2007 info-icon
You expect me to wipe the shit off your ass for you? Senin kıçını temizlememi mi bekliyorsun benden? Uahan segye-1 2007 info-icon
Forget it. Unut o işi. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll just run away! Ben de gideceğim! Uahan segye-1 2007 info-icon
They look pretty young. What's the matter between them? Çok gençler. Sıkıntıları ne acaba? Uahan segye-1 2007 info-icon
Go on. Watch TV. Read your paper. People... Tv izleyin, gazete okuyun. Kendi işinize bakın millet... Uahan segye-1 2007 info-icon
Never seen a couple fight before? Kavga eden bir çift görmediniz mi? Uahan segye-1 2007 info-icon
Now you're talking. Anlat bakalım. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'm not taking this just for me. Sadece kendime almıyorum. Uahan segye-1 2007 info-icon
After handing it out to my crew, I won't have much left. Elemanlara dağıtınca, bana da pek bir şey kalmıyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
3 big ones in cash. 3000 nakit. Uahan segye-1 2007 info-icon
2.5 one week later. Bir hafta sonra 2500. Uahan segye-1 2007 info-icon
Forget it, just drink. Boş ver, sadece içelim. Uahan segye-1 2007 info-icon
The world's a scary place. Dünya ne acayip. Uahan segye-1 2007 info-icon
Hon, will you pay your tab today? Aşkım, bugün canın istiyor mu? Uahan segye-1 2007 info-icon
Hon. Ama aşkım. Uahan segye-1 2007 info-icon
Perfect. Just what I needed. Harika. Tam ihtiyacım olan şey. Uahan segye-1 2007 info-icon
Look around, sir. Etrafa göz gezdirin. Uahan segye-1 2007 info-icon
I bet it's the perfect house for you. İddiaya girerim tam aradığınız ev. Uahan segye-1 2007 info-icon
Every room gets plenty of sunshine and has the garden view. Her oda gün ışığı alır ve bahçeye bakar. Uahan segye-1 2007 info-icon
Any room would be perfect for your kids. Çocuklarınız da beğenecektir. Uahan segye-1 2007 info-icon
There's even a small balcony. Ufak bir balkonu da var. Uahan segye-1 2007 info-icon
This is good. Burası güzelmiş. Uahan segye-1 2007 info-icon
This is the best room with windows on two sides. İki duvarında da pencere olan en güzel odadır. Uahan segye-1 2007 info-icon
It gets a nice breeze. This is great. Güzel esinti alır. Çok güzel. Uahan segye-1 2007 info-icon
It'd be perfect for my daughter. Kızım bayılır buraya. Uahan segye-1 2007 info-icon
That room's for my son when he comes home on vacations. Şu odayı da oğlum, izine geldiğinde kullanır. Uahan segye-1 2007 info-icon
This is a great room. Bu oda güzelmiş. Uahan segye-1 2007 info-icon
How's the water here? Water, sir? Suyun durumu ne? Su mu efendim? Uahan segye-1 2007 info-icon
It's gotta come out good. İyi akmalı. Uahan segye-1 2007 info-icon
Of course it does, sir. Oh, it does well. Tabiki akıyor efendim. İyi, akıyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
You know for showers and stuff. Duş için lazım bilirsin. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll take it. Good. Alıyorum. Güzel. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll make a down payment. Great. Depozitosunu ödeyeceğim. Harika. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll pay the rest at the end of the month and move in then. Kalanını ay sonunda öderim, ve taşınırım. Uahan segye-1 2007 info-icon
That's great, sir. I'm sure you won't regret it. Harika efendim. Eminim pişman olmayacaksınız. Uahan segye-1 2007 info-icon
Houses are built good these days... Zamanımızın evleri çok güzel gerçekten... Uahan segye-1 2007 info-icon
Hey, mister. Long time no see. Merhaba. Uzun zamandır görüşmedik. Uahan segye-1 2007 info-icon
Give me two beef dumplings. Sorry, I just ran out. İk tane kıymalı börek verse. Üzgünüm, az önce bitti. Uahan segye-1 2007 info-icon
But I have kimchi dumplings left. Sebzeli var ama. Uahan segye-1 2007 info-icon
No my daughter likes meat dumplings. Hayır, kızım kıymalı seviyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
Isn't that it right there? No, that's not it. Şuradakiler değil mi? Hayır, onlar kıymalı değil. Uahan segye-1 2007 info-icon
Can you wait 30 minutes, then? Beklerseniz 30 dakikaya hazır olur? Uahan segye-1 2007 info-icon
30 minutes? I'm making some right now. 30 dakika mı? Hemen yaparım. Uahan segye-1 2007 info-icon
Fine, hurry up. İyi, acele et ama. Uahan segye-1 2007 info-icon
Hey, Hee soon, where are you going? Merhaba Hee soon, nereye? Uahan segye-1 2007 info-icon
To meet a friend. Arkadaşımla buluşacağım. Uahan segye-1 2007 info-icon
A friend? Who? Arkadaş mı? Kim? Uahan segye-1 2007 info-icon
Why do you care? Sana ne! Uahan segye-1 2007 info-icon
Hey! I bought some beef dumplings for you! Hey! Sana kıymalı börek aldım! Uahan segye-1 2007 info-icon
Forget it. I'm sick of 'em. Boş ver. Bıktım onlardan. Uahan segye-1 2007 info-icon
But it's your favorite... Ama en sevdiğin... Uahan segye-1 2007 info-icon
It's late. Why aren't they back yet? Geç oldu. Nerde kaldılar? Uahan segye-1 2007 info-icon
What's that... Bu da ne... Uahan segye-1 2007 info-icon
She was so cute here. So pretty... Burada çok tatlı çıkmış. Çok güzel... Uahan segye-1 2007 info-icon
There should be some more. Bir kaç tane daha olacaktı. Uahan segye-1 2007 info-icon
Maybe they're in Hee soon's room. Hee soon'un odasında mı acaba. Uahan segye-1 2007 info-icon
Why she... Niye böyle... Uahan segye-1 2007 info-icon
Keep out Girmeyin Uahan segye-1 2007 info-icon
Locking up her room... Odasını kilitliyor... Uahan segye-1 2007 info-icon
Is this an album, too? Bu da albüm mü? Uahan segye-1 2007 info-icon
Offenders who skip their bathroom cleaning duties,,, Banyoyu kirli bırakmak ayıptır... Uahan segye-1 2007 info-icon
How can he give a club coupon to my teacher? Nasıl olur da öğretmenime kuküp kuponu verebilir? Uahan segye-1 2007 info-icon
I hope they get divorced, Umarım boşanırlar. Uahan segye-1 2007 info-icon
Why doesn't he get stabbed like other gansters? Niye diğer çete üyeleri gibi öldürülmüyor ki? Uahan segye-1 2007 info-icon
Did you go through my room? Odama mı girdin? Uahan segye-1 2007 info-icon
Why'd you go through my room! Niye odama giriyorsun ki! Uahan segye-1 2007 info-icon
Do you want me to die? Ölmemi mi istiyorsun? Uahan segye-1 2007 info-icon
What? Did you read my diary, too? Ne? Günlüğümü de mi okudun? Uahan segye-1 2007 info-icon
Fine, then I guess you know. Yeah, I hope you die! MAdem öyle, biliyorsundur. Evet, ölmeni istiyorum! Uahan segye-1 2007 info-icon
I want you gone! Yok olmanı istiyorum! Uahan segye-1 2007 info-icon
Hee soon... Hee soon... Uahan segye-1 2007 info-icon
You want your dad to die... Babanın ölmesini mi istiyosun... Uahan segye-1 2007 info-icon
What are you doing? Then I should die. Ne yapıyorsun? O halde öleceğim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Where's the knife? Bıçak nerde? Uahan segye-1 2007 info-icon
Rather than getting stabbed by some punk. Züppeler tarafından öldürülmektense. Uahan segye-1 2007 info-icon
It's better to get stabbed by my daughter. Kızım tarafından bıçaklanmayı yeğlerim. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'd be happier that way. Here, kill me. Daha mutlu olurum. Buyur, öldür beni. Uahan segye-1 2007 info-icon
Hee soon! You said you wanted me dead! Hee soon! Ölmemi istiyordun! Uahan segye-1 2007 info-icon
Mom... pick up... Anne... aç hadi... Uahan segye-1 2007 info-icon
But she's my daughter... We were just talking... O benim kızım... Sadece konuşuyorduk... Uahan segye-1 2007 info-icon
We started arguing... Right... Tartışmaya başladık... Tabi... Uahan segye-1 2007 info-icon
Why do I have to go to the station? It's just procedure. Niye merkeze gidiyorum? Prosedür böyle. Uahan segye-1 2007 info-icon
Let's just go and talk there. But ah... Gidip orda konuşalım. Ama... Uahan segye-1 2007 info-icon
Go on in, kid. No need for her to come. Sen git. Gelmene gerek yok. Uahan segye-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177909
  • 177910
  • 177911
  • 177912
  • 177913
  • 177914
  • 177915
  • 177916
  • 177917
  • 177918
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim