Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178220
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who are you, exactly? Her mother? | Tam olarak kim oluyorsunuz? Annesi mi? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Zo�, let's go home. | Zoé, artık eve gidelim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you drop this routine? | Neden bu rutine bir son vermiyorsunuz? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Hey Colossus, we have a problem! The owner is back! | Colossus, bir sorunumuz var! Evin sahibi geri döndü! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Hang on, we're coming up1 | Sıkı dur, yukarı geliyoruz! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
That's enough. Come on! Come on! | Bu kadarı yeter. Yürü hadi! Yürü! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You wouldn't hit a woman, would you? | Bir kadına vurmazsınız, değil mi? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Stupid cat! | Aptal kedi! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Try using your shoulder! | Omzunuzu kullanın! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
It won't open. It's stuck somehow ... | Açılmıyor. Bir şekilde sıkışmış. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
It would be nice if we had a crowbar ... | Levye olsaydı iyi olurdu. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Hold tight to my shoulders. As tight as you can. | Omuzlarıma sıkıca tutun. Tüm gücünle. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Should we push slowly or just run at it? | Yavaşça itmeli miyiz yoksa direk dalmalı mı? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
No more talking! | Konuşmayı kesin! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Break down the door and do it NOW! | Şu kapıyı hemen kırın! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Look! They are climbing on the roof. Over here! | Bakın! Çatıya tırmanıyorlar. Hemen şuradalar! Oradalar, bakın! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Guys! Help! | Beyler! Yardım edin! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna fall! Help me! I'll break my neck! | Düşeceğim! Yardım edin! Boynumu kıracağım! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, boss! | Teşekkür ederim patron! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Ehh... Colossus... | Şey... Colossus... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Do still I call you Colossus when we're alone, or just when the guys are around? | Tek başınızayken de size Colossus mu demeliyim yoksa sadece diğerleri de yanınızdayken mi? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me, Zo�... | Beni dinle Zoé... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
See those bars there? | Şuradaki parmaklıkları görüyor musun? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Behind them is the zoo. | Oradan geçince hayvanat bahçesine girmiş olursun. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Go there with the cat. He's at home there. | Kediyle beraber oraya git. O da hemen şuradaki evinde. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Meanwhile, I'll take them in another direction. | Bu arada ben de onları üzerime çekeceğim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
And then I'll find you. | Sonra da sizi bulurum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Go for it now! | Hemen gidin! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
There he is! It's him! | İşte orada! Bu o! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
The smell of fresh meat! | Taze et kokusu! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
What's going on, boss? It doesn't matter. Come with me. | Neler oluyor patron? Önemli değil. Benimle gelin. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Let's get her! | Şu kızı yakalayalım! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Look! Just as I thought. | Bakın! Tam da düşündüğüm gibi. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
She can't get very far ... | Fazla uzaklaşamaz. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Come on, go! | Hadi, gidiyoruz! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Hello! What is it? | Merhaba! Ne vardı? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Good evening, ma'am. I'm with the police. | İyi akşamlar hanımefendi. Ben polisim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
But what ... Don't worry, lady. | Ama ne... Endişe edecek bir durum yok bayan. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Just a little question ... | Sadece birkaç soru soracağım. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
A cat that lives in the home across the street ... | Caddenin karşısındaki evlerden birinde yaşayan bir kedi var... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You know him, by chance? | Onu biliyor musunuz? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I know this cat. | O kediyi biliyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
He is shameless! | Utanmazın tekidir! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Every night he comes around. Every night ... | Her gece buraya uğrar. İstisnasız her gece... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
He makes the neighbor's dog bark. | Komşunun köpeğini delirtir. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
He drives me crazy. | Beni de delirtir. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You don't know where he goes? | Nereye gittiğini biliyor olabilir misiniz? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Do you know where the cat goes? Ah, the damned ... | Kedinin nereye gittiğini biliyor musunuz? Ah şu lanet şey... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't go very far. | Fazla uzaklaşmaz. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
He comes here... | Buraya gelir. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Gets the damn dog barking ... | Köpeğin tepesinin tasını attırır. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
then goes right in front of the house there. | Sonra da şuradaki eve girer. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Every night the same thing. | Her gece aynı şeyi yapar. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
And then? | Mesele neydi? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Are you doing anything, you police? | Bir iş üzerinde misiniz memur bey? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You have a clue to the cat burglar? | Kedili soygunlarla alakalı bir şeyler mi buldun? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Oh! But where are you? | Neredesin? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You're at the side of my house? | Benim evin yanında mı? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'm going. | Tamam, geliyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I can't take it anymore. I can't keep up. | Daha fazla dayanamayacağım. Devam etmeye mecalim kalmadı. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Make an effort, dammit! | Yürü hadi! Biraz çaba göster, lanet olasıca! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
He's going to escape! | Kaçıp kurtulacak! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
That damn sandwich is still digesting. | Şu lanet sandviç mideme oturdu kaldı. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Colossus will kill us if we let him get away. | Kaçmasına izin verirsek Colossus canımıza okur. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Now things are cool, okay? | İşler tıkırında gibi ha? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You think he's dead? You bet. | Sence ölmüş müdür? Sence? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
In the course of events ... I think he was dancing. | Sonuçta dans ediyordu ne de olsa. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
And dancing divinely! | Kutsal bir şekilde hem de! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Toad! | Çabuk ol Toad! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Grab the girl! Hurry up! | Kızı yakala! Acele et! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
But we need a boat! What was your code, idiot? | Ama sandalımız yok! Senin takma adın neydi şapşal? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
The Frog. There! The name says it all. | Kurbağa. Al bak! Kendi ağzınla söyledin. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Get to work! Turn around! | Kımılda hadi! İş başına! Dön bakalım! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
But "Frog" is only a nickname. I don't care! | Ama "Kurbağa" sadece bir takma ad. Çok da umurumda! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Your name is Frog and you're a Frog! | Adın "Kurbağa" ise sen de kurbağasın demektir! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Move your legs and get in the water! | Şimdi kaldır kıçını da suya gir hadi! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing now, idiot? | Şimdi ne yapıyorsun geri zekâlı? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I'm getting undressed. | Soyunuyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Okay, okay. I'm going, sir. | Tamam, tamam. Giriyorum işte efendim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Crap! The water is freezing! Jeez! | Kahretsin! Su da buz gibiymiş! Vay canına! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Hey, stupid girl! | Hey aptal kız! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Recess is over! | Tatil sona erdi! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
What the ... | Bu da nesi... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I never learned, sir. How about you? | Hiç öğrenemedim efendim. Ya siz? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how? None of your business, moron. | Siz biliyor musunuz? Seni alakadar etmez gerzek. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Colossus of Nairobi! | Nairobi Colossus'u! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Why have you forsaken me? | Beni niye terk ediyorsun? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Zo�... | Zoé... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Ah, there you are! | Buradasın demek. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Looks like you found my old swing. | Eski salıncağımı bulmuşsun. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I haven't been here for a while ... | Epeydir buraya gelmemiştim... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
With all this going on, we haven't had time to talk. | Bunca şeyin arasında konuşacak vaktimiz olmadı. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I haven't even told you who I am... | Sana kendimi tanıtmadım... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
My name is Nico. | Benim adım Nico. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Will you tell me what's going on? | Bana neler olduğunu anlatacak mısın? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You won't talk to me? Cat got your tongue? | Benimle konuşmayacak mısın? Yoksa dilini mi yuttun? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You don't say anything, but at least you're laughing. | Konuşmuyorsun ama en azından gülüyorsun. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You must tell me where your parents are. | Bana ailenin nerede olduğunu söylemelisin. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You have a father? A mother? | Baban var mı? Ya da annen? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
In any case, we can't stay here. | ...her hâlükârda burada kalamayız. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |