• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...I will kill you. seni öldürürüm. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i} S Squadron entering station. Damn it! {y:i} S Squadron giriş istasyonu. Lanet olsun! Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Will detain and search train. {y:i}Tren durdurulacak ve aranacak. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Just stick close. I know somebody that can help. Yanımdan ayrılma. Yardım edebilecek birini tanıyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Hey, remember me? Hey, beni hatırladın mı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Do you have any idea how serious this is? Bunun ne kadar ciddi olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
These people will kill you without even thinking. Bu adamlar seni hiç düşünmeden öldürürler. Ultraviolet-1 2006 info-icon
In fact, they have thought about it, and that's exactly what they intend to do. Aslında bunu düşünmüşlerdi ve yapmaya niyetlendikleri şey tam anlamıyla bu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
So I suggest you straighten up before your actions... Hareketlerin benim tahammül sınırlarımı aşmaya başlamadan önce... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...start to impact my ability to survive. ...kendine çekidüzen vermeni istiyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
...I'm just trying to do what's good for you, okay? ...senin için iyi olanı yapmak için uğraşıyorum, tamam mı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
But you gotta stick by me. Ama bana bağlı kalmalısın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Stick by me. Bana bağlı kal. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Garth, it's me. Garth, benim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I screwed up. I screwed up bad. Batırdım. Çok kötü batırdım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The case had a kid in it. Çantanın içinde bir çocuk vardı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I crossed Nerva. {y:i} I know. He called. Nerva'ya karşı koydum. {y:i} Biliyorum. Aradı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Don't even think about {y:i}bringing it here, V. {y:i}Onu buraya getirmeyi {y:i}aklından bile geçirme, V. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Damn it, this kid might have the answer in him. Lanet olsun, cevap bu çocukta olabilir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Now, I'm just gonna be lucky to get him out of here alive. Onu buradan canlı çıkarırsam, şanslıyım demektir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I need your help. {y:i} I'm sorry, V. Yardımına ihtiyacım var. {y:i} Üzgünüm, V. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}My research is too important {y:i}to jeopardize for a single child. {y:i}Araştırmam, yalnız bir çocuğu {y:i}tehlikeden kurtarmaktan daha önemli. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Goodbye, V. {y:i}Hoşça kal, V. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What part of those bullets whizzing by your head didn't you get? Başından vızır vızır geçen o mermilerin sebebi ne sence? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Do you understand anything I'm saying to you? Sana söylediğim hiçbir şeyi anlamıyor musun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Okay, let's start simple. Tamam, baştan başlayalım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
They had to call you something, right? You have a name? Sana bir şekilde sesleniyorlardı, değil mi? Adın var mı senin? Ultraviolet-1 2006 info-icon
I'm Violet. Hi, pleased to meet you. Ben Violet. Selam, tanıştığımıza memnun oldum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Your turn. Go. Sıra sende. Başla. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Give me your arm. Kolunu ver bana. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Now, you listen to me, Six, or whatever your name is... Şimdi beni dinle, Altı, ya da adın her ne ise... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...I might not be able to get you where I want to go... ...gitmek istediğim yere seni nasıl götürebileceğimi bilmiyorum... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...but I'll get your blood there. ...ama kanını alacağım senin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Give me your arm before I take the whole thing. Tamamını almadan ver şu kolunu bana. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You think those people are bad? Well, let me tell you something. O insanların kötü olduğunu mu düşünüyorsun? Sana şunu söyleyeyim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The real monster you don't want knocking down your door is me. Kapını çalmasını istemeyeceğin gerçek canavar benim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
If I scream... Eğer çığlık atarsam, Ultraviolet-1 2006 info-icon
...we'll both be dead. ikimiz de ölürüz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Daxus doesn't know you can speak, does he? Daxus konuşabildiğini bilmiyor, değil mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
What do you know about what's going on? Neler döndüğü hakkında ne biliyorsun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
There's a war going on to the death... İnsanlar ve kan bakteriyofajları arasında... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...between humans and Hemophages. ...ölümüne bir savaş var. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And, Six, you're a human. Altı, sen bir insansın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And I'm a Hemophage. Ben de bir kan bakteriyofajı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Listen, do you remember I said... Dinle, hatırlıyor musun sana... Evet, öyle. Ultraviolet-1 2006 info-icon
...there was something in your blood that could save my life? ...kanında benim hayatımı kurtarabilecek bir şey olduğunu söylediğimi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Well, Daxus, he put something into your blood. Daxus senin kanına bir şey koydu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
He grew something there. Orada bir şey yetiştirdi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And whatever that is, those antigens... Ve o her ne ise, o antijenler... Bağışlayıcı olduğunu umuyor musun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
...they may hold the key to saving my life... ...hayatımın kurtuluşunun anahtarına sahip... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...but they were put there first and foremost to kill me. ...ama oraya her şeyden önce beni öldürmek için kondular. Ultraviolet-1 2006 info-icon
To kill me and everyone like me. Beni ve benim gibi herkesi öldürmek için. Ultraviolet-1 2006 info-icon
So these men? Peki bu adamlar? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Yeah, Six. Evet, Altı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
They're after you. Onlar senin peşindeler. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Right now, you're the most valuable object on this planet. Şu an sen gezegenin en değerli şeyisin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Unbelievable, V. İnanılmaz, V. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You jeopardize everything by coming here. Buraya gelerek her şeyi tehlikeye attın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The humans want me. Nerva wants me. İnsanlar beni istiyor. Nerva beni istiyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I don't have any place left to go, Garth. Gidecek hiçbir yerim yok, Garth. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Besides... Bunun yanısıra... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...you have all my guns. ...tüm silahlarım sende. Ultraviolet-1 2006 info-icon
So, what's his story? Peki, onun hikayesi nedir? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Can you make an assessment? Bir tahminde bulunabilir misin? Ultraviolet-1 2006 info-icon
I'll need to draw some blood. It'll take a few hours. Biraz kan çekmem lazım. Birkaç saat alır. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Sweeper Team A, {y:i}inform Archminister Daxus... {y:i}Süpürücü Takım A'dan {y:i}Bakan Daxus'a... Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}... we have the remaining Hemophages {y:i}cornered on the 21 st floor. {y:i}...geri kalan kan bakteriyofajları {y:i}21. katta köşeye sıkıştırıldı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
They're right behind me. The lights. Tam arkamdalar. Işıklar. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Go night vision. Take them apart. Gece görüşleri açın. Onları parçalarına ayırın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Switching to emergency {y:i}backup lighting system. {y:i}Acil yedek aydınlatma sistemine {y:i}geçiş yapılıyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
...are you going to kill me? ...beni mi öldüreceksin? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Think you can? Yapabileceğini mi sanıyorsun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
I think you and I have matters of mutual self interest to discuss. Sanırım ikimizin de görüşmesi gereken kişisel çıkar meselemiz vardı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Humans are celebrating something. İnsanlar bir şey kutluyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
...when I was just a little girl... ...sadece küçük bir kızken... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...I used to dream about this old, dusty road. ...bu eski, tozlu yolun hayalini kurardım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And this road would go on as far as the eye could see. Ve bu yol göz alabildiğince uzayıp giderdi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
There was all these little white flowers growing around the edges. Kenarlarda küçük beyaz çiçekler açardı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And it was such a peaceful place. Ve çok sakin bir yerdi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It was a happy place. Huzurlu bir yerdi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
But then you realize... Hayatın, senin etrafını kuşattığında... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...when life settles in around you... ...böyle yerlerin var olmadığının... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...places like this don't exist. ...farkına varıyorsun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I am. Ölüyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Do you read Thaihindi? Thaihindi'yi okudun mu? Ultraviolet-1 2006 info-icon
All right. Look. Pekâlâ. Bak. Ultraviolet-1 2006 info-icon
"Comrade." "Yoldaş." Ultraviolet-1 2006 info-icon
"Lover." "Sevgili." Ultraviolet-1 2006 info-icon
"Wife." "Eş." Ultraviolet-1 2006 info-icon
This one was gonna say "mother"... Bu da "anne" olacaktı... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...but I got sick... ...ama hasta oldum... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...and all that became impossible. ...ve tüm bunlar imkansızlaştı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're not looking so good. İyi görünmüyorsun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I need to transfuse you. Sana kan nakletmem lazım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Just be thankful you didn't convert with light sensitivity too. Işık duyarlılığı karşısında dönüşmediğine de şükret. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You do this? Bunu sen mi yaptın? Ultraviolet-1 2006 info-icon
What is it? I'm not sure. Ne o? Emin değilim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It looks chemical... Kimya ile ilgili gibi... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...but it seems to be done in the pre collapse form of Western notation. ...ama görünüşe bakılırsa Batı notasyonuyla yazılmış gibi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It was probably him. Muhtemelen oydu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178017
  • 178018
  • 178019
  • 178020
  • 178021
  • 178022
  • 178023
  • 178024
  • 178025
  • 178026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim