Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178119
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're never gonna see him again, are we? | Onu bir daha asla görmeyeceğiz, değil mi? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Probably not. Okay, if I may interject. | Muhtemelen hayır. Tamam, laf arasında söylersem. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
If we wanna get out of this airport... | Eğer bu havalimanından çıkmak istiyorsak... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
...our best bet would be the lower level, northeast corner... | ...yapacağımız en iyi şey kuzeydoğu köşesinin altına... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
...behind the baggage claim. Security's thin at this time of night. | ...bagaj alım salonunun arkasına çıkmaktır. Gecenin bu saatinde orada güvenlik zayıftır. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I fly out of Hoover International every week. | Ben Hoover Havalimanından her hafta uçuyorum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
There. Now it's time to brush your teeth. | İşte. Şimdi dişlerimizi fırçalama zamanı. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I'm not a doll, Mary Lynn. No. | Ben bebek değilim Mary Lynn. Hayır. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
You're way better. You can talk. | Daha iyisin. Konuşabiliyorsun. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
And I don't even have to pull a stupid string. | Ve bu aptal teli bile çekmemek zorundayım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Now open up. | Şimdi aç bakalım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
But, Mary Lynn, I already brushed my teeth. | Ama Mary Lynn, ben dişlerimi fırçalamıştım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Did you tell the kids I was coming to get them? | Çocuklara, onlara doğru gittiğimi söyledin mi? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Because Spencer doesn't have a cellphone, remember? | Çünkü Spencer'ın cep telefonu yok, unuttun mu? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I didn't want the kids getting their hopes up... | Senin arabanın oraya ulaşamaması durumunda... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
...in case your car doesn't make it there. | ...çocukların oradaki ümitlerini kırmak istemedim. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Hey, the biomobile rocks, okay? | Hey, biyomobil taş gibi, tamam mı? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I have enough fuel in the back seat... | Arka koltukta beni Florida'ya götürüp... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
...to get me to Florida and back if I wanted to. | ...istersem geri dönmeye bile yetecek yakıt var. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Well, I hope you're not talking on one of those roadside pay phones. | Umarım yol kenarındaki şu kartlı telefonlardan aramıyorsundur. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I read that all kinds of freak accidents happen there by the shoulder. | Bütün acayip kazaların oralarda olduğunu okuyorum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Wait, wait. Honey. | Bekle, bekle. Tatlım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
You have to stop reading those dumb tabloids, okay? | Şu aptal, renkli gazeteleri okumayı bırakmalısın, tamam mı? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
You know they make those stories up. | Bu hikayeleri yazıp yayan onlar. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Oh, boy. | Of oğlum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Zooey, you gotta toughen this kid up. | Zooey, bu çocuğun dayanıklılığını arttırmalısın. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Ernie. Beef's only 12. | Ernie. Beef daha 12 yaşında. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Twelve. Exactly. He still plays with a doll. | Oniki. Tam olarak. Hala bebekle oynuyor. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen the kids that pick on him? He should be eating them for breakfast. | Onu seçen çocukları gördün mü? Onları kahvaltıda yiyor olmalı. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
It's your ex husband's fault. | Bu eski kocanın hatası. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Ninny. If it was up to me, I'd drop this kid in the middle of the woods... | Ninny. Bana kalırsa bu çocuğu ormanın ortasında... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
...give him a knife and a book of matches. | ...bir bıçak ve bir kutu kibritle bırakırdım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Let him find his way home, the way my old man did it to me. | Babamın bana da yaptığı gibi, evin yolunu bulmasını sağlardım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Men are made, not born. | Erkek doğulmaz, olunur. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Take me with you, Santa. | Beni de al Noel Baba. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Aquaman, men are made, not born. | Aquaman, erkek doğulmaz, olunur. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
My deal. Mr. Yakamora. | Ben dağıtıyorum. Bay Yakamora. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Hey, it's a dog. Are you hungry? | Hey bu bir köpek. Aç mısın? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Okay. So the exit we're looking for is right behind that door. | Tamam. Aradığımız çıkış, işte şu kapının arkasında. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
We need a distraction to get them away from there. | Şimdi onları uzaklaştırmak için dikkatlerini dağıtmamız lazım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
No Christmas dinner for you, Cujo. | Sana Noel yemeği yok Cujo. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, keep barking, right. I think we just found it. | Evet, havlamaya devam et. Sanırım bulduk. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Okay, kids. | Tamam çocuklar. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Let's follow your crumbs. | Kırıntılarınızı izleyelim. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
It's almost gone. Forget the dog. Come on, keep dealing. | Neredeyse gitti. Köpeği boş ver. Haydi kağıtları dağıtmaya devam et. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
We only got a half hour for lunch. | Yemek için sadece yarım saatimiz var. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
So this guy gives me his bag. It was so heavy... | O adam bana çantasını verdi. Çok ağırdı... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Hey, man. Why don't you share your lunch with him? | Adamım. Neden yemeğini onunla paylaşmıyorsun? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Okay, doggie. You can have the last piece. | Tamam köpekçik. Son parçayı alabilirsin. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Not. | Alamazsın. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Not gonna get it. | Onu alamayacak. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Van Bourke, get after that dog. What? | Van Bourke, şu köpeği bul. Ne? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
The dog. Okay. | Köpek. Tamam. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
That's him, guys. Hide. | Bu o çocuklar. Saklanın. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
What the hell is going on here? The dog got out. | Burada ne haltlar dönüyor? Köpek kafesinden kaçtı. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
How? We don't know. | Nasıl? Bilmiyoruz. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Trapped like rats. | Fareler gibi kapana girdiler. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
No. Zip. | Hayır. Fermuarı çek. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Anybody in here? | Burada kimse var mı? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Oh, candy. | Şeker. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Anybody under 6 feet tall? | Boyu 1.80'in altında kimse var mı? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Anybody who isn't traveling with an adult? | Yanında bir yetişkin olmadan seyahat edemeyen kimse var mı? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Olly olly oxen free? | Armut dersem çık! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Come out, come out, wherever you are. | Çık dışarı, çık dışarı neredeysen. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Sir? Hi. | Efendim. Selam. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that dog just took a dump in the promenade... | Evet, bu köpek çöplerin içinde bir gezinti yaptı... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
...and its owner wants to talk to you. The nightmare has begun. | ...ve sahibi sizinle konuşmak istiyor. Kabus başladı. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Search this room from top to bottom... | Burayı baştan aşağıya arayın... | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
...and let me know the minute you find anybody. Van Bourke, come with me. | ...ve birini bulduğunuz an bana bildirin. Van Bourke, benimle gel. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
What is this doing here? Unclaimed. | Bunun burada ne işi var? Alınmamış. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Well, get it back to the warehouse. | O zaman onu depoya götür. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Do I have to do everything around here? | Buradaki her işi ben mi yapmak zorundayım? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
My candy. | Şekerim. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Oh, gosh. | Allahım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Let's go get some coffee. Let's go. | Gidip bir kahve içelim. Gidelim. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter? Charlie is in there. | Ne oldu? Charlie orada. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
What? Turn it off. | Ne? Kapat şunu. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
There's no key. Charlie! | Anahtar yok. Charlie! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Donna, what are you doing? Come back! | Donna ne yapıyorsun? Geri dön! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I gotta save him! | Onu kurtarmam lazım! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
It's not so bad in here. Oh, no! | Burası o kadar da kötü değilmiş. Hayır! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Charli | Charlie | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Help! Donna! | İmdat! Donna! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I hope this is going someplace nice. | Umarım bunun sonu güzel olur. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
You follow her, okay? I'll take him. | Sen onu izle tamam mı? Ben onu alacağım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Got it. Good. | Anladım. Güzel. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I should have gone to the bathroom. | Tuvalete gitmem lazım. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Well, that doesn't sound good. | Bu sanki pek hoş değil gibi. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that's gotta hurt. | Bu acıtmış olmalı. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Charlie. Donna, is that you? | Charlie. Donna, sen misin? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Charlie, are you ? | Charlie, sen...? | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Go. Okay. | Yürü. Tamam. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I got you, Charlie. | Seni tuttum, Charlie. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
I'd be better if you'd get your knee off my spleen. | Dizini dalağımın üstünden çeksen daha iyi olurdum. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. Hang on, Charlie! | Hayır. Dayan Charlie! | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Donna, Charlie. | Donna, Charlie. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Are you guys okay? Please tell me you're okay. | Siz ikiniz iyi misiniz? Lütfen bana iyi olduğunuzu söyleyin. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
Donna? Your knee's in an even worse place this time. | Donna. Bu sefer dizin daha da kötü bir yerde. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
You guys, look. | Çocuklar bakın. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |
This would be the unclaimed baggage warehouse. | Burası sahipsiz bagaj deposu olmalı. | Unaccompanied Minors-1 | 2006 | ![]() |