Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178414
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The only reason he had to contact me was a contract between Burzum and his label. | Benle bağlantısı sadece Burzum ve onun markasıydı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So he sent me the contracts and wanted me to sign them. | Sonra bana contratları gönderdi ve imzalamamı istedi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And he wanted to meet when we were signing them. | Ve imzalarken benle buluşmak da istiyordu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Okay. There's no reason to wait. | Tamam. beklemeye gerek yok | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Let's just go to Oslo and get done with it. | Hadi Osloya gidip bu işi halledelim. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So I drove to Oslo. | Sonra Osloya gittim. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
But of course it takes some time to get to Oslo. | Ama elbetteki Osloya girmem biraz zaman aldı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
You know, it's 500 kilometers of bad roads and mountains. | Yol dağlık ve kötü yollrdan oluşan 500 kmydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So, it took some time to reach. | Tabi biraz zaman aldı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I think we were there at 3:00 or maybe 4:00. | Oraya varmamız 3:00 veya 4:00 ü bulacak diye düşünüyordum | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So he was sleeping. | Sonra uykuya daldı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I told him, "Well, I don't care if you're sleeping, just open the door." | Dedim ki " umrumda deği uyuyorsan, sadece kapıyı aç" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And he opened the door... | Ve kapıyı açtı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
which is rather strange really. | Gerçekten ilginçti. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
You know, he just opened the door, even though he had plans to kill me. | Beni öldürme planları yapmasına rağmen kapıyı açtı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And he had his beeper, you know? | Ve onun bir çağrı cihazı vardı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And when I got up in the apartment, he panicked. | Yukarı apartmana çıktım ve panikledi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Because, you know, he probably... | Çünkü, muhtemelen | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He had plans to kill me. I was aggressive. | beni öldürmeyi planlıyordu Agresiftim | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
You know, so he panicked. He attacked me. He kicked me in the chest. | Sonra panikledi Bana saldırdı. Göğsüme tekme attı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I just threw him to the ground, a bit stunned really. | Onu yere fırlattım biraz hayret vericiydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Because, you know, he attacked me and I didn't expect it at the time. | Çünkü bana saldırmıştı ve bunu beklemiyordum | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And I was stunned for a while. | Ve bir süre şakınca kalakaldım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He was just sitting on the floor. | Yerde oturuyordu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And suddenly he got up trying to get to his knife in the kitchen. | Ve birden ayağa kalktı ve mutfaktan bıcak almaya gitti | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And I thought, "Well, if he's going to have a knife, I'm going to have a knife." | Ve düşündüm ki " Eğer bıcak alcaksa bende bıcak almalıyım" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I had a pocket knife... this small pocket knife. | Küçük bir çakım vardı ufak bişey | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I got it up and prevented him from getting to the kitchen, you know, | Ayağa kalktım ve onun mutfağa gitmesine engel olmaya çalıştım | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
so he didn't manage to get his knife. | Sonra bıçağı almayı beceremedi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And then he started off against... started to run off towards his bedroom | Ve sonra yatak odasına doğru kaçmaya başladı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
where he kept the shotgun that Dead shot himself with | Deadin kendini vurduğu tüfek oradaydı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
as well as the electro shock pistol. | Ayrıca elektroşok tabancası da | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It turned out, later on, that he didn't have any of these things in the bedroom, | Sonradan anlaşıldı ki bunların hiç biri onun yatak odasında yoktu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
but I believed it at the time. | Fakat o zaman öle olduğunu sandım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And that is the reason I followed him. | Ve bu sebeple onu takip etmiştim. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And instead of going into the bedroom, he just left the building, really. | Yatak odasına gideceğine evden dışarı kaçtı. Gerçekten. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He just started to run down the stairs. | Merdivenlerden aşağıya koşuyordu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And I followed him and managed to stop him. | Peşinden gittim ve onu durdurmaya çalıştım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And, of course I had a friend with me. | Ve tabiki aynımda bir arkadaşım da vardı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Actually, the guitarist of Mayhem. | Mayhemin gitaristiydi o da | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And, of course, he was rather shocked. | Ve tabiki o da şok olmuştu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And I waited because I didn't know how he was going to react, you know? | Ve bekledim çünkü nasıl tepki göstereceğini bilmiyordum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He was the guitarist in Mayhem. | Mayhemde gitaristti. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So for all I knew, he could attack me as well. Maybe they planned it, you know? | Tek bildiğim bana saldırabilirdi Belkide bunu planlamış da olabilirlerdi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
You get a bit paranoid in situations like that. | Böyle bir durumda biraz paranoyaklaşıyosunuz. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So I just waited for... for... for... | Bu yüzden bekledim... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
What's going to happen? I just waited. | Ne olacak diye bekledim. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Aarseth was on the floor. | Aarseth yerdeydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He broke a lamp on the wall | Duvardaki bir lambayı kırmıştı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
so he was swimming in glass fragments | Cam parcacıkları içinde yüzüyordu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
with only his underwear, so he was rather bloody. | İç çamaşırlı olduğu için her tarafı kan içindeydi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And this other guy just ran past me. | Ve öteki eleman koşarak beni geçti | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And of course I understood that, okay, he's not a part of it. | Ve tabiki onun bu işin bi parçası olmadığını anladım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So I asked him, "Are you okay?" And he just ran off. | Sordum " İyi misin? Ve oda kaçtı gitti. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And then I remembered that he had my car keys. | Sonra araba anahtarlarımın onda olduğunu hatırladım | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And I had blood all over myself. | Ve hertarafımda kan vardı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And Aarseth got up and attacked me again. | Ve Aarseth ayağa kalktı ve bana gene saldırdı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So I finished Aarseth off. I just... | Bunun üzerine Aarseth in işini bitirdim. Onu... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
What do you say? Stabbed? Chopped? | Ne dersin? Bıçakladım? Oydum? | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Stabbed him in the skull so he died immediately. | Kafasından bıçakladım. Oracıkta hemen öldü. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And I followed the other guy. He ran to the car. | Ve diğer adamı takip ettim. Arabaya kaçmıştı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So, I managed to calm him down. He gave me the car keys. | Bunun üzerine onu sakinleştirmeye çalıştım. Bana arabanın anahtarlarını verdi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I opened the car, you know, and we drove back. | Arabayı açtım ve geri döndüm. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I wouldn't speak negatively about him | Onun hakkında olumsuz konuşamam. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
in the sense I speak negatively about the others. | Ama diğerleri için aynı şeyi söyleyemem | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He never said that he was going to do anything. | O kesinlikle şunu yağıcam bunu yapıcam gibi bişey söylemedi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And he never did anything. But that's an honorable thing, isn't it? | Ve hiç bişey de yapmadı. Ama onur verici bişey değil mi? | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It's worse when you say you're going to do it and you don't do it. | Eğer bişeyi yapıcağını söyleyip de yapamazsan bu berbat bişey. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Gylve, as I said, is a special person with special goals, | Gylve daha önce de dediğim gibi özel hedefleri olan özel biri. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
and it's impossible to know what his goals are. | Ve onun hedeflerini bilmek de imkansızdır. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He's successful at what he's doing and I guess he's happy with that. | O yaptığı şeyde mükemmeldir ve sanırım bundan mutludur da. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We did not think it was Count Grishnackh. | Onun Count Grishnackh olduğunu düşünmedik. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So we were looking out, we were looking. | Bu sebeple dikkat ediyorduk | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We were watching our backs. | Birbirimizin arkasını kolluyorduk. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I thought what the hell can I do for Euronymous? He's dead, man. | Euronymous için ne yapabilirim diye düşünmüştüm. Ö ölmüştü adamım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I dedicated the A Blaze In the Northern Sky album to him. | A Blaze In The Northern Sky albümünü ona adıyorum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Who can I support now? Well, it's the guy that's still alive. | Kimi destekliyeceğim şimdi? Eleman hala hayatta. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And he's, like, muffled in jail. | Ve o hapisaneyi boyadı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
When I got the sentence I already knew that I was going to get 21 years. | Iddayı görünce çoktan 21 yıl yiyeceğimi biliyordum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
That's the maximum penalty in Norway. | Bu Norveçte alabileceğiniz en büyük cezadır. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It's not much by American standards, | Amerikan standartlarına göre pek bişey ifade etmez. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
but that's maximum in Norway. | Ama bu Norveçte en büyüğüdür. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So, the judge was really eager to, you know, | Yargıç da gerçekten çok istekliydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
as if she was happy, you know? "Twenty one years. Great." | Mutlu oldu "21 yıl harika" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Because she wanted to underline that | Çünkü bunun altını cizmek istiyordu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"we do not tolerate this type of rebellion in Norway." | "Biz Norveçte bu tarz ayaklanmaları tolere etmeyiz" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And of course they were expecting me to be, like, wetting my pants or something. | Ve tabiki altıma yapmamamı bekliyorardı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And it just made me smile, really. | ve bu beni sadece gülümsetti. Gerçekten. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I turned my head to the audience you could call it, and just smiled. | Seyircilere döndüm ve sadece gülümsedim. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And from what I gathered, they smiled back. | Ve onlarda bana geri gülümsediler | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Varg always will be a great guy. | Varg herzaman müthiş biri olarak kalıcak | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Even though his views on everything | Norveçte her görüşü iğrenç | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
are deemed, like an abomination by Norway. | olarak nitelendirilmesine rağmen . | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He fucked up. | Yarağı yemişti. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He's a very intelligent guy. He's a very talented guy. | Çok zeki biriydi. Çok da yetenekliydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
But he wanted to live differently from us | Fakat bizden farklı yaşamak istedi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
so he decided to burn these churches. | Ve bu kliseleri yakmaya karar verdi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It must have been one hell of a rush for him. | O ancak cehenneme yakışırdı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
But now he's in jail, | Ama şu anda hapiste. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
and that must suck for him. | ve bu onun için iğrenç olmalı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |