• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, there's a diamond. Bak, bir tane elmas var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Someone must be very unhappy to have lost this bracelet. Bu bilekliği kaybettiği için birisi çok üzgün olmalı. Une vie de chat-1 2010 info-icon
We have to find the owner and return it. Sahibini bulup bunu geri vermeliyiz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'm proud of you, Zo�. Seninle gurur duyuyorum Zoé. Une vie de chat-1 2010 info-icon
My cat found this bracelet on the street. Kedim bu bilekliği sokakta bulmuş. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Do not ask me how, I have no idea. Nasıl olduğunu sorma, hiçbir fikrim yok. Une vie de chat-1 2010 info-icon
See if there is any connection with the theft of the Rue Mouffetard. Rue Mouffetard'daki soygunla bağlantısı olup olmadığını kontrol et. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Well, even more! Hatta daha da fazlasına bak! Une vie de chat-1 2010 info-icon
The theft of the Rue Mouffetard ... Rue Mouffetard soygunu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll leave you, my dear. Ben gidiyorum bir tanem. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I have to work this evening. Bu akşam çalışmam gerekiyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Claudine will stay with you. Claudine yanında kalacak. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I hope you get to sleep quickly. Okay? Umarım hemen uyursun. Tamam mı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Sleep well, little Zo�. İyi uykular küçük Zoé. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Stop! Every night it's the same thing! Kes şunu! Her gece aynı terane! Une vie de chat-1 2010 info-icon
He who seeks, finds! Arayan Mevla’sını da bulur, belasını da! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Oh, so there you are! You're late today. En sonunda geldin! Bugün biraz geciktin. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I was leaving without you, my old man. Sensiz gitmek üzereydim babalık. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You're looking at me? I'm not a potato! Bana mı bakıyorsun? Ben patates falan değilim! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Nobody ever called you a potato. Sana patates diyen olmadı zaten. Une vie de chat-1 2010 info-icon
That is not the issue. It's a code! Mesele bu değil. Bu zaten bir takma ad! Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's just your code. Bu senin takma adın. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It may be my code, but potatoes ... Takma adım olabilir, ama patates... Une vie de chat-1 2010 info-icon
is completely idiotic. ...fazlasıyla aptalca. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And my name? You think it's cool to call me "Mr. Baby"? Peki ya benimki? Bana "Bay Bebek" denmesi hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
That's enough, okay? Bu kadar yeter, anlaşıldı mı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
You are now "Mr. Frog." Sen Bay Kurbağa'sın. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You, "Mr. Baby." Sen, "Bay Bebek." Une vie de chat-1 2010 info-icon
You are "Mr. Puppet." Sen "Bay Kukla." Une vie de chat-1 2010 info-icon
And you, "Potatoes." Sen de Patates. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Do you understand? All right, boss. Anlaşıldı mı? Tamamdır patron. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And what is your code, master? Peki ya senin takma adın ne patron? Une vie de chat-1 2010 info-icon
I? I am the Colossus! Benim mi? Ben de Colossus'um! Une vie de chat-1 2010 info-icon
The Colossus of Nairobi. Nairobi Colossus'u. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Oh, what a beautiful name! Ne kadar güzel bir isim! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Enough talk. We're wasting time. Bu kadar laklak yeter. Zamanı boşa harcıyoruz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Any news, my dear? Başka haberler var mı canım? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Keep it down! Biraz sessiz ol! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Here you are. You'll love it. Al bakalım. Buna bayılacaksın. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It is the date of transfer of the Colossus. Heykelin aktarım yapılacağı tarih. Une vie de chat-1 2010 info-icon
But I don't know what route they'll be taking. Ama hangi güzergâhı kullanacaklarını bilmiyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Be patient, it's a risky thing I'm doing. Biraz sabırlı ol, yaptığım iş çok büyük risk taşıyor. Sabrımın sonuna geldim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You need to work a little more, my dear. Biraz daha çaba göstermen gerekiyor canım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Look in the papers, on the computer, in the trash ... Evraklara bak, bilgisayara, hatta çöpe... Une vie de chat-1 2010 info-icon
You need to find the path of the van. Aracın güzergâhını bulman gerekiyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I can't let them get suspicious of me! Benden şüphelenmelerine mahal veremem! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Who is this? It's the girl. She heard everything! Bu da kim? Onun kızı. Her şeyi duydu! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Don't let her escape! Take the girl, boys! Kaçmasına izin vermeyin! Yakalayın şu kızı! Une vie de chat-1 2010 info-icon
What do we do now? Huh? Şimdi ne yapacağız? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Do you think we can get her? Onu yakalayabilir miyiz dersiniz? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Hurry, you bunch of idiots! Acele edin sizi beyinsizler! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Turn the house upside down and bring me the girl. Evin altını üstüne getirin ve o kızı bulun. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Move it! Okay, boss. Kımıldayın hadi! Tamam patron. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I know you're there, naughty. Buralarda bir yerde olduğunu biliyorum yaramaz şey. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Tucked inside the cabinet. Dolaplardan birinin içine kıvrıldın. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Such beautiful cabinets! Ne kadar güzel dolaplar! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Well aligned. Güzel bir şekilde yerleştirilmişler. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Very comfortable. Oldukça konforlular. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Your name is Zo�, isn't it? Adın Zoé, değil mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
You're inside, right? Dolaplardan birinin içindesin, değil mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Not too dark in there? Çok karanlık değil mi içleri? Une vie de chat-1 2010 info-icon
There's something that annoys me ... Sinirimi bozan bir şey var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
They always do this in the movies. Filmlerde hep aynısını yapıyorlar. Une vie de chat-1 2010 info-icon
The victim is always hiding in the last cabinet. Kurban her zaman en son dolapta saklanır oluyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It keeps up the suspense. O belirsizliği devam ettiriyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll count to three, piglet. Üçe kadar sayacağım domuzcuk. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And then ... Sonra da... Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll shoot up your house! Evinde rastgele ateş edeceğim! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Thr... Üç... Une vie de chat-1 2010 info-icon
Sir, come see! It's amazing! Bayım, gelin de görün! Harika bir şey! Une vie de chat-1 2010 info-icon
What? You've found the girl? Ne oldu? Kızı mı buldunuz? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Far better than that, Mr. Costa. Ondan çok daha iyisi Bay Costa. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Damn! Why don't you just broadcast my name to the neighborhood! Lanet herif! İsmimi komşulara duyursaydın bari! Une vie de chat-1 2010 info-icon
The codes are to avoid using our real names! Kodları, gerçek isimlerimiz ortaya çıkmasın diye koyduk! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Hammerhead! Dangalak! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Come and see. Gelin de görün. Une vie de chat-1 2010 info-icon
What's up? Where is the girl? Ne oldu? Kız nerede? Une vie de chat-1 2010 info-icon
There, see! See what? Şurada, bakın! Neye bakayım? Une vie de chat-1 2010 info-icon
There's no girl there. Orada kız falan yok. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Not the girl, the target! Are you making fun of me? Kız değil, hedef! Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Please, I need to wake up. Get me out of this nightmare. Uyanmam gerekiyor, lütfen. Beni bu kâbustan kurtar. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Wait a minute. Look at the target! Bekleyin bir dakika. Şu hedefe bir bakın! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Want me to make a target of your face? Hedef olarak suratını kullanmamı ister misin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No, no! Wait, wait! Hayır, hayır! Bekleyin, bekleyin! Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll throw the dart! Dart okunu fırlatacağım! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Pretty cool, isn't it? Harika bir şey, değil mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
The cave of Ali Baba. And I found it. Ali Baba'nın mağarası ve ben onu buldum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
He's such a bragger! Bu kadar da kibirli olunmaz! Une vie de chat-1 2010 info-icon
This is the best of all things. I've found a great hiding place. Fevkaladenin fevkinde bir şey. Çok güzel bir gizlenme yeri buldum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
But whose house is this? Ama burası kimin evi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
So, nosy? Are you happy now? Meraklı şey, şimdi mutlu musun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Now what? What will become of me? Şimdi ne olacak? Ben ne yapacağım? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Calm down, little brat. Sakin ol küçük velet. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Sorry to bother you. Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın. Une vie de chat-1 2010 info-icon
What's going on in my house? Evimde ne arıyorsunuz? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Nothings's going on, there's no problem. Bir şey aradığımız yok, herhangi bir sorun da yok. Une vie de chat-1 2010 info-icon
She's a runaway. I'm always running after her. Kaçıp duruyor işte velet. Ben de her zaman onun peşindeyim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You don't need to concern yourself. She's a bit ... slow. Hiç endişe etmenize gerek yok. Biraz ağırkanlıdır. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Come with me, Zo�. Benimle gel Zoé. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I have the impression that she doesn't want to go with you. Sizinle gelmek istemediğine dair bir izlenim edinmiş durumdayım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178214
  • 178215
  • 178216
  • 178217
  • 178218
  • 178219
  • 178220
  • 178221
  • 178222
  • 178223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim