• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178114

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Claudio, turn that music off! Claudio, kapat şu müziği. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Is Mathias with you? Mathias seninle mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mathias, are you here? Mathias, neredesin? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He's not in his room it's school time. Odasında değil, okul saati geldi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mathias, we're late. Mathias, geciktik. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Did you look in the kitchen? Mutfağa baktın mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Claudio hasn't seen him. Claudio görmemiş onu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He's not in his room. Odasında değil mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I told you he's not. Yok dedim ya! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He's not in the yard. Bahçe de yok. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm calling Diego. Diego'yu arıyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why are you calling Diego? Niye Diego'yu arıyorsun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Is he with Diego? Diego'yla birlikte miymiş? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mathias is with Diego? Mathias Diego'nun yanında mıymış? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Dad's coming to get you. Baban seni almaya gelecek. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
But will you promise me something? Ama bana bir söz verir misin? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Do everything Diego tells you. Diego ne derse yap. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's all okay, he's with Diego. Sorun yok, Diego'nun yanındaymış. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
With Diego? Diego'yla mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why always do what Diego says? Neden Diego'nun dediklerini yapıyorsun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why's he with Diego? Niye Diego'nun yanında? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
An outing, I forgot to tell you. Gezmeye çıktılar, sana söylemeyi unuttum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What the shit are you saying? Bırak şimdi palavrayı. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Calm down? Sakin mi olayım? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why isn't Mathias at home? Mathias niye evde değil? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I told you, Dedim ya, Diego'yla gezmeye çıktılar. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Tell him to bring him home. Söyle ona, eve getirsin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Or else I'm calling the police. Yoksa polisi arayacağım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Listen to what? Neyi dinleyim? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
My son is with a stranger, Oğlum yabancı biriyle... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
what the shit should I listen to? ...daha ne dinleyecekmişim? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm calling the police. Polisi arıyorum. Polisi bulaştırma. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why not? Niye? Polis olmaz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Of course I can call them, Tabii ki arayacağım... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
in fact I'm calling now. ...hatta arıyorum bile. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
No police! Polis yok dedim! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You have to talk directly to Mario. Doğrudan Mario ile konuş. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Tell him it wasn't my fault, I'll do anything he wants. Ona söyle, benim suçum yok. Ben o ne isterse yaparım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'll be in Teano at 6, Saat 6'da Teano'da olacağım, babamı da yanımda getireceğim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He's not with me, but he's coming. Şu an yanımda değil ama yolda. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mario will decide what to do. Ne yapacağına Mario karar verir. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Dad! You're staying right here. Baba! Olduğun yerde kal. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Let go of him. Sit down. Bırak onu. Otur. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
First let go, then I'll sit down. Önce onu bırak, oturacağım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Okay? Sit down. Otur. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Did he treat you bad? Sana bir şey yaptı mı? Hayır. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Did he make you cry? Seni ağlattı mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We'll go right now, Birazdan gideceğiz ama önce Diego'yla konuşmalıyım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What did you tell him? That I'm taking him home. Ona ne söyledin? Onu eve götüreceğimi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
They're coming for us soon. Birazdan bizim için gelecekler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm not like you, I'm not running to Hamburg. Ben sen değilim, Hamburg'a kaçmayacağım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I have to talk to my wife. Make it fast. Karımla konuşmalıyım. Çabuk ol. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Renate, Mathias is with me. Renate, Mathias yanımda. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'll put him on, but listen... Telefona vereceğim ama önce beni dinle. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We're in Teano, Biz Teano'da bir restorandayız. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Come and get him! Gel onu al! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Renate, it's the only way. Renate, tek yol bu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm sorry to see you in this position. Seni bu duruma soktuğum için üzgünüm. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What did Mario say? What could he say? Mario ne dedi? Ne diyebilir ki? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Listen, you stay here and wait. Bana bak, sen burada bekle. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Get yourself some ice cream. Git dondurma al. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Where are we going? Follow us, don't worry. Nereye gidiyoruz? Bizi takip et, gerisine karışma. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I didn't leave him any money. Keep walking, you drive. Ona hiç para vermedim. Devam et, sen sürüyorsun. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Put it down, there's no need. Go! İndir şunu, gerek yok. Sür! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I thought I wouldn't care, but... Umurumda olmaz sanıyordum, ama... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I didn't know it would end up like this, Böyle olacağını bilmiyordum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's my fault. It's your fault. Benim hatam. Evet. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You didn't give a damn about anyone, you just ran off. Hiç kimseyi tınlamadın, öylece kaçtın. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I was concerned for you too. Concerned for me! Senin için endişelendim. Endişelendin mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
So why didn't you take me to Germany with you? O zaman niye beni yanında Almanya'ya getirmedin? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Don't stop. Devam et! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
But they'll kill us both. O zaman ikimizi de öldürürler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Don't stop! Devam et! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mathias, wake up. Mathias, uyan. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You were brave, Çok cesurdun. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Daddy loves you. Seni seviyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Tell Mommy we're here. Annene geldiğimizi söyle. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
This seat free? Burası boş mu? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
My first day of work, the ma�tre takes me by the ear: İlk iş günümde, şef benim kulağımdan tuttu... Una vita tranquilla-3 2010 info-icon
Three days later the ma�tre grabs my ear again Üç gün sonra şef yine kulağımdan tuttu... Una vita tranquilla-3 2010 info-icon
Santa. The big man himself. Noel Baba. Koca adamın ta kendisi. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Now, Charlie, you're gonna be okay this year, right? Charlie, bu yıl iyi olacaksın, tamam mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Never been better, Dad. Daha iyi olamam baba. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Who do we have here? Burada kim varmış? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Santa. I can't believe it's really you. Noel Baba. Gerçekten sen olduğuna inanamıyorum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It's all right, everybody. Happens every year. Bir şey yok millet. Bu her yıl olur. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Okay, go. Prove it. Okay. Tamam git. İspatla. Tamam. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Santa, my friends and I have a bet. About what? Noel Baba, arkadaşlarımla iddiaya girdik. Ne ile ilgili? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I was right, you're hot! Haklıydım, sen ateşlisin! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You guys owe me a soy half caf with a mocha shot! Siz kızlar bana bir kahve borçlusunuz! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Can you get me a discount? Bana indirim yapabilir misin? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Mom, I'm 11. Anne, ben 11 yaşındayım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I'll look like a loser getting my picture with Santa. Noel Baba'yla resim çektirince kaybeden biri gibi görüneceğim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You'll look like someone who's grounded if you don't. Yapmazsan yere inmiş biri gibi görüneceksin. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Now go sit on Santa's lap. Go. Şimdi git Noel Baba'nın kucağına otur. Yürü. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hands off, fat boy! Çek ellerini şişko çocuk! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I don't wanna see Santa! Noel Baba'yı görmek istemiyorum! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Then let's just go, okay? O zaman gidelim, tamam mı? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I don't wanna go! Then get on Santa's lap. Gitmek istemiyorum! O zaman Noel Baba'nın kucağına git. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Somebody's not being a very good girl. Birisi iyi bir kız olmuyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178109
  • 178110
  • 178111
  • 178112
  • 178113
  • 178114
  • 178115
  • 178116
  • 178117
  • 178118
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim