• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178479

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Axel's giving me lip again! Axel yine küstahlık ediyor! Upperdog-1 2009 info-icon
Ann broke up with me this morning. I'm moving back home to my parents. Ann ile bu sabah ayrıldık. Ailemin yanına taşınacağım. Upperdog-1 2009 info-icon
What do you want me to do about it? Benden ne istiyorsun peki? Upperdog-1 2009 info-icon
A back rub would be nice. Omuzlarıma masaj yapsan çok iyi olurdu. Upperdog-1 2009 info-icon
I think you'll have to work from home until you sort out your vocabulary. Sanırım konuşma üslubunu düzeltene kadar, oturup evden çalışsan iyi edersin. Upperdog-1 2009 info-icon
Right... We�ve got something to celebrate. Evet. Bir kutlama yapacağız. Upperdog-1 2009 info-icon
That's nice. Yes, but we don't have much time. Ne güzel. Evet, ama fazla vaktimiz yok. Upperdog-1 2009 info-icon
Let's see... She'll be here in 45 minutes. The pictures looked okay. Bakalım. 45 dakika sonra burada olacak. Resimler iyi görünüyordu. Upperdog-1 2009 info-icon
Is this an okay neighbourhood? Maybe you don't I�ve here? Burası iyi bir muhit mi? Gerçi burada mı kalıyorsun, bilmiyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
But you've got some impression? It's not the west side. Yine de bir fikir sahibisindir. Burası Batı bölgesi değil. Upperdog-1 2009 info-icon
He's my son. He's going to study at the university. Oğlum buraya taşınacak. Üniversitede okuyacak. Upperdog-1 2009 info-icon
It's going to be great. Really fine. Mother... Her şey çok güzel olacak. Anne... Upperdog-1 2009 info-icon
Just pretend I'm not here. Lütfen beni mazur görün. Upperdog-1 2009 info-icon
Well, I just... Okay. Ben sadece... Sorun değil. Upperdog-1 2009 info-icon
It's finally over now. Sonunda eve döndün ya. Upperdog-1 2009 info-icon
Hi. You're here to look at the flat? Selam. Daireye bakmak için mi geldiniz? Upperdog-1 2009 info-icon
Well, we can just step inside. It's in here. O zaman içeriye geçebiliriz. Hemen buradan. Upperdog-1 2009 info-icon
How many people live here? We�ve expanded into the basement. Burada kaç kişi kalıyor? Bodrum katına kadar genişlettik. Upperdog-1 2009 info-icon
The housing market is boiling these days. We've got 114 tenants here now. Emlâk piyasası bu günlerde çok hareketli. Şu an 114 kiracı var. Upperdog-1 2009 info-icon
There. Maybe we�ll let him in first, as he's going to live here. İşte. Bence ilk önce oğlunuz girmeli. Ne de olsa, burada o yaşayacak. Upperdog-1 2009 info-icon
Go ahead. These used to be offices. Gir bakalım. Eskiden burası iş merkeziymiş. Upperdog-1 2009 info-icon
Well, everything seems to be in order here. Umarım her şey beklediğin gibidir. Upperdog-1 2009 info-icon
It looked different on the webpage. In what way? İnternette daha farklı görünüyordu. Ne gibi? Upperdog-1 2009 info-icon
Well, not that cramped. Lighter. Daire daha aydınlıktı. Böyle basık değildi. Upperdog-1 2009 info-icon
Right, shall we sign the contract? Peki. Sözleşmeyi imzalayalım mı? Upperdog-1 2009 info-icon
Hi. I'll just leave it here. Sure, no problem. Fluffy! Selam. Buraya taşınıyorum. Elbette, sorun değil. Fluffy! Upperdog-1 2009 info-icon
When will she earn not to shit in our garden? Bahçemize sıçmaması gerektiğini ne zaman öğrenecek? Upperdog-1 2009 info-icon
Good to see you. Could you go wipe it up? Seni görmek ne güzel. Şunu toplar mısın? Upperdog-1 2009 info-icon
Me? It's not my dog. No, but I'm cooking, right? Ama benim köpeğim değil ki. Değil ama ben yemek yapıyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
Well done, Axel! Sağ ol, Axel! Upperdog-1 2009 info-icon
Hi, mom. Hi. Selam anne. Selam. Upperdog-1 2009 info-icon
Good to see you. You too. Seni görmek ne güzel. Seni de. Upperdog-1 2009 info-icon
So you got a friend to seduce her to see if she was faithful? Sadık olup olmadığını öğrenmek için gizlice bir arkadaşını üstüne mi saldın? Upperdog-1 2009 info-icon
I'll take some time off from work. I'll be okay. İş yerinden birkaç gün izin alırım. Beni merak etmeyin. Upperdog-1 2009 info-icon
It's alright to feel hurt when you've been betrayed. Aldatılmanın ne kadar acı olduğunu tahmin edebiliyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
You don't entrap your girlfriend. He didn't entrap her. Ama onu tuzağa düşürmemeliydi. Sevgilisini tuzağa düşürmedi. Upperdog-1 2009 info-icon
I didn't trust her, quite simply. Ona güvenmedim. Bu kadar basit. Upperdog-1 2009 info-icon
It's important that you trust your intuition. Prove it right. Sezgilerine güvenmen çok önemli. Bu ne kadar doğru olduğunu gösteriyor. Upperdog-1 2009 info-icon
See you. Be home for the hunt? Kendine iyi bak. Av için gelmeyi unutma. Upperdog-1 2009 info-icon
Sure, bye. Goodbye. Elbette. Hoşça kal. Güle güle. Upperdog-1 2009 info-icon
No. I just washed the floor! Hayır. Yeri daha yeni sildim! Upperdog-1 2009 info-icon
For sure, it's the mafia. They always have blood under their shoes. Kapıdaki kesin mafya. Ayakkabılarının altında hep kan lekesi oluyor. Upperdog-1 2009 info-icon
Hello? Hi. Merhaba. Selam. Upperdog-1 2009 info-icon
Hey, could you do us a favour? Sizden bir şey rica edebilir miyim? Upperdog-1 2009 info-icon
Could we leave some material here? Müşterilerinize verebileceğiniz bir broşür bırakabilir miyim? Upperdog-1 2009 info-icon
What does he say? It's just some flyers. Ne diyor? Broşür bırakmak istiyor. Upperdog-1 2009 info-icon
Yeah. We want our soldiers home from Afghanistan. People are dying. Evet. Askerlerimizin Afganistan'dan dönmesini istiyoruz. İnsanlar ölüyor. Upperdog-1 2009 info-icon
It's important that Norwegians get the message, do something about it. Norveç'lilerin bunu anlaması ve eyleme geçmeleri bizim için çok önemli. Upperdog-1 2009 info-icon
But... You don't have a fag? No, I'm afraid not. Sigaranız var mı? Hayır, maalesef yok. Upperdog-1 2009 info-icon
What does he want? Cigarettes. Ne istiyor? Sigara. Upperdog-1 2009 info-icon
Thanks. You're welcome. Sağ ol. Rica ederim. Upperdog-1 2009 info-icon
Goodbye. Bye. Hoşça kalın. Güle güle. Upperdog-1 2009 info-icon
"Bring the soldiers home." "Askerleri eve gönderin!" Upperdog-1 2009 info-icon
I wouldn't mind bringing those two home. Bu ikiliyi eve göndermekte bir sorun görmüyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
Hello? Hi. Alo? Selam. Upperdog-1 2009 info-icon
Why aren't you in bed yet? I see. Neden hâlâ uyumadın? Peki. Upperdog-1 2009 info-icon
Is grandma asleep? Büyükannen uyuyor mu? Upperdog-1 2009 info-icon
Goodbye. Bye. Kendine iyi bak. İyi geceler. Upperdog-1 2009 info-icon
Okay. Let's turn on the music again. Peki. Müziği tekrar açalım. Upperdog-1 2009 info-icon
I'll call the police. I'm the son in the house. Polisi çağırıyorum. Ben bu evin oğluyum. Upperdog-1 2009 info-icon
They told me nothing about a son. They only told me about a dog. Evin oğlu hakkında bir şey bilmiyorum. Evde bir köpek olduğunu söylediler sadece. Upperdog-1 2009 info-icon
You don't look like them. You're Chinese. Sen onlara benzemiyorsun. Sen çekik gözlüsün. Upperdog-1 2009 info-icon
Yes, I'm from Asia. You see that picture on the Wal? Evet, ben bir Asya'lıyım. Duvardaki resmi görüyor musun? Upperdog-1 2009 info-icon
Just... Bak işte. Upperdog-1 2009 info-icon
It's from the first time I met them. The small one, it's you? Onlarla ilk tanıştığım gün çekildi. Bu küçük olan sen misin? Upperdog-1 2009 info-icon
Yes. Adoption. I guess you can't afford that in Russia. Evet. Evlatlık alındım. Rusya'da bu imkânsız olmalı. Upperdog-1 2009 info-icon
I'm from Poland. You don't have to be rude. I'm sorry. Ben Polonya'lıyım. Kaba olman gerekmez. Affedersin. Upperdog-1 2009 info-icon
I'm Maria. Good for you. Ben Maria. Ne mutlu sana. Upperdog-1 2009 info-icon
Would you like some coffee? No thanks. Kahve içmek ister misin? Hayır, sağ ol. Upperdog-1 2009 info-icon
On the house? Peki ben ısmarlarsam? Upperdog-1 2009 info-icon
But the food was good. Yemek çok lezizdi. Upperdog-1 2009 info-icon
Philosophy and science history. I�ve been admitted to the university. Felsefe ve bilim tarihi. Üniversiteye alındım. Upperdog-1 2009 info-icon
Philosophy. Have you taken it? Felsefe. Felsefe dersleri aldın mı hiç? Upperdog-1 2009 info-icon
Yanne? I�ve got news for you. Yanne? Sana iyi haberlerim var. Upperdog-1 2009 info-icon
At my boss' house, there's a picture of a boy. It looks like yours. Patronumun evinde bir çocuğun resmini gördüm. Senin duvarındaki resim gibi... Upperdog-1 2009 info-icon
But it's not the same. What? ...ama tam aynısı değil. Ne? Upperdog-1 2009 info-icon
In my boss' house there's a picture on the wall, of a boy. Patronumun evinin duvarında bir erkek çocuğunun resmi var. Upperdog-1 2009 info-icon
And he looks like that boy. Ve tam o çocuk gibi. Upperdog-1 2009 info-icon
The small one. Küçük olan yani. Upperdog-1 2009 info-icon
Yes. Now I'm 100% sure. But the framing is different. Evet. Artık yüzde 100 eminim. Ama çerçevesi farklı. Upperdog-1 2009 info-icon
They've changed the picture. You're not there. Resmi değiştirmişler. Sen yoksun. Upperdog-1 2009 info-icon
For some reason. It's not so strange. Bu bana çok tuhaf geldi. Aslında o kadar da tuhaf değil. Upperdog-1 2009 info-icon
I'm just his half sister. Ben onun üvey ablasıyım. Upperdog-1 2009 info-icon
Kind of attractive. But not nice. Not a gentleman. Çok çekici birisi ama iyi biri değil. Yani bir beyefendi değil. Upperdog-1 2009 info-icon
No, I mean... Hayır, onu sormuyorum. Upperdog-1 2009 info-icon
Did he seem happy? Mutlu görünüyor muydu? Upperdog-1 2009 info-icon
He thinks he's happy, but he's not. Mutlu olduğunu sanıyor ama değil. Upperdog-1 2009 info-icon
Yanne? Yanne! Yanne? Yanne! Upperdog-1 2009 info-icon
I want you to leave him a one. Don't tell him anything. Onu rahatsız etmeni istemiyorum. Sakın bir şeyler anlatma. Upperdog-1 2009 info-icon
He thinks he's happy. He looks happy. Mutlu olduğunu sanıyor, bu yüzden de mutlu görünüyor. Upperdog-1 2009 info-icon
Is my little girl hiding here? Küçük yavrum saklanıyor mu yoksa? Upperdog-1 2009 info-icon
Are you hiding in the closet again? Yine mi dolapta saklanıyorsun? Upperdog-1 2009 info-icon
Oh my god! My son was baptised in that church! Aman Tanrım! Oğlum bu kilisede vaftiz oldu. Upperdog-1 2009 info-icon
You have a family? Yes, I have a son. Ailen var mı? Evet, bir oğlum var. Upperdog-1 2009 info-icon
He lives with my parents While I'm here. Burada olduğum için, anne ve babamın yanında kalıyor. Upperdog-1 2009 info-icon
It's not so beautiful. Quite ugly. But that was the style in the 80s. O kadar güzel değil, hatta çirkin bir bina ama 80'lerin mimarisi öyleymiş. Upperdog-1 2009 info-icon
Why are you so rude? Maybe I'm evil. Neden bu kadar kabasın? Belki çok kötü olduğum için. Upperdog-1 2009 info-icon
Maybe you're stupid Belki de aptalsın... Upperdog-1 2009 info-icon
to I�ve with your parents, though you're grown up. ...yetkişkin olmana rağmen, ailenin evinde yaşadığın için. Upperdog-1 2009 info-icon
I gave up my job to spend time with our beautiful maid. Güzel hizmetçimizle hoş vakit geçirebilmek için istifa ettim. Upperdog-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178474
  • 178475
  • 178476
  • 178477
  • 178478
  • 178479
  • 178480
  • 178481
  • 178482
  • 178483
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim