• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177993

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Perhaps more his than mine Belkide benimkinden daha fazla onun. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
But he's no more. Ama artık yok. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Behind the window of a railway truck in Germany Kimbilir Almanya'da hangi trenin.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
which has swallowed up my Anton for ever ..penceresi arkasında yutuldu gitti, sevgili Anton'um. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I've waited three years for this day Ben bu günü üç yıl bekledim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It's as if I've come back from the dead Sanki ölümden geri döndüm. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Oksana won't recognise me Oksana beni görse, tanıyamaz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Everything returns to life Her şey hayata dönüyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You're going back. God willing, my Geinrikht also Sen geri dönüyorsun. Umarım, benim Geinrikht'im de. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I believe Buna inanıyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
War leaves indelible marks Savaş silinmez izler bırakır. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
We'll go this way, it's shorter Biz buradan gideceğiz, daha kısa. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
A birch tree is growing on the altar Bir huş ağacı sunak üzerinde büyüyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The earth is thirsty for peace Toprak barış için susamış. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Goodbye, Rudy Hoşçakal, Rudy. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I hope we'll see one another again Tekrar görüşeceğimizi umuyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
This is for you, as a souvenir Bu senin için, bir hatıra olarak. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Wind it up each morning Thanks Tekrar iyi şanslar. Teşekkürler. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Goodbye Germany! Hoşçakal Almanya! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You have burnt me in a cruel fire Zalim bir yangında beni yaktınız. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And you yourself, have been burnt by the same flame Ve senin de, aynı alevlerden yapılmış yanıkların var. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
But you haven't destroyed my spirit Ama benim ruhumu yıkamadınız. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
She fills my dreams once more. O bir kez daha benim hayallerimi dolduruyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Alive, with such unforgettable memories Unutulmaz anılarla yaşıyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You hear her voice? Sesini duyuyor musun? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You're going to marry, Sen evleneceksin, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You'll cultivate your garden. Bahçende yetiştireceksin, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You'll love your wife Aşkınla eşini, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You'll have children Çocukların olacak. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And her? Ve o ? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Did you think of her Anton? Anton, düşündün mü? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Her voice will take her to the Conservatoire. Onun sesi konservatuarın sesi olacak. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I promise you, the Conservatoire. Sana konservatuar sözü veriyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And then the concert hall. Ve sonra bir konser salonu. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
She must leave here Onu burada bırakmalısın. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The concert now continues Konser devam ediyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Here is a work by Rimsky Korsakov. Eser, Rimsky Korsakov'a ait. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And here's our colleague, a student at the Conservatoire: Ve meslekdaşım, konservaturda bir öğrenci : Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Vadim Tchaika. Vadim Tchaika. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Oksana? Oksana? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It was when we said goodbye, Vedalaşma zamanımız geldiğinde, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
that I understood how much we loved one another. birbirimizi ne kadar çok sevdiğimizi anladım. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
May I ... ? İzninizle... ? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Please. Come in. Lütfen. Gelin. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Well, now you're at the Conservatoire. Şimdi sen konservatuardasın. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Welcome Thank you Hoşgeldin. Teşekkür ederim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Fine, Oksana Güzel, Oksana Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Shall we get to work? Yes, now that I'm here ... Şimdi iş yapmalı? Evet, ben buradayım ... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Most important of all, breathing En önemlisi, nefes alma. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Let's try. Haydi deneyelim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Right ... Doğru ... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The genius of a composer, Beethoven Bir besteci dehası Beethoven'in senfonisi.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
expresses in his symphony, the spirit of liberty of mankind... insanlığın özgürlük ruhunu ifade etmektedir... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
That's enough, it's 4 in the morning. Yeter artık, saat 4 oldu. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The holidays are approaching. Tatil yaklaşıyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
We will see one another soon, Anton Anton'la yakında görüşeceğiz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I was one of those who defended Kiev. Ben Kiev'i savunanlardan biriydim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I couldn't find Oksana at the Conservatoire Konservatuarda Oksana'yı bulamadım. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And the Conservatoire had disappeaped also. Ve konservatuarda unutulup gitti. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
We'll soon be at Sibirsk. Yakında Sibirsk'te olacağız. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Sibirsk? Sibirsk mi? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
One hour to go. Bir saattir gidiyoruz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Are you going there? Oraya mı gidiyorsun? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Look what I've found. Bak ne buldum? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Here, take it işte, al. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Do it for us. Bizim için. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Ask for a photo. Bir fotograf iste. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
OK, I'll ask Tamam, isterim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Forward march İleri marş! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Vadim! How are you? Vadim! Nasılsın? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You're looking well İyi görünüyorsun. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
What is it, Anton? Ne oldu, Anton? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I'm passing through Ben geçiyordum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
By chance, I heard about you Tesadüfen, senin hakkındakileri duydum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Are you staying long? Çok kalacak mısın? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You and Oksana Seni ve Oksana'yı. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Thanks, Anton Teşekkürler, Anton Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
But Oksana isn't here. Ama Oksana burada değil. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
With the company. Toplulukla beraber. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It's good to have seen you. Seni gördüğüm iyi oldu. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I'll come with you Ben seninle geleyim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
When she returns, O dönünce, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
give her this... bunu ona ver... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Write us, Anton Bize yaz, Anton. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Nothing at all... Hiç bir şey.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Have you eaten anything today? Bugün bir şey yedin mi? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I can't, don't you understand? Anlamıyorsunuz, yapamam? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
When one thinks... Ne zaman düşünsem... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
All Ukraine's on fire. Bütün Ukrayna yanıyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And us here, singing away. Ve biz burada, devamlı şarkı söylüyoruz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It so pointless. Öyle anlamsız ki. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
When you think of victory Eğer zafer kazanmak istiyorsan, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
your exercises are important. egzersizler çok önemlidir. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
But I can't any more. Ama daha fazla yapamam. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The Conservatoire, had become my home, Konservatuar benim evim olmuştu, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
my family and a hope for the future. ailem ve gelecek için bir umut. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
How sad I felt. Nasıl üzülmem. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
How difficult to leave there. Orayı bırakmak ne kadar zor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I wanted to join the army. Orduya katılmak istedim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
This is where fate led me. Bu benim kaderimin yoluydu. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177988
  • 177989
  • 177990
  • 177991
  • 177992
  • 177993
  • 177994
  • 177995
  • 177996
  • 177997
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim