• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178411

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
they destroyed the culture. oranın kültürünü yok ediyorlar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
They ruined the culture. Kültürlerini mahfediyorlar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
They burned the culture. Yakıp yıkıyorlar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And they burned the records of these cultures. Ve bu kültürlerin kayıtlarını da ortadan kaldırıyorlar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
That includes the European cultures. Buna Avrupa kültürleri de dahil Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
That includes African cultures. Afrika kültürleri de dahil Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Asian cultures. American cultures. Asya kültürleri de dahil Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Wherever they were, they destroyed everything. Nereye girdilerse herşeyi yok ediyorlar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
They want to replace our culture with Americanization Kültürümüzü American kültürü yapmaya çalışıyorlar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
with, you know, the Judeo Christian cultures. Yahudi Hristiyan kültürüne çevirmeye çalışıyorlar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Christianity is the root to all problems in the modern world. Moden dünyamızda bütün pronlemlerin kaynağıu Hristiyanlıktır Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It's hard to know what to do Bişeye karşı çıkmak içn Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
to oppose something. yapılması gerekeni tezahür etmek zordur. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Because dissident voices Çünkü muhalif sesler Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
are not tolerated in contemporary society. çağdaş toplumlarda tolere edilmezler Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I think it's Bence Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
to a big extent güzel bir kültürün Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
nauseating, diğer Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
you know, to see, daha güzel olmayan Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
you know, the beauty of specific cultures, bir kültür tarafından Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
you know, being contaminated kirletilmesini görmek Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
by the not so beautiful facets of other cultures. mide bulandırıcı birşey. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
But at the same time, I think it's Ama aynı zamanda bu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
a process of... bi proses Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It's a step on the way to returning geri dönüşe atılan bir adım Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
to some sort of primeval source. asıl ilkel kaynağa Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Everybody can relate to Odin and Thor and Freya in Norway Norveçte herkes Odinle, Thorla veya Freya ile ilişkilendirilebilir Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
because it's our religion. Çünkü bizim dinimiz bu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
We are not Christian. Biz hristiyan değiliz. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Christianity is a Jewish religion. Hristiyanlık yahudi bir dindir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Christianity was originally a Jewish sect. Hristiyanlık yahudi mezhebidir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Baptism is all about a symbolic, ritual murder of the non Jewish Vaftiz etme de simgesel olarak yahudi olmayanı Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
of the Gentile. öldürme ritüelidir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
They murder the Gentile child, Yahudi olmayanı öldürürler Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
and then they call the Jewish name Sonra da yahudi ismi verirler Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
that's supposed to replace the pagan soul. Bu da pagan ruhunu ortadan kaldırması gerekir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Originally, the place was an old pagan holy site. Aslında orası eski kutsal bir pagan yeriydi. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It was on top of a hill where our forefathers used to celebrate the sun. Dağın tepesindeydi.Orada atalarımız güneşi kutlarlardı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
What the Christians did was to move this church Hristiyanlar ne yaptı, kliseyi getirip Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
from another place, and put it not close to this holy site sağına değil soluna değil yakınına değil Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
but on top of it. Üstüne diktiler. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
In the midst of the circle. Çemeberin tam ortasına. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Actually breaking up the circle. Aslında çemberi parçaladılar. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And on the pagan horgh, Pagan Horgh una Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
they put a big stone cross. Taştan bir haç diktiler. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
So, if they have no respect Norveç kültürüne Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
for the Norwegian culture, saygıları yok ise Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
why on earth should Norwegians respect their culture? neden Norveçliler sizin kültürünüze saygı duysun? Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
The intended result was to give people a shock to make them open their eyes. İstenene sonuç insanları şok ederek onların gözlerini açmaktı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It's like if you detonate a bomb, they will open their eyes Şöyle ki eğer bir bomba kurarsanız bir dakikalığına Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
for a moment, you know? "What happened?" gözlerini açarlar ve derler "Ne oldu?" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It was Varg who first set fire to a church. İlk klise yangınını Varg yaptı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
But there were a lot of church burnings. Ama çok sayıda klise yangını oldu. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
In, I guess... Was it '92, '93? Sanırım...92 93 teydi Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
My least favorite artist is from Central America. Benim favori artsitim orta amerikadan Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It is the woman who paints all the women Güçlü kaşları olan bütün kadınları Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
with very strong eyebrows. boyayayn kadın Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
She's way political Çok politik biri Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
and I know for a fact that in Nicaragua, Ve bu bir gerçektir Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
for instance, I mean the artists were persecuted, Nikaraguada işkenceye maruz kalmış Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
and they always painted, like, these really... Ve hepsi bu şekilde boyanmış... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
close to nature things with strong colors. Güçlü renklerle doğal olaylara kapalı Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I mean, it's the perfect... Anlatmak istediğim bastırlmışlığın... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
disease of being repressed. mükemmel bir hastalığı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I mean, you want everything to be shiny. Anlatmak istediğim siz herşeyin parıldamasını istiyosunuz Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
No, I like... hayır... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I more like the wealthy and troubled art Ben daha çok basit hayattan bıkmanın sonucu olan Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
that comes from... zengin ve sorunlu.. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
the exhaustion of easy life. sanatı seviyorum. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It surprised me a little bit when I felt the, uh... İnsanların moden sanata bakışı bir çeşit engel olma değil de Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
not friction, but the panic panik yaşamaları Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
that people had against modern arrt. beni çok şaşırtıyor. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And "that's just something that they threw on the canvas" mind frame. Ve zihin çerçevesinden " tuale bişey fırlattılar" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And again I'm not a shrink, I don't know why I reacted to that, Ve yineliyorum ben deli doktoru değilim Neden buna değindiğimi de bilmiyorum. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
but I was like "what the hell's wrong with it?" Fakat alkımdan, "Bunun nesi var böyle?" diye geçirdim. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Because I grew up... It's my parents too. Çünkü büyüdüm.. Benim ailem de böyle işte. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
They were always like that. Hep böyleydiler Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
They were going, like, Kürek çekip durdular. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"Call a spade a spade," and all that ordeal. Bu şekil devam ettiler Bu çileyi çektiler hep. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
So maybe, Sonra belki... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
through the way they raised me... beni özellikle bu şekilde yetiştirdiler Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And everyone wants to be against their parents. Ve herkes ailesine karşı olmak ister Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I never felt I needed that Hiç bir zaman buna ihtiyacım olmadı Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
but I guess I didn't realize it. Fakat sanırım anlayamamıştım. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
But that's the way I came to like modern art. Ama benim modern sanata başlayışım böle oldu. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
My parents being very conservative Ailem baya muhafazakar oldular Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
and they wanted the, as we call it in Norway, Ve hep istedikleri şey Norveçte dedikleri gibi Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
the moose in the sunset sort of painting. Günbatımındaki geyik misali bir resim. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"Well, at least that's a moose in a sunset. "En azından bu günbatımında bir geyik." Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"I know what the hell that means." "Bunun ne anlama geldiğini biliyorum.." Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It's not like I don't see these images "Bu imgeler hergün görülebilecek imgeler değil" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
every fucking day. gibi olmuyor. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I know the location of that because I've been there, you know? Oranın adresini biliyorum çünkü orda bulundum Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It's like from where I'm from. Orası sanki ait olduğum yerdi. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Is there more? Daha fazla var mı? Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Not black metal Mickey? Black Metal yok mu Mickey? Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Can you just use Mickey Rourke like that? Mickey Rouke u bu şekilde kullanabilir misiniz? Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
That is truly insane. Bu tamamen delilik. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It's just going to be decaf on this guy from now on. Bundan böyle bu adama kafeinsiz olacak Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Thought maybe it would just be a piece of paper with his name. Belki bunun sadece isminin yazılı olduğu bir parça kağıt olabileceğini düşündüm Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178406
  • 178407
  • 178408
  • 178409
  • 178410
  • 178411
  • 178412
  • 178413
  • 178414
  • 178415
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim