• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I ain't leaving them for no drunk fellow to burn down. Bunları yakıp yıkan sarhoşların eline bırakamam! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Then I got nothing, like when I'm fresh landed. O zaman eski yıllara dönmüş olurum. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Look out on that! Bakın bir şuna! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
That be a good farm some day. Bu bir gün güzel bir çiftlik olacak. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
And I don't leave that for no drunk fellow, no sir. Bunu ben bir sarhoşa teslim edemem! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Billy! Get on with your mama. Billy! Annenin yanına otur! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Go on. Go on! Haydi! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Gee, Pa, can't I stay? Burada kalsam olmaz mı? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Do like I tell you. Ne diyorsam, onu yap. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Get up! Go on, get up! You take care of your mama, right? Çık, haydi! Annene göz kulak ol! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I wish you luck, Mr. Rukeyser. Bol şans, Bayan Rukeyser. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You look to yourself, Willy! Kendine dikkat et, Willy! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I get to that door fixing, so you don't curse them so much. Şikayet etmemen için kapıları tamir edeceğim. O zaman eski yıllara dönmüş olurum. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Hup! Hup! Get going there! Haydi, bakalım! Yürü! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Have a good trip now. Say hello to the fellows at the Fort. Lyi yolculuklar! Çocuklara benden selam söyle. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Here, Jeff! Burası, Jeff! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Come on! Haydi, gel! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
That's my boy. That's my good boy. Uslu çocuk! Sen uslu bir çocuksun! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Wouldn't it have been simpler to pick up the trail at the reservation? İzi, vadi tarafından sürmek daha kolay olmaz mıydı? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
There's all ways of doing things, sir, I guess. İşler ya böyle, ya böyle yapılır. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
They caught trail there, sir! İzi siz buldunuz, efendim! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Stand by to dismount! Hazırlanın! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Dismount! Dismount! Hazırlanılsın. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
It's them alright. Moving steady, but not fast. İştu bunlar. Yavaşlar, ama sürekli yoldalar. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
How long ago? Early this morning. They're way up ahead. Ne zamandır? Sabahtan beri. Çok öndeler. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
The only thing that slows them down is how much killing they do. Ne kadar yol aldıkları, ne kadar insan öldürdüklerine bağlı. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
By their line of march, which homesteads are likely to be hit? Hangi yerliler güzergahları üzerinde bulunuyor? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
If they trail south, they'll kill whatever crosses their path. Güneye gittiklerinde, önlerine çıkan herkesi öldürüyorlar. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Otherwise where they please. Ama diğerlerini de. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Can we let them know we're pressing them? Onları takep ettiğimizi belli edebilir miyiz? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
They know we're coming. There's no sense to hurrying. Geldiğimizi biliyorlar. Fakat telaşın anlamı yok. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Mr. Mclntosh, I think hurrying is exactly what we should do. İşte yapmamız gereken de bu, Bay Mclntosh: Acele etmeliyiz. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
A horse will run so far, so fast, for so long, and then he'll lie down. Teğmen, bir at devrilene kadar durmadan ve hızlı koşar. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
An Apache puts a fire under his belly and gets him back up on his feet. Apaçi, kalkması için karnına ateş koyar. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
When the horse dies, he gets off, eats a bit of it and steals another. At öldüğünde etini yer ve bir yenisini çalar. Bu böyledir. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I just don't like to think of people unprotected. İnsanların bu kadar korunaksız olması hoşuma gitmiyor. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Yes, well it's best not to. Evet. En yisi, bunu düşünmeyin. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Alright, Sergeant. Tamam, üsçavuş. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Forward at a walk! Haydi, yürüyün! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Mama! Indians! Anne, kızılderililer! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Don't leave me! Beni de götürün! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Get on! Haydi, oğlum! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Come on, boy, jump! Haydi, oğlum! Atla! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ma! No! Anne! Hayır! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Hey Jeff! Hey, Jeff! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Hey boy! Hey, oğlum! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I'll get you, close up! İçeri girerseniz, vururum sizi! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Alright you drunk fellows, you come after me. Berduşlar sizi! Geldiğinizde Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I teetotal you pretty damn quick. sizi hemen tövbekar yaparım! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ain't nice, cleaning up after Apaches. Why did they spare the boy? Apaçilerin peşini toplamak hoş değil. Çocuğa neden acıdılar? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Spare him what? Well, why didn't they kill him? Acımak mı? Onu neden öldürmediler? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Just a whim, Lieutenant. Canları istememiştir. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Apaches got lots of whims. Apaçilerin keyfi değişgendir. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
At least they didn't rape the woman. En azından kadına tecavüz etmediler. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
She was already dead. Ölüydü de, ondan. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ke Ni Tay reckons Horowitz shot the woman Ke Ni Tay, Horowitz'in kadını öldürdüğünü ve çocukla kaçmak Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
and fled with the boy. When they got his horse, istediğini söylüyor. Atı vurulduğuna, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Good man, that Horowitz. İyi bir adam, bu Horowitz. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I'll have to send a detail back with the boy. Çocuğu eskortla geri göndermem gerek. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
What is Ulzana planning? Ulzana'nın amacı ne? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
He's going on. A few men will be safe as 20 going back. Devam edecek. Çocuk için iki adam yeter. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
A few men? İki mi? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
If we run into Ulzana, Lieutenant, we'll need all the men we got. Ulzana ile karşılaşırsak, her adama ihtiyacıımız var! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Sergeant. Sir. Send two men back with the wagon. Üsçavuş! Efendim! İki adamı arabayla ger gönderin! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You got anybody particular in mind? No, you pick them. Biri var mı aklınızda? Hayır, siz seçin. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Sir! Roberts, Efendim! Roberts, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Winfield, fall out! Escort this wagon back to the Fort. Winfield! Arabayı Fort'a götürün! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Move them out, Sergeant. Troops! Prepare to mount! Devam emrini verin! Askerler! Hazır olun! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Mount! Devam! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Forward at a walk! İleri, marş! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
They don't get in my house. No drunk fellow getting me! bunlar eve giremezler! Bu berduşlara teslim olmam! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You won't get this farm away from me. No you don't! Bu çiftliği elimden alamazsınız! Sizler alamazsınız! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Nobody frightens Rukeyser. Ruckeyser'i kimse korkutamaz! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Alright, I'm ready for you! Haydi gelin bakalım! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Come on! Haydi, gelin, gelin! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You hear me? Duyuyor musunuz? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Come on, show your face! Hadi gelin bakalım içeri! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You take all the praise Sana sonsuz övgü ve en Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
and all the glory. büyük saygı gerek! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You take all the praise and all the glory. Sana sonsuz övgü ve en büyük saygı gerek! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Halt! Dismount them here. Prepare to dismount! Durun! Bırakın insinler! İnmeye hazır! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Dismount! İnin! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Mclntosh! Mclntosh! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Fire's about 2 hours, maybe an hour and a half old. Ateş, yaklaşık 1,5 saat önce sönmüş. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
They'd have watched him for a while. They're close. Onu izlemiş olmaları gerek. Uzakta olmaları mümkün değil. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
What's that in his mouth? A dog's tail. Ağazındaki ne öyle? Köpek kuyruğu. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Why? Apaches got a sense of humor. Neden? Apaçilerin espirileri incedir. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Nothing you'd recognize. They just find some things funny. Siz anlamazsınız. Bazı şeyleri komik bulurlar. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Suit me, if I never saw another Apache again. Apaçi görmeyeceğimi umut ederim. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I was out after Nana in '81 with Lieutenant Gilpoil. 1881'de Teğmen Gilpol ile Nana'nın peşindeydim. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I was a corporal then. O zamanlar çavuştum. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
We rode for 3 weeks. We never saw one of those murdering bastards. Üç hafta yollardaydık ve bir Apaçi'ye rastlamadık. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
He's probably up in them hills right now, Belki de o şimde dağlarda, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
feeding on Rukseyer's dog and thinking he's made a good start. Ruckeysers'in köpeğini yiyiyor ve "İyi bir başlangıç" diyordur. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Tomorrow we're going to ride. Right. Good night Mclntosh. Yarın uzun bir yolculuk var bize. İyi geceler, Mclntosh! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Post double pickets on the stock and put pickets on perimeter guard. Karargaha çift koruma getirin ve tüm arazinin etrafına asker koyun! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Reveille at first light and prepare to move out by half the hour. İlk ışıkla kalkar, yarım saat sonra yola çıkarız. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I want to ask you something. Alright, turn it off! Sana bir şey sormak istiyorum. Tamam. Rahat bırakın artık! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Why are your people like that? Senin insanların bunu neden yapıyor? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Why are they so cruel? Neden böyle acımasızlar? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178022
  • 178023
  • 178024
  • 178025
  • 178026
  • 178027
  • 178028
  • 178029
  • 178030
  • 178031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim