• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Unclench your fingers! Aç şu parmaklarını! Uahan segye-1 2007 info-icon
The first page where his name is. İlk sayfada isminin olduğu yere. Uahan segye-1 2007 info-icon
You fool, fold it in half! Seni aptal, ikiye katla! Uahan segye-1 2007 info-icon
Didn't you ever do this before? Daha önce hiç yapmadın mı? Uahan segye-1 2007 info-icon
The next page. Next page. Sonraki sayfaya geç. Uahan segye-1 2007 info-icon
You idiot. Aptal herif. Uahan segye-1 2007 info-icon
You said everything was taken care of last night. Dün gece herşeyle ilgilenildi, demiştin. Uahan segye-1 2007 info-icon
How'll you explain his face! Herifin yüzünün halini nasıl açıklayacaksın! Uahan segye-1 2007 info-icon
Whoa, he's about to blow! Nerdeyse kusacak bu! Uahan segye-1 2007 info-icon
Man don't let it get on the seats! Koltukları batırmasın! Uahan segye-1 2007 info-icon
You idiot! That's the contract! Seni aptal! Al sana kontrat! Uahan segye-1 2007 info-icon
Wipe him with some Kleenex. Kağıt mendille temizle şunu. Uahan segye-1 2007 info-icon
Hurry up! Get out! Acele et! Çık! Uahan segye-1 2007 info-icon
Why didn't you just sign it before? Niye adam gibi imzalamadın ki? Uahan segye-1 2007 info-icon
I knew this would happen eating all that rice! Pirinçleri götürürken bunun olacağını tahmin etmiştim! Uahan segye-1 2007 info-icon
The job's woth more haur life? İşin hayatından daha mı önemli? Uahan segye-1 2007 info-icon
You can build somewhere else. Başka bir yerde inşaat yaparsın. Uahan segye-1 2007 info-icon
I told you I'm with the Jaguars. Sana dedim, Jaguarlardanım. Uahan segye-1 2007 info-icon
You're all dead, I tell ya! Hepiniz bittiniz, buraya yazıyorum! Uahan segye-1 2007 info-icon
Hey! Get him! Hey! Yakala şunu! Uahan segye-1 2007 info-icon
Hey! Mr. Paek! You sons of bitch! Hey! Bay Paek! Seni orospu çocuğu! Uahan segye-1 2007 info-icon
Out of my way, you son of bitch! Çekil yolumdan, it herif! Uahan segye-1 2007 info-icon
Get him! Now! Yakalayın! Uahan segye-1 2007 info-icon
Mr. Paek! Bay Paek! Uahan segye-1 2007 info-icon
Let go! Mr. Paek! Bırak beni! Bay Paek! Uahan segye-1 2007 info-icon
Such a pretty sight... Ne manzara ama... Uahan segye-1 2007 info-icon
The Show Must Go On The Show Must Go On Uahan segye-1 2007 info-icon
Wake up, hon. Get up. Uyan, tatlım. Kalk hadi. Uahan segye-1 2007 info-icon
But I got home at dawn. Sabahın ilk saatlerinde eve geldim, yapma. Uahan segye-1 2007 info-icon
Get up. Come on, Come on. Kalk. Hadi, hadi. Uahan segye-1 2007 info-icon
Do I really have to go, too? Benim ille de gelmem gerekiyor mu? Uahan segye-1 2007 info-icon
Get me the water in the bucket, hon. Kovadaki suyu getirir misin hayatım. Uahan segye-1 2007 info-icon
The water's still not fixed? Sular hala akmıyor mu? Uahan segye-1 2007 info-icon
They said the water pressure is weak cuz the apartment's so old. Binanın çok eski olduğu için su basıncı düşükmüş. Uahan segye-1 2007 info-icon
We should definitely move. Why don't you look for a place? Buradan taşınmalıyız. Niye yeni bir ev aramıyorsun? Uahan segye-1 2007 info-icon
I do, but like we'll ever move. Bakıyorum, yakında taşınırız sanırım. Uahan segye-1 2007 info-icon
That's my greatest wish. En büyük isteğim bu. Uahan segye-1 2007 info-icon
No, I'm serious this time. Bu sefer ciddiyim. Uahan segye-1 2007 info-icon
How about moving to... Taşınaca... Uahan segye-1 2007 info-icon
Always causing trouble... Hep bela çıkarıyorsun... Uahan segye-1 2007 info-icon
Don't go in and say anything stupid. Please, hon. İçerde akılsızca konuşma. Lütfen hayatım. Uahan segye-1 2007 info-icon
And smile. You look cuter that way. Ve gül lütfen. Sana yakışıyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
Let's go in. Let's go in. Girelim. Girelim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Okay, hon. Hadi hayatım. Uahan segye-1 2007 info-icon
May I ask what you do Mr. Kang? Mesleğinizi sorabilir miyim Bay Kang? Uahan segye-1 2007 info-icon
Ah... well... I... ah... Şey... Aslında... Uahan segye-1 2007 info-icon
I go out to the shop... And when the fruit come in I... Dükkana giderim... Meyveler geldiğinde... Uahan segye-1 2007 info-icon
I send out my men out to shops and... Adamlarımı dükkanlara yollarım... Uahan segye-1 2007 info-icon
He runs a wholesale produce shop. Supply goods to... Toptancılıkla uğraşıyor. Birçok mağazaya yiyecek... Uahan segye-1 2007 info-icon
I'm sorry to ask you both here and tell you this... İkinizi de buraya çağırdığım için özür dilerim... Uahan segye-1 2007 info-icon
But Hee soon's grades dropped 20%. Ama Hee soon'un not ortalaması %20 düştü. Uahan segye-1 2007 info-icon
I was wondering if there's a problem at home... Aile içinde bir problem mi var diye merak ettim... Uahan segye-1 2007 info-icon
No, there's no problem... Hayır, hiç sıkıntımız yok... Uahan segye-1 2007 info-icon
Do we have to meet and talk like this? Bu şekilde toplanıp konuşmamız çok gerekli mi? Uahan segye-1 2007 info-icon
But Hee soon wasn't like this at the start of the term. Ama dönem başında Hee soon'un durumu böyle değildi. Uahan segye-1 2007 info-icon
She was a great student. Harika bir öğrenciydi. Uahan segye-1 2007 info-icon
But she's absent often and... Ancak şimdi sık sık okulu asıyor... Uahan segye-1 2007 info-icon
She skipped school? Okula gelmiyor mu? Uahan segye-1 2007 info-icon
Mr. Kim may I see you for a sec? ...to talk? Mr. Kim sizinle özel olarak görüşelim mi? Uahan segye-1 2007 info-icon
Just some place quieter to talk. Daha sakin bir yere. Uahan segye-1 2007 info-icon
Will you come with me, sir? Benimle gelir misiniz efendim? Uahan segye-1 2007 info-icon
Teachers' Washroom Öğretmenler Tuvaleti Uahan segye-1 2007 info-icon
I don't really run a wholesale shop. Aslında Toptancılık yapmıyorum. Uahan segye-1 2007 info-icon
No, thank you. I don't smoke. Teşekkürler. Kullanmıyorum. Uahan segye-1 2007 info-icon
You don't? No. Güzel! Uahan segye-1 2007 info-icon
Night clubs. You know, bars and clubs? Gece Kulüpleri. Bar, kulüp, bilirsin işte! Uahan segye-1 2007 info-icon
I supply stuff to clubs. Kulüplere malzeme tedarik ederim. Uahan segye-1 2007 info-icon
How old are you? Excuse me? Kaç yaşındasın? Anlamadım? Uahan segye-1 2007 info-icon
You look a few years younger than me. Benden küçük gösteriyorsun. Uahan segye-1 2007 info-icon
She's hit puberty and needs more attention... Kızım ergenlik çağına girdi ve daha çok ilgi bekliyor... Uahan segye-1 2007 info-icon
But it's not easy being a father... Ama baba olmak kolay değil tabi... Uahan segye-1 2007 info-icon
Of course it's not, sir. Tabi beyefendi. Uahan segye-1 2007 info-icon
That's right! Anladın! Uahan segye-1 2007 info-icon
So will you keep an eye on her? Yani, kızıma gözkulak olacak mısın? Uahan segye-1 2007 info-icon
You're a great teacher. Müthiş bir öğretmensin. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll take you out for drinks some time. Bir ara içmeye gidelim mi seninle. Uahan segye-1 2007 info-icon
And this is nothing much but... Pek değeri yok ama... Uahan segye-1 2007 info-icon
No. Please, sir. Hayır. Yapmayın lütfen. Uahan segye-1 2007 info-icon
Just take it. Don't do this, sir. Sen al. Yapmayın efendim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Just accept it. Al dedim. Uahan segye-1 2007 info-icon
I like you, Let's meet for drinks some time. Seni sevdim, ara sıra turlayalım seninle. Uahan segye-1 2007 info-icon
Ah... Mr. Kang! Ama... Bay Kang! Uahan segye-1 2007 info-icon
You think I don't know you're doing this on purpose? Bunları bilerek yaptığının farkında değil miyim sence? Uahan segye-1 2007 info-icon
Think this'll get you to Canada? Düşünsene, buradaki durumun senin Kanada'ya gitmeni sağlayacak mı? Uahan segye-1 2007 info-icon
Why can't I go, but Min chul can! Bana izin yok, ama Min chul gidiyor! Uahan segye-1 2007 info-icon
Why that little... Uzatma... Uahan segye-1 2007 info-icon
It's your fault for spoiling her. Hep senin yüzünden, nazlı yetiştirdin kızı. Uahan segye-1 2007 info-icon
It's not her fault! Don't talk like that to mom! Onun suçu yok! Annemle bu şekilde konuşma! Uahan segye-1 2007 info-icon
Why you! You can't talk like that to your dad! Ya sen! Babanla böyle konuşamazsın! Uahan segye-1 2007 info-icon
What a crazy driver! Çıldırmış mı bu adam! Uahan segye-1 2007 info-icon
What's the matter? He's so crazy one. Derdi ne bunun? Hayret. Uahan segye-1 2007 info-icon
Mr. Paek is hurt pretty bad. Bay Paek iyice hırpalanmış. Uahan segye-1 2007 info-icon
And I can't understand what he's saying. Dedikleri anlaşılmıyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
Again, slower. Tekrar et, yavaş yavaş. Uahan segye-1 2007 info-icon
Forget it. Lanet olsun. Uahan segye-1 2007 info-icon
No idea what he's saying. Hiçbir şey anlaşılmıyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
He's messed up bad. Fena benzetmişler. Uahan segye-1 2007 info-icon
He's hurt bad Durumu kötü Uahan segye-1 2007 info-icon
and no one can understand what he's saying. ve dediklerini kimse anlamıyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
I think we lost the contract. Sanırım kontratı kaybettik. Uahan segye-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177906
  • 177907
  • 177908
  • 177909
  • 177910
  • 177911
  • 177912
  • 177913
  • 177914
  • 177915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim