• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It lasted so long, I stopped counting. Çok uzun sürdü, saymayı bıraktım. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Memories of the first spring after the war. Savaştan sonra ilk baharın hatıraları. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
After days of anguished waiting, Acıyla beklenen günlerden sonra, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
days of hope umutla bekleyiş.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
and unexpected meetings. ve beklenmedik karşılaşmalar. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Vadim. Vadim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It's alright Mother. Her şey yolunda, anne. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Once more Baştan. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Oksana. Oksana. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
D'you like singing? Şarkı söylemeyi sevmiyorsun değil mi? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I love it Seviyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Vadim Vadim Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
what are you going to do? ne zaman gideceksin? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Stay here for a while. Bir süre burada kalacağım. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I've come to understand a lot of things. Ben bir şeyi anlamak için geldim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
A new life lies ahead. Yeni bir hayat başlıyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
There's building work to do here. Burada yapılacak çok bina var. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Over there was the windmill, Oradaki yeldeğirmeni, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
we'll have a new school bize yeni bir okul. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You're laughing... Gülüyorsun... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Our desks... sıralarımız... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I must leave. Ben ayrılmak istiyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
More than ever, I want to sing. Her zamankinden daha fazla şarkı söylemek, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
and wait. ve beklemek istiyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Thank you Vadim. Teşekkür ederim Vadim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
That's it. All over. İşte bu. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
but I can only give you a "Good". Ama ben sadece bir uğur verebilirim. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Thank you. Well done, Oksana. Teşekkür ederim. Aferin, Oksana. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The tracks, the roads... Yollar, raylar... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Even the streams Büyük bir nehre akar gibi, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
that flow into a great river durgun akıyor.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
and sink further on into the earth. ve toprağa karışıyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I'm returning to my native land. Ben anavatanıma dönüyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I can't bring myself to believe that that which is on the path... Ben hangi yolda olduğuna inanmak için kendime gelemiyorum... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And the Dniepr Merhaba Dinyeper! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
We come to pay hommage to you Sana saygı getirdik. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The Dniepr Dinyeper. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Yesterday, all was darkness Dün, karanlıktı.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
on your blessed banks. senin kutsal kıyıların. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Dniepr. Dinyeper. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Your mighty waves resound, Böyle neşeli müzikler, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
with such joyous music. senin güçlü dalgalarında yankılanacak. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Subtitles: corvusalbus Türkçe Altyazı : selami55 Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
LAST STOP 174 SON DURAK 174 Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
BASED ON A TRUE STORY GERÇEK HAYATTAN ALINMIŞTIR Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
A BOY CALLED ADI Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
ALESSANDRO ALESSANDRO Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
I married Rosa because I thought Kendimi düşündüğüm için, Rosa' yla evlendim. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Rita, I swear I never touched Rosa. Rita, yemin ederim Rosa' ya asla dokunmadım. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Also? Ya sen? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You were hungry, huh, Alessandro? Acıktın, ha, Alessandro? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Where's the money you owe me? Bana borçlu olduğun para, nerede? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You snorted it all, bitch. Kokainin hepsini çektin, sürtük. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You ask me for coke to sell and you snort it all. Kokain satmak için bana sorarsın ve hepsini burnuna çekersin. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
So, what's the deal? Peki, konu nedir? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
I had to buy medicine for the baby. Bebek için, ilaç almalıydım. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You spent the drug money on your kid, you retarded? Parayı çocuğa ilaç almak için harcadın, borcunu geciktirdin? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
The boy could be yours, Meleca. Çocuk, senin ki olabilirdi, Meleca. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You're so stoned you don't know who the father is! Sen, uçmuşsun, babanı bile tanımazsın! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You won't give him to me? Bana vermeyecek misin? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Careful, Meleca. Dikkatli ol, Meleca. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
For God's sake, shit! Tanrı aşkına, pislik! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Are you refusing?! Meleca, for God sake! Kabul etmiyor musun?! Meleca, Tanrı aşkına! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
I'll break his arm. Don't do that Meleca! Ben, onun kolunu kıracağım. Yapma Meleca! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Give me the boy, bitch! Oğlanı bana ver, kaltak! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
I'll break it right now. Wanna see? Şimdi kıracağım. Görmek ister misin? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Give me my son! Fuck off! Oğlumu ver! Pislik! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
My baby, please! Bebeğim, lütfen! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Now you know not to treat me like a jackass! Şimdi, öğrenirsin eşek mişim gibi davranamayacağını! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You're out of here! What's his name? Sen buralı değilsin! O' nun ismi ne? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Beat it, bitch! Toz ol, sürtük! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
What you gonna do with him? Fuck if I know. O' nu ne yapacağız? Lanet olsun, ben biliyorum. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
If I hear you're hanging out there, your boy dies in front of you. Eğer vaktini burada geçirdiğini duyarsam, oğlun gözlerinin önünde ölür. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Take a crack at it. Ona bir delik aç. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Shoot, man! Ateş et! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You kidding me? Şaka mı? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Tighten your grip. Kabzayı sıkıca kavra. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Imagine somebody there wants to kill your father. Babanı öldürmek isteyen birileri var, hayal et. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
You gotta have hate in your heart. Kin dolu bir kalbin var. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Fucking A! Becer onu! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Way to go, shit! İyi iş, pislik! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Sandro, they're robbing your mom's bar! Sandro, annenin barını soyuyorlar! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Come with your aunt. Teyzenle gel. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Let's go, Sandro. Gitmeliyiz, Sandro. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
"Sweet is your grace "Senin, bereket dolu iyiliğinle... Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
For You make me obey You sana uymam için, Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Love me always my Lord beni her zaman gözet, efendim. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Guide me onto my path" Yolumda bana rehberlik et" Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Rule my life, Jesus! Yaşamımı yönet, Hz. İsa! Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
I find joy in following you. Seni takip etmekle mutlu olurum. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Peace and tranquility You bring upon me Senin bana verdiğin huzur ve sukunet Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
HOUSE HOUSE Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
C'mon Sandro, I just said it. Hadi Sandro, sadece söylediklerimi. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Sandro, tell me what's written. Sandro, ne yazdığını söyle. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Is he gonna do whatever he wants around here? O, burada her ne isterse yapacak mı? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
What is it, Sandro? Ne var, Sandro? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
What's wrong, honey? Ters giden şey nedir, tatlım? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Scared of what? Ne korkuttu? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
What are we gonna do with this boy? Biz, bu oğlanla ne yapacağız? Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
Buy your snack and bring back the change. Go, Sandro. Yiyecek bir şeyler al ve paranın üstünü getir. Git, Sandro. Ultima Parada 174-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177990
  • 177991
  • 177992
  • 177993
  • 177994
  • 177995
  • 177996
  • 177997
  • 177998
  • 177999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim