• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178477

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're getting jobs, getting married. And, you know, I'm a grandparent. ...is bulmalarini, evlenmelerini derken, iste bilirsin birden dede olmusum. Up in the Air-4 2009 info-icon
And then I'm retired. I'm losing my hair, I'm getting fat. Emekli oluyorum, saçlarim dökülüyor, sismanliyorum. Up in the Air-4 2009 info-icon
And then the next thing you know I'm dead. Sonra bir bakmissin, ölmüsüm. Up in the Air-4 2009 info-icon
I'm just, like...I can't stop from thinking, what's the point? Ben sanki... Düsünmekten kendimi alamiyorum, amaç nedir yani? Up in the Air-4 2009 info-icon
The point? What am I starting here? Amaç mi? Yani burada neye basliyorum? Up in the Air-4 2009 info-icon
It's one of the most beautiful things on earth. It's what people aspire to. Dünyanin en güzel seylerinden biri. İnsanlarin can attigi bir sey. Up in the Air-4 2009 info-icon
You never got married. That's true. Sen hiç evlenmedin ki. Dogru. Up in the Air-4 2009 info-icon
I mean, you never even tried. Well, it's hard to define try. Yani, denemedin bile. Denemeyi tanimlamak biraz zor. Up in the Air-4 2009 info-icon
I don't know, just you seem happier than all my married friends. Bilemiyorum, evli arkadaslarimin hepsinden mutlu görünüyorsun. Up in the Air-4 2009 info-icon
Look, Jim, I'm not going to lie to you. Marriage can be a pain in the ass. Bak, Jim. Sana martaval okumayacagim. Evlilik bas belasi olabilir. Up in the Air-4 2009 info-icon
And you're right. This all is just stuff that leads to your eventual demise. Aslinda haklisin. Bu seylerin hepsi, seni zamanla son yolculuguna götürür. Up in the Air-4 2009 info-icon
Yes. And we're all on running clocks. Evet. Hepimiz birer çalisan saat gibiyiz. Up in the Air-4 2009 info-icon
And they can't be slowed down or paused. Ne yavaslatabilirsin, ne de durdurabilirsin. Up in the Air-4 2009 info-icon
And...we all end up in the same place. yeah. Hepimiz sonunda ayni yere variyoruz. Öyle. Up in the Air-4 2009 info-icon
There is no point. There is no point. That's what I'm saying. Amaç falan yok. Amaç yok, ben de onu diyorum iste. Up in the Air-4 2009 info-icon
You know, er... Aslinda... Up in the Air-4 2009 info-icon
I'm not normally the guy you would talk to about stuff like this. ...bu çesit mevzulari konusabilecegin türden biri degilim. Up in the Air-4 2009 info-icon
If you think about it... söyle bir düsünsene... Up in the Air-4 2009 info-icon
your favourite memories, the most important moments in your life. ...en güzel anilarinda, hayatinin en önemli dakikalarinda... Up in the Air-4 2009 info-icon
Were you alone? ...yalniz miydin? Up in the Air-4 2009 info-icon
No, I guess not. Hayir, sanirim degildim. Up in the Air-4 2009 info-icon
Come to think of it, Bir de su açidan bak... Up in the Air-4 2009 info-icon
last night, the night before your wedding when all this shit is swirling around in your head, ...dün gece, dügünden bir gece önce, kafanda bu zirvalarin dolandigi anlar yani. Up in the Air-4 2009 info-icon
weren't you guys in separate bedrooms? Ayri yatak odalarinda uyumuyor muydunuz? Up in the Air-4 2009 info-icon
Yeah, Julie went back to the apartment and I was just by myself in the honeymoon suite. Evet, Julie eve döndü ve ben de balayi süitinde bir basinaydim. Up in the Air-4 2009 info-icon
Kinda lonely, huh? Yes, it was pretty lonely. Biraz yalnizlik hissettin yani? Evet, epey hissettim. Up in the Air-4 2009 info-icon
Life's better with company. Hayat, bir arkadasla daha çekilir hale gelir. Up in the Air-4 2009 info-icon
Yeah... Everybody needs a co pilot. Evet... Herkes bir yardimci pilota ihtiyaç duyar. Up in the Air-4 2009 info-icon
That was a nice touch. Thanks. Güzel bir noktaya temas ettin. Sagol. Up in the Air-4 2009 info-icon
So er... what's the mood like out there? It's not good. Disaridaki durumlar nasil peki? İyi degil. Up in the Air-4 2009 info-icon
She's pretty pissed? Just upset. Julie epey kizgin mi? Üzgün diyelim. Up in the Air-4 2009 info-icon
Go get her. Çik gönlünü al. Up in the Air-4 2009 info-icon
Will you be my co pilot? Yardimci pilotum olur musun? Up in the Air-4 2009 info-icon
Welcome home. Evine hosgeldin. Up in the Air-4 2009 info-icon
OK, this is your stop. Pekala, senin duragin burasi. Up in the Air-4 2009 info-icon
When am I gonna see you? You're just gonna have to come visit. Seni ne zaman görecegim? Gelip ziyaret etmen gerekecek. Up in the Air-4 2009 info-icon
Oh...so settled. Ne yerlesik bir hayat. Up in the Air-4 2009 info-icon
You're not gonna change on me, are you? No. Same guy. Just one address. Bana karsi degismeyeceksin, degil mi? Hayir, ayni adam. Tek bir adres. Up in the Air-4 2009 info-icon
This is your final boarding call for Flight 3972 to Chicago. American Airlines 3972 sefer sayili Chicago uçagi için son kalkis çagrisi. Up in the Air-4 2009 info-icon
Right. Call me when you get lonely. Tamam. Yalnizlik çekersen beni ara. Up in the Air-4 2009 info-icon
I'm lonely. Yalnizlik çekiyorum. Up in the Air-4 2009 info-icon
Some guy sits in a conference room somewhere Biri konferans salonu gibi bir yerde oturuyor ve... Up in the Air-4 2009 info-icon
and our server routes his session to one of our termination engineers. ...sunucularimiz da onun oturumunu... Up in the Air-4 2009 info-icon
I preferred "terminators" but it bumped with Legal. Ben "Terminatör" diye düsünmüstüm ama yasalara takildi. Up in the Air-4 2009 info-icon
The workflow takes them through anything from a standard dismissal to a violent aggressor. Standart bir isten çikarmayi, saldirganlik barindiran bir olaya çevirebilecek... Up in the Air-4 2009 info-icon
What are they doing now, practising? su an ne yapiyorlar, alistirma mi? Up in the Air-4 2009 info-icon
Beta testing, role playing. We go live at the end of the month. Beta asamasi testindeler, rol üstlenme teknigi kullaniliyor. Up in the Air-4 2009 info-icon
Kyle, you're running through the events too quickly. Kyle, olay örgüsünde asiri hizli hareket ediyorsun. Up in the Air-4 2009 info-icon
Give them time to acknowledge each statement. It's a legal thing. Onlara, her ifadeyi tasdik etmelerine yetecek ölçüde zaman vermelisin. Up in the Air-4 2009 info-icon
Ryan? Mm? Oh. Yeah. There's more? Ryan? Evet? Daha var mi? Up in the Air-4 2009 info-icon
This is ridiculous. Bu saçmalik. Up in the Air-4 2009 info-icon
Legal's starting to come hard at me on this term "terminate"... Yasalar "terminasyon" kelimesi konusunda sikistirmaya basliyor... Up in the Air-4 2009 info-icon
Ladies and gentlemen. Put your hands together for today's challenge speaker, Bayanlar baylar, bugünün misafir konusmacisini alkislayalim. Up in the Air-4 2009 info-icon
Go get 'em. Git hakla onlari. Up in the Air-4 2009 info-icon
Last year I flew 350,000 miles. Geçen yil 320 mil uçus yaptim. Up in the Air-4 2009 info-icon
The moon is 250. Ay'in uzakligi 250 mil. Up in the Air-4 2009 info-icon
I want you to imagine for a second that you're carrying a backpack. Bir an için bir sirt çantasi tasidiginizi düsünün. Up in the Air-4 2009 info-icon
I want you to feel the straps on your shoulders Çantanin askilarini omuzlarinizda hissedin. Up in the Air-4 2009 info-icon
Now I want you to pack it with all the stuff that you have in your life. simdi hayatinizda ne varsa o çantaya doldurun. Up in the Air-4 2009 info-icon
Start with the little things the things on shelves and in drawers. Küçük seylerle baslayin: Raf ve çekmecedeki seylerle... Up in the Air-4 2009 info-icon
Relax. We'll have your next guest out in one sec. Sakin olun. Siradaki misafirimizi hemen aliyoruz. Up in the Air-4 2009 info-icon
Hey, you gotta sign. OK. Hey, imzalamaniz gerekiyor. Tamam. Up in the Air-4 2009 info-icon
OK, thank you. Tamam, sagol. Up in the Air-4 2009 info-icon
Hey, you forgot to give me your Hertz No.1 Gold Card! Hey, Hertz No.1 Gold Kartinizi vermeyi unuttunuz! Up in the Air-4 2009 info-icon
So I was in the neighbourhood. Komsuya geleyim demistim de. Up in the Air-4 2009 info-icon
Hey, honey, who's at the door? Just somebody who's lost. Tatlim, kapidaki kim? Yolunu kaybetmis biri. Up in the Air-4 2009 info-icon
What were you thinking, showing up at my door like that? Aklindan ne geçiyordu ki? Kapima öylece gelmek de demek? Up in the Air-4 2009 info-icon
What do you mean? I wanted to see you. I didn't know you had a family. Nasil yani? Seni görmek istemistim. Ailen oldugunu bilmiyordum. Up in the Air-4 2009 info-icon
Sorry I ruined your evening but you could have screwed things up for me. Geceni mahvettim kusura bakma, ama benim açimdan isleri cidden bok edebilirdin. Up in the Air-4 2009 info-icon
That's my family. That's my real life. Bu benim ailem, gerçek hayatim. Up in the Air-4 2009 info-icon
I thought I was a part of your real life. Gerçek hayatinin bir parçasi oldugumu saniyordum. Up in the Air-4 2009 info-icon
I thought we signed up for the same thing. Ben de ayni seye imza attik saniyordum. Up in the Air-4 2009 info-icon
Try and help me understand exactly what it is that you signed up for. Tam olarak neye imza attigini bana açiklar misin? Up in the Air-4 2009 info-icon
I thought our relationship was perfectly clear. I mean... İliskimizin gayet açik oldugunu saniyordum. Yani... Up in the Air-4 2009 info-icon
you are an escape. ...sen bir kaçissin. Up in the Air-4 2009 info-icon
You're a break from our normal lives, you're a... Normal yasamlarimiza verdigimiz bir molasin, sen bir... Up in the Air-4 2009 info-icon
Tell me what you want. Ne istedigini söyle. Up in the Air-4 2009 info-icon
You don't even know what you want. Ne istedigini bile bilmiyorsun. Up in the Air-4 2009 info-icon
Ryan, I'm a grown up, OK? Ryan, ben bir yetiskinim, tamam mi? Up in the Air-4 2009 info-icon
So if you would like to see me again, then then give me a call. Yani beni tekrar görmek istersen... bir telefon uzagindayim. Up in the Air-4 2009 info-icon
Our pilot has just informed me that we are passing over the city of Dubuque, Pilotumuz az önce bana, su an Dubuque sehrinden geçtigimizi iletti. Up in the Air-4 2009 info-icon
which might not mean much to most of you, but means a lot to one of our flyers today. Bu, birçogunuza anlamsiz gelebilir... Up in the Air-4 2009 info-icon
Oh, no. He just hit 10 million miles! Olamaz. Çünkü o, az önce 10 milyon mil puanina ulasti! Up in the Air-4 2009 info-icon
Congratulations. Such an amazing accomplishment. Tebrikler. Ne büyük bir basari. Up in the Air-4 2009 info-icon
You must be very excited. Çok heyecanli olmalisiniz. Up in the Air-4 2009 info-icon
That seat taken? su koltugun sahibi var mi? Up in the Air-4 2009 info-icon
You're the youngest yet to hit 10 mil. 10 milyona ulasan bugüne kadarki en geç kisisiniz. Up in the Air-4 2009 info-icon
Don't know where you found the time. Bunu yapacak zamani nasil buldunuz bilmiyorum. Up in the Air-4 2009 info-icon
Here you go. İste. Up in the Air-4 2009 info-icon
Seventh card we've made. Verdigimiz 7. kart. Up in the Air-4 2009 info-icon
You know how many times I thought about this moment? Bu ani ne kadar düsündüm biliyor musunuz? Up in the Air-4 2009 info-icon
Played out the conversation that you and I would have right here. su an aramizda geçecek diyalogun provasini bile yapmistim. Up in the Air-4 2009 info-icon
You know, I don't remember. Aslinda, hatirlamiyorum. Up in the Air-4 2009 info-icon
That's all right. It happens to all of us. Sorun degil. Hepimizin basina gelir. Up in the Air-4 2009 info-icon
I'm from here. Buraliyim. Up in the Air-4 2009 info-icon
How did you know it was me? Benim aradigimi nereden biliyordunuz? Up in the Air-4 2009 info-icon
This is your dedicated line. We reserve them for our most loyal and appreciated flyers. Bu size özel hattimiz. En sadik ve seçkin yolcularimiza tahsis ediyoruz. Up in the Air-4 2009 info-icon
I'd like to transfer some of my miles. Can I open up an account to Jim and Julie Miller? Mil puanlarimdan bir kismini aktarmak istiyorum. Up in the Air-4 2009 info-icon
Certainly. How many miles would you like to transfer? Elbette. Kaç mil puani aktarmak istiyorsunuz? Up in the Air-4 2009 info-icon
How many miles does it take to circle the globe? Dünyayi dolasmak için kaç mil puani gerekiyor? Up in the Air-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178472
  • 178473
  • 178474
  • 178475
  • 178476
  • 178477
  • 178478
  • 178479
  • 178480
  • 178481
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim