• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178481

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm sorry. How can you say that? Üzgünüm. Böyle bir şeyi nasıl diyebiliyorsun? Upperdog-1 2009 info-icon
You make me stupid. Beni aptallaştırdın. Upperdog-1 2009 info-icon
Did you have a nice day at work? Yes. İş günü güzel geçti mi? Evet. Upperdog-1 2009 info-icon
Is he still living there? I think so. Hâlâ orada mı yaşıyor? Sanırım. Upperdog-1 2009 info-icon
Do you talk to him? A bit, of course. Onunla konuştun mu? Biraz, elbette. Upperdog-1 2009 info-icon
What do you talk about? Neden bahsediyorsunuz mesela? Upperdog-1 2009 info-icon
Housework, mostly. Genelde ev işlerinden. Upperdog-1 2009 info-icon
Housework? You know... Ev işleri mi? Nasıl desem... Upperdog-1 2009 info-icon
"Move your legs, sir. Can't you see I'm vacuuming?" "Bacaklarınızı çeker misiniz? Süpürdüğümü görmüyor musunuz?" Upperdog-1 2009 info-icon
Things like that. Ona benzer şeyler işte. Upperdog-1 2009 info-icon
So he's still not a gentleman? Yani hâlâ kibar davranamıyor mu? Upperdog-1 2009 info-icon
Who's this? But kind of attractive? Bu ne? Ama çok çekici sanırım. Upperdog-1 2009 info-icon
What a landscape! Manzaraya bakın ya. Upperdog-1 2009 info-icon
Going past the target. Getting close to it. İlk hedefi geçiyoruz. İkinci hedefe yaklaşıyoruz. Upperdog-1 2009 info-icon
Huh? Why do you want to know? Ne? Neden bilmek istiyorsun? Upperdog-1 2009 info-icon
I thought you wanted to forget about him? Onu unutmak istediğini sanıyordum. Upperdog-1 2009 info-icon
Hope it stays hot. Right. Umarım sıcak kalır. Evet. Upperdog-1 2009 info-icon
Where's your brother? He's waiting outside. Ağabeyin nerede? Dışarıda bekliyor. Upperdog-1 2009 info-icon
We�ve been shopping all day. Bütün gün alışveriş yaptık. Upperdog-1 2009 info-icon
Hi? Hi? Selam. Selam. Upperdog-1 2009 info-icon
Hope you enjoy the food. Umarım yemeği beğenirsiniz. Upperdog-1 2009 info-icon
Sorry. I overslept. Üzgünüm. Uyuya kalmışım. Upperdog-1 2009 info-icon
Busy days? Bu aralar çok mu yoğunsun? Upperdog-1 2009 info-icon
Mom has hired a very particular maid. Annem çok titiz bir hizmetçi tuttu. Hadi ya. Upperdog-1 2009 info-icon
She's cheeky. Çok da yüzsüz. Upperdog-1 2009 info-icon
Aren't you going to ask how I'm doing? Benim nasıl olduğumu sormayacak mısın? Upperdog-1 2009 info-icon
We went to... ultrasound scan yesterday. Dün onunla doktora gittik. Ultrasona girdi. Upperdog-1 2009 info-icon
I'm going to be a daddy. It's a girl. Baba olacağım. Bir kız babası. Upperdog-1 2009 info-icon
It felt so strange, Watching that tiny heart beating. O minik kalbin çarpmasını duymak çok tuhaf bir his. Upperdog-1 2009 info-icon
I was like... Resmen beni benden aldı. Upperdog-1 2009 info-icon
I even asked Camilla if Camilla'ya bile... Upperdog-1 2009 info-icon
she wanted to marry me. ...evlenme teklif ettim. Upperdog-1 2009 info-icon
Hide! It's him. It's your brother, Axel! Saklan! O geldi. Kardeşin Axel geldi. Upperdog-1 2009 info-icon
What? Can I come in? Ne? Girebilir miyim? Upperdog-1 2009 info-icon
Are you with someone? No, I... İçerde biri mi var? Hayır, ben... Upperdog-1 2009 info-icon
There was a girl from work here, but... İş yerinden bir bayan arkadaş vardı ama... Upperdog-1 2009 info-icon
She's shy. You know, mental problems. ...çok utangaç biri. Ruhsal sorunları var biraz. Upperdog-1 2009 info-icon
Sure. We're going to yoga. Elbette. Yoga dersine gidiyoruz. Upperdog-1 2009 info-icon
That's why I'm dressed like this. I don't care. Onun için böyle giyindim. Umrumda değil. Upperdog-1 2009 info-icon
If you don't care, What are you doing here? Umrunda değilse, burada işin ne peki? Upperdog-1 2009 info-icon
I wanted to make sure you were taking the pill. Doğum kontrol hapı aldığından emin olmak istedim sadece. Upperdog-1 2009 info-icon
You wanted to know if I'm taking the pill? Doğum kontol hapı aldığımdan emin mi olmak istedin? Upperdog-1 2009 info-icon
I don't want you to become pregnant. How would I even know I'm the father? Hamile kalmanı istemiyorum. Babası olduğumu nereden bileceğim? Upperdog-1 2009 info-icon
I'm not with any other man. Başka bir erkekle beraber değilim. Upperdog-1 2009 info-icon
It's developed a bit. How could you? İlişkiyi biraz ilerlettik. Bunu nasıl yapabildin? Upperdog-1 2009 info-icon
Hey, I've got a customer. I�ve got to go. Bir müşterim var. Kapatmam gerekiyor. Upperdog-1 2009 info-icon
I'll call you later. Bye. Seni daha sonra ararım. Hoşça kal. Upperdog-1 2009 info-icon
Well, maybe. But I'm just a temp from Manpower, Belki de. Ama ben sadece aracı şirketin bir elemanıyım. Upperdog-1 2009 info-icon
so you can't expect too much from me. Burada sürekli durmadığım için bilmiyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
Well, it's not for me. You want me to gift wrap it? Kendim için değil. Paket yapayım mı? Upperdog-1 2009 info-icon
Get out. Git başımdan. Upperdog-1 2009 info-icon
Hi. Jeez, are you still in bed? Selam. Hâlâ yatakta mısın sen? Upperdog-1 2009 info-icon
I can't find my wallet. You haven't seen it? Cüzdanımı bulamıyorum. Sen görmedin mi? Upperdog-1 2009 info-icon
Aren't you going to take your shoes off? Ayakkabılarını çıkarmayacak mısın? Upperdog-1 2009 info-icon
Take my shoes off? She's just washed it. Çıkarmak mı? Evi daha yeni sildiler. Upperdog-1 2009 info-icon
The maid. Maria. Hizmetçi Maria. Upperdog-1 2009 info-icon
Maria? Have you seen my wallet? I can't find it. Maria, cüzdanımı gördün mü acaba? Hiçbir yerde bulamadım. Upperdog-1 2009 info-icon
No, but I haven't looked for it. Do you want me to? Hayır ama isterseniz evi bir ararım. Upperdog-1 2009 info-icon
No thanks, that won't be necessary. Thank you so much. I'll do it myself. Hayır, teşekkürler. Bu gerekli değil. Çok teşekkür ederim. Kendim ararım. Upperdog-1 2009 info-icon
She's really cute. Exceptionally beautiful, in a slightly cheeky way. Gerçekten çok tatlı. Özellikle de biraz küstah, bir şekilde güzel. Upperdog-1 2009 info-icon
What do you do at home all day? I'm working. Tüm gün evde ne yapıyorsun? Çalışıyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
On the Mac. Hydro Statoil. Mac'de Statoil petrolünü inceliyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
I hope she doesn't think I suspect her of stealing? Umarım onu hırsız yerine falan koyduğumu sanmaz. Upperdog-1 2009 info-icon
Why should she? I'm not that keen on having a maid. Neden öyle sansın ki? Evde hizmetçinin olmasını istemiyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
It's not me, in a way. There. Bana biraz abartı geliyor. Buyur. Upperdog-1 2009 info-icon
Why not end a hand at home? You've got time enough. Neden köpeği sen gezdirmiyorsun? Yeterince boş vaktin var ne de olsa. Upperdog-1 2009 info-icon
But I do. Here. Take this. Gezdiriyorum ya zaten. Al bunu yanına. Upperdog-1 2009 info-icon
Bye. Goodbye. Hoşça kal. Güle güle. Upperdog-1 2009 info-icon
Maria? I found it. Maria? Buldum bak. Upperdog-1 2009 info-icon
Well, if you need some lunch, you know where to find everything, right? Yemek yemek istersen, nereden alabileceğini biliyorsun, değil mi? Upperdog-1 2009 info-icon
You lost this. Bunu düşürmüşsünüz. Upperdog-1 2009 info-icon
No, I don't think it's mine. What about this? Hayır, sanırım benim değil. Peki ya bu? Upperdog-1 2009 info-icon
No, it's not mine. Hayır, benim değil. Upperdog-1 2009 info-icon
What will you say when you meet her? I don't know. Onunla yüzleştiğinde ne diyeceksin? Gerçekten hiç bilmiyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
Remember to tell her I'm not a pusher. Benim uyuşturucu satıcısı olmadığımı söylemeyi unutma. Upperdog-1 2009 info-icon
That I'm really against drugs. That I'm just your little brother. Esrara karşı olduğumu ve sadece senin kardeşin olduğumu söylersin. Upperdog-1 2009 info-icon
We can use these. Bunları kullanabiliriz. Upperdog-1 2009 info-icon
Is she on your Facebook? Yes. Facebook'una ekli mi? Evet. Upperdog-1 2009 info-icon
"Celebrated war reporter buys drugs from underage male prostitute." "Meşhur savaş muhabiri, bir jigolodan uyuşturucu satın alırken yakalandı!" Upperdog-1 2009 info-icon
How do you like it? Sounds good. Nasıl sence? Kulağa hoş geliyor. Upperdog-1 2009 info-icon
How long are you going to be mad at me? Bana daha ne kadar kızacaksın? Upperdog-1 2009 info-icon
I can't stop this relationship. It's so passionate. Bu ilişkiyi sonlandıramam çünkü çok heyecanlı. Upperdog-1 2009 info-icon
We're so attracted to each other. Birbirimizi o kadar çok çekiyoruz ki. Upperdog-1 2009 info-icon
When he looks at me, he loves me. Bana baktığı zaman, beni sevdiğini hissediyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
Why are you so disgusted? I don't see how we can be friends. Neden iğreniyorsun, anlamıyorum. Arkadaş kalmamıza gerek duymuyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
He bought you a present? Sana bir hediye mi aldı? Upperdog-1 2009 info-icon
Well, open it. Açsana o zaman. Upperdog-1 2009 info-icon
Axel! Axel. Axel! Axel. Upperdog-1 2009 info-icon
You're having a nightmare. Kabus görüyorsun. Upperdog-1 2009 info-icon
I'm here. Mommy's here. I'll stay here until you fall asleep. Geldim yavrum. Annen burada. Uyuyana kadar yanındayım. Upperdog-1 2009 info-icon
My, this place is a mess! Hi. Ortalığın hali ne böyle? Selam. Upperdog-1 2009 info-icon
You could help clear up after yourself. Etrafı bu kadar dağıtmasana, tatlım. Upperdog-1 2009 info-icon
Hey, hasn't Maria been here today? Maria bugün gelmedi mi? Upperdog-1 2009 info-icon
Oh dear. My darling. Have you been in a fight? Canım, gözüne ne oldu? Kavga mı ettin? Upperdog-1 2009 info-icon
No, I got something in my eye. Oh? What? Hayır, kafamı bir yere çarptım. Ne? Nereye? Upperdog-1 2009 info-icon
But has she taken Fluffy for a walk? Fluffy'yi gezdirmeye mi çıktı? Upperdog-1 2009 info-icon
So why did he buy you that... Sana böylesine aptalca bir hediyeyi... Upperdog-1 2009 info-icon
Stupid present? ...neden almış ki? Upperdog-1 2009 info-icon
You tell me. He's your brother. Sen söyle. Senin kardeşin nede olsa. Upperdog-1 2009 info-icon
Don't tell me you told him? No, I didn't. Ona söyledin mi yoksa? Hayır, söylemedim. Upperdog-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178476
  • 178477
  • 178478
  • 178479
  • 178480
  • 178481
  • 178482
  • 178483
  • 178484
  • 178485
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim