• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178366

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And take that vest off. Too. Şu yeleği de çıkar. Ve, o yeleği de çıkar. Unstoppable-1 2010 info-icon
Why? Just take it off. Neden? Çıkar işte. Neden? Çıkar, sadece. Unstoppable-1 2010 info-icon
I don't want to look out this window Camdan baktığımda seni o sarı... Pencereden dışarı bakıp, seni o yeleğin... Unstoppable-1 2010 info-icon
and see you in that yellow vest. It'll freak me out. ...yeleğin içinde görmek istemiyorum. Beni deli ediyor. ...içinde görmek istemiyorum. Ödümü koparıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Come on. Will. Hadi, Will. Haydi, Will. Unstoppable-1 2010 info-icon
Pick up. Come on. Aç şunu, hadi. Cevap ver. Haydi. Unstoppable-1 2010 info-icon
ON VOICEMAIL: This is Will. Leave me a message. Ben Will, mesaj bırakın. Ben, Will. Mesaj bırakın. Unstoppable-1 2010 info-icon
Ten cars. Frank! On vagon mesafede Frank! 10 vagonluk fark, Frank! Unstoppable-1 2010 info-icon
Affirmative. Over. Anlaşıldı. Tamam! Anlaşıldı, tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. Here she comes! Pekâlâ. İşte yaklaşıyor. Pekâlâ. Yaklaşıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Three cars? Üç vagon mesafe var mı? 3 vagon? Unstoppable-1 2010 info-icon
Three cars steady. Copy. Üç vagon mesafede. Tamam. 3 vagon hâlâ. Tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. Steady, steady! Tamam. Hızı sabit tut. Sabit! Pekâlâ. Hâlâ aynı. Unstoppable-1 2010 info-icon
Two cars? İki vagon mesafe oldu mu? 2 vagon? Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah. Two cars. Copy. Evet. İki vagon uzakta. Tamam. Evet, 2 vagon. Tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
Steady. Over. Sabit hız. Tamam. Sabit. Tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
Keep it coming. Keep it coming! Yaklaş! Yaklaş! Devam et. Devam et! Unstoppable-1 2010 info-icon
Keep it coming! Yaklaş! Devam et! Unstoppable-1 2010 info-icon
Steady. Steady! Hızı sabitle! Aynen böyle. Aynen böyle! Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Will Colson is trying to hook up 1206 Will Colson 1206'yı 777'e kenetlemeye çalışıyor. Will Colson, 1206'yı, 777'ye bağlamaya çalışıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
with 777. Oh. My God. Aman Tanrım. Unstoppable-1 2010 info-icon
Something has gone terribly wrong. Bir şeyler yolunda gitmiyor. Çok kötü bir durum söz konusu. Unstoppable-1 2010 info-icon
Will. What was that? Will, bu neydi böyle? Will, neydi o? Unstoppable-1 2010 info-icon
The grain car blew a seal! Tahıl yüklü vagonun kilidi kırıldı. Tahıl vagonu hasar gördü. Unstoppable-1 2010 info-icon
Are we tied off? Bağlandık mı? Bağlanamadık mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
Will, what's going on? Will, neler oluyor? Will, n'oluyor? Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Right now we are looking at live pictures of this rescue operation. Şu an canlı yayında kurtarma operasyonunu izlemekteyiz. Şu an, bu kurtarma operasyonunu canlı olarak izliyorsunuz. Unstoppable-1 2010 info-icon
No. Frank. It didn't work. Our knuckle closed! Hayır, Frank, işe yaramadı. Bizim kenet kapandı. Hayır, Frank. İşe yaramadı. Mafsal kapandı! Unstoppable-1 2010 info-icon
Will. Use hand signals! Hand signals! Will elle işaret ver. Elle işaret ver! Will, el ile işaret et! El ile! Unstoppable-1 2010 info-icon
We tied on? Bağlandık mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
We're good! We're good! Bağlandık. Bağlandık. İyiyiz! İyiyiz! Unstoppable-1 2010 info-icon
Oh. Shit. Ha siktir! Siktir! Unstoppable-1 2010 info-icon
Frank. The pin didn't fall! Frank, mandal kapanmadı! Frank, mandal girmedi! Unstoppable-1 2010 info-icon
FRANK: Say again. The what? Tekrar söyle. Ne kapanmadı? Tekrar söyle. Ne? Unstoppable-1 2010 info-icon
Will. Are we tied on? Will, bağlandık mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
It's not gonna work. The pin didn't fall. Bağlayamıyorum. Mandal kapanmadı. İşe yaramayacak. Mandal yerine girmedi! Unstoppable-1 2010 info-icon
The pin didn't fall! It's not locking! Mandal kapanmadı. Kilitlenmiyor. Mandal girmedi! Kilitlenmeyecek! Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. Well. Iook. Pekâlâ, bak... Pekâlâ. Bak. Unstoppable-1 2010 info-icon
Try and get down there. See what you can do. Be careful! Tamam, bak, aşağı sarkıp ne yapabileceğine bir bak. Aşağı in. Yapacağın bir şey var mı, bak. Dikkatli ol. Unstoppable-1 2010 info-icon
Be careful. Dikkat et! Dikkatli ol! Dikkatli ol. Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: It's not slowing down. It's gaining speed right now. Tren yavaşlamadı. Hatta şu an hızlanıyor. Yavaşlıyora benzemiyor. Şu an hızlandı diyebiliriz. Unstoppable-1 2010 info-icon
He's reaching down, trying to couple... Aşağı uzanıp mandalı yerine takmaya... Aşağıya inip, bağlamaya çalışıyor... Unstoppable-1 2010 info-icon
Will. Can you read me? Will, beni duyuyor musun? Will. Beni duyuyor musun? Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: He's gone! Düştü! Gitti! Unstoppable-1 2010 info-icon
Will Colson is down. We do not see him. Will Colson düştü. Onu göremiyoruz. Unstoppable-1 2010 info-icon
Chopper 43, can you zoom in? Helikopter 43, yaklaştırabilir misiniz? Helikopter 43, yakınlaştırabilir misin? Unstoppable-1 2010 info-icon
We do not see the conductor, Colson. Come on. Baby. Kondüktör Colson'ı göremiyoruz. Unstoppable-1 2010 info-icon
Will. Can you read me? Will! Will, beni duyabiliyor musun? Will! Will, beni duyuyor musun? Will! Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Chopper 43, zoom in. There he is. Will Colson. 43 numaralı helikopter görüntüyü yaklaştırıyor. İşte, Will Colson orada. Helikopter 43, yaklaştır. İşte orada. Will Colson. Unstoppable-1 2010 info-icon
As he struggles to pull himself up, Kendini yukarıya çekmeye çalışıyor. Kendini yukarı çekmek için uğraşıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Iooks like Will Colson is in trouble. Görünen o ki Will'in başı dertte. Görünüşe göre Will Colson'ın bir sorunu var. Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: The train is coupled. Sorun yaşadı. Ancak tren bağlandı. Tren bağlandı. Unstoppable-1 2010 info-icon
I'm now being told that the connection has been made. Bana söylene göre bağlantı yapıldı. Diyebilirim ki, bağlanma işlemi gerçekleştirildi. Unstoppable-1 2010 info-icon
It looks as though this train is now attached. Tren bağlantısı şu an yapılmış durumda. Tren şu an bağlı gibi görünüyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
1206 has been successfully attached to 777. 1206, başarıyla 777'e kenetlendi. 1206'ın, 777'ye bağlanma işlemi başarıyla gerçekleştirildi. Unstoppable-1 2010 info-icon
But it looks like Will Colson is injured. Ama Will Colson yaralandı. Ama, görünüşe göre, Will Colson yaralandı. Unstoppable-1 2010 info-icon
You all right? (GRU NTS) İyi misin? Unstoppable-1 2010 info-icon
I'm great. Harika durumdayım. Harikayım. Unstoppable-1 2010 info-icon
Hey. Hey. Don't touch that! Don't touch that boot! Dokunma, dokunma. Ayakkabına elleme! Hey, hey. Dokunma. Botuna dokunma. Unstoppable-1 2010 info-icon
Here. Just wrap it up with this. Al. Bununla sar. Al. Bununla sar etrafını. Unstoppable-1 2010 info-icon
Wrap it real tight. All around. Bununla sıkıca sar çevresini. İyice sar. Boydan boya. Unstoppable-1 2010 info-icon
I'm all right. I'm all right. İyiyim, iyiyim. İyiyim. İyiyim. Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Barnes and Colson have caught up to the runaway train. Barnes ve Colson kontrolden çıkmış trene yetişip... Barnes ve Colson, kaçak treni yakaladılar. Unstoppable-1 2010 info-icon
Darcy. Come on. Come on. Darcy. Hadi. Hadi. Darcy, haydi. Haydi. Unstoppable-1 2010 info-icon
But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour, Ancak tren halen 75 mil hızla... Ama tren hâlâ saatte 120 km hızla... Unstoppable-1 2010 info-icon
heading to Stanton. ...Stanton'a doğru ilerliyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Connie. How far we got? Connie, ne kadar uzaktayız? Connie, ne kadar uzaklıktayız? Unstoppable-1 2010 info-icon
How far to Stanton? Over. Stanton'a ne kadar kaldı. Tamam. Stanton'dan ne kadar uzağız? Tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
4 miles. You guys are doing great. Dört mil. İyi gidiyorsunuz çocuklar. 4 mil. Siz harika iş çıkarıyorsunuz. Unstoppable-1 2010 info-icon
You're cutting it close. Though. Gerçi zamanınız azalıyor. Yaklaşmaya devam ediyorsunuz, ama. Unstoppable-1 2010 info-icon
How's Will? Will nasıl? Unstoppable-1 2010 info-icon
He's... He's different. Over. Şey... Bambaşka biri. Tamam. O... Biraz farklı. Tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
Ready for a little tug of war? Ufak bir halat çekme yarışına hazır mısın? Çekme savaşına hazır mısın? Unstoppable-1 2010 info-icon
Let's do it. Tamam, yapalım şu işi. Haydi yapalım. Unstoppable-1 2010 info-icon
Match our speed with theirs. Hızımızı ona eşitleyelim. Onlarla hızımı eşitliyorum. Unstoppable-1 2010 info-icon
Frank. We're gonna snap right off. No. We're not. We're not. Frank, ondan kopacağız. Hayır, kopmayız. Frank, sağa doğru yaslanıyoruz. Hayır, yaslanmıyoruz, yaslanmıyoruz. Unstoppable-1 2010 info-icon
We're just stretching. That's all. We're just stretching. Geriyoruz o kadar. Geriyoruz. Sadece esniyoruz. O kadar. Esniyoruz. Unstoppable-1 2010 info-icon
FEMALE REPORTER: Here in Stanton, Stanton'ın tümünde... Stanton'da... Unstoppable-1 2010 info-icon
the evacuation procedures continue for the entire town. ...tahliye işlemi devam ediyor. ...boşaltım çalışmaları tüm kasabada devam ediyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
This is the town where that mainline train track turns into an elevated curve. Burası ana ray hattının viraj yaptığı nokta. Bu kasaba, ana tren hattının tam viraj yaptığı yerde bulunuyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
They say there is virtually no chance Kontrolden çıkmış bir trenin... Trenin bu hızla viraja girmesi hâlinde, Unstoppable-1 2010 info-icon
this speeding, out of control train ...bu hızla virajı almasının... Unstoppable-1 2010 info-icon
will make it through that curve. ...mümkün olmadığını söylüyorlar. Unstoppable-1 2010 info-icon
We should be slowing down. Yavaşlamalıyız. Unstoppable-1 2010 info-icon
Which we're not. Ki yavaşlamıyoruz. Ama, yavaşlamıyoruz. Unstoppable-1 2010 info-icon
Shoot. Lanet olsun! Hay aksi. Unstoppable-1 2010 info-icon
Go to the dynamic. Alternate full throttle. Dinamikleri devreye sok. Ardı ardına hız kes. Dinamikleri aç. Tam gaz verelim. Unstoppable-1 2010 info-icon
Christ! Those cab brakes are getting a workout. Tanrım! Bu lokomotif frenleri tam bir testten geçiyor. Tanrım! O frenler, ilk kez bu tarz kullanılıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER:... because of the highly toxic nature of the cargo. ...kargonun korkunçluğu yüzünden... ...çünkü, kargosunda yüksek derecede zehirli... Unstoppable-1 2010 info-icon
Come on. Frank. Hadi, Frank. Haydi, Frank. Unstoppable-1 2010 info-icon
Come on. Baby. Hadi yavrum. Haydi, bebeğim. Unstoppable-1 2010 info-icon
What's our speed? Hızımız ne? Unstoppable-1 2010 info-icon
We're under 50. 50 milin altındayız. 80 km altındayız. Unstoppable-1 2010 info-icon
Connie. How far away? Connie, ne kadar uzaktayız? Connie, uzaklık ne kadar? Unstoppable-1 2010 info-icon
3 miles. FRA's got men on the ground ready to hop onboard 3 mil kaldı, trenin hızı 20 milin altına düşer düşmez... 3 mil. FGM adamları, siz 20 km'in altına düştüğünüzde, Unstoppable-1 2010 info-icon
as soon as you guys get it under 20. ...yerinizi alması için FRİ bir ekip hazırladı. ...içeri atlamak için bekliyor olacaklar. Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. Tell them. Be ready to hop. Over. Trene atlamak için hazır olmalarını söyle. Tamam. Pekâlâ. Söyle onlara, atlamak için hazır olsunlar. Tamam. Unstoppable-1 2010 info-icon
Shoot! Lanet olsun! Hay aksi! Unstoppable-1 2010 info-icon
What is it? We're gaining speed. Sorun ne? Hızlanıyoruz. Ne oldu? Hızımız artıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Consist is too heavy. We're being dragged. Tren çok ağır, bizi sürüklüyor. Tren çok ağır. Sürükleniyoruz. Unstoppable-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178361
  • 178362
  • 178363
  • 178364
  • 178365
  • 178366
  • 178367
  • 178368
  • 178369
  • 178370
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim