• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178497

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She threw it into the canal outside the Lustheim Palace. Onuda Lustheim Palas'ın dışındaki kanala attı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You are doubtless familiar with that type of gesture. Şüphesiz böyle davranışlarına aşinasınızdır. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm her brother in law, not her lover. Ben onun kayınbiraderiyim, sevgilisi değilim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I leave it to you to play the role of a decent man. nazik adam rolünü oynamayı size bırakıyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Electricity always did blow in and out on the wind at Flandermayne. Flandermayne'de rüzgarda elektrikler hep gider gelir. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Here, let me. İşte, ben yakayım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But I always thought it was made for candlelight. ama ben daima mumışığı için böyle yapıldığına inanırım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
We're going for a walk. Yürüyüşe gidiyoruz. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You rang, Lady Persie? Zili mi çaldınız Leydi Persie? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm surprised you came. I imagined it was going to be all cushions Senin gelmene şaşırdım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
and barley sugar for you lot. Arada mesafe olacağını sanıyordum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I need the car. Tell Spargo, would you? Arabaya ihtiyacım var. Spargo'ya söylermisin Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Of course, your Ladyship. Elbette Leydim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Are you sure this is the address, your Ladyship? Adresin bu olduğuna eminmisiniz Leydim? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I was told to go in the back way. Arka yoldan gitmemi söylediler. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The front is probably a great deal smarter. Ön taraf uygun olmayabilirdi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Are you wondering why I've walked you all this way? Sana bütün bu yolu neden yürüttüğümü merak ediyor musun? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No. I'd be content to walk with you for ever. Hayır. Seninle sonsuza kadar yürümekten memnun olurum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Follow me, or you won't see your surprise! İzle beni, yoksa sürprizi göremeyeceksin! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Who lives there? Kim yaşıyor burda? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No one. Yet. Henüz hiç kimse Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But wait until you see inside. ama içerisini görene kadar bekle. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
There are fireplaces older than the house itself, Evin kendisinden daha eski şömineleri var, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
and alcoves we'll cram with shelving for your books. ve kitaplarınla dolduracağımız hazneleri. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
My books? Kitaplarım mı? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And your books? Ve senin kitapların? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Perhaps just one shelf, Belki sadece üstünde Golden Blaze'in, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
with The Golden Blaze sitting on it on a cushion. tek bir raf ve önünde minderde oturmak. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I very much doubt I have another in me. Başka bir kitabım olduğundan oldukça şüpheliyim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But I'll always be grateful to it, because it brought you back. ama her zaman ona minnettar olacağım. Çünkü seni bana geri o getirdi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I was never far away from you in my heart. Kalbimde asla senden uzakta değildim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I know that, now. Şimdi bunu biliyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
We can forget the years that have passed. Geçen yılları unutabiliriz. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You can forget Belgravia, and that starchy nephew. Belgravia'yı ve o resmi yeğenini unutabilirsin. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
That's where we'll sit. That's where we'll talk, where we'll love. Burası oturacağımız yer. Burası konuşacağımız ve sevişeceğimiz yer. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The Dorchester, Spargo. Dorchester'e Spargo. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The Dorchester? Dorchester' mi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm not going dancing but I am in need of a brandy. Dansa gitmiyorum ama bir brendiye ihtiyacım var. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Your Ladyship, I would prefer to take you home. Leydim sizi eve götürmeyi tercih ederdim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I've made a reservation here. Buraya bir rezervasyon yaptırdım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Give my bag to the bellboy and then go. I've been ordered to collect Sir Hallam at the aerodrome, Görevli çocuğa valizlerimi ver ve git. Sör Hallam'ı havaalanından almam emredildi Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
but I can give a message to Lady Agnes. ama Leydi Agnes'a bir mesaj götürebilirim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Don't you dare give a message of any kind to Lady Agnes! Persie... Sakın Leydi Agnes'e herhangi birşey söyleme! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You're not well. Persie... Sen iyi değilsin. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You can give a message to Hallam. Hallam'a bir mesaj götürebilirsin. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Do you really believe you'll never write again? Bir daha asla yazmayacağına gerçekten inanıyor musun? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The secret house would be the perfect place to try. Gizli ev denemek için mükemmel yer olacaktır. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I did my best work on The Golden Blaze when I was miserable. Sen beni terkettikten sonra perişan durumdayken Golden Blaze'le Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
After you left. en iyi işimi çıkardım zaten. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
After you decided to stay with Edmund. Sen Edmund'la kalmaya karar verdikten sonra. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'll never be so unhappy again. Bir daha asla bu kadar mutsuz olmayacağım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
With you just a walk away through the woods. Seninle ormanda küçük bir kaçamak . Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
A walk away...? Bir kaçamak...? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It doesn't happen like this in penny novelettes. Ucuz hikayelerde böyle olmaz. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
She was highly experienced. Oldukça tecrübeliydi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
She washed her hands with carbolic soap. Ellerini fenollü sabunla yıkadı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
In fact, one way or another, there was quite a lot of carbolic soap involved. öyle yada böyle heryere bulaşmış bir sürü fenollü sabun vardı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
For God's sake, Persie! I'm ringing for a doctor. Tanrı aşkına Persie! Bir doktor çağırıyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I've broken the law, Hallam! Yasaya aykırı davrandım Hallam! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
She said it would just come away. Geçip gideceğini söyledi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And what if it doesn't? I'll be in frightful trouble, won't I? Ya geçmezse? Başım korkunç dertte olur değil mi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No, No! You mean to keep me in the woods, like a tame fox? Hayır hayır! Beni evcil bir tilki gibi ormanda mı tutmak istiyorsun? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Like some sort of mistress? Bir çeşit sahibelik gibi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Blanche, I can't understand what you're so upset about. Blanche neden bu kadar sinirlendiğini anlamıyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'll be in the main house with the family and I'd visit all the time. Ben ailemle kendi evimde olaktım ve hep seni ziyarete gelecektim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I could stay with you for days on end! Sonuçta seninle günlerce kalabilirdim! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It'd be like today and yesterday, but it would last for years! Dün ve bugün gibi olurdu ama bu yıllarca sürerdi! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And you'd be happy? Ve böyle mutlu mu olacaktın? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Mundy would be happy. Mundy mutlu olurdu. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And what, precisely, does that signify? Tam olarak nasıl anlaştınız? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
He wouldn't divorce me. I have three children, Blanche! Beni boşamayacak. Üç çocuğum var Blanche! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I didn't just find them under hedges! I made them. With him. Onları uçurumun dibinde bulmadım! Ben yaptım, onunla. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
They're more his than they are mine. If we divorced, I'd lose them. Onlar benden çok onun. Eğer boşanırsak çocukları kaybederim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You're in thrall to him. Ona tapıyorsun. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No. I love him. Hayır onu seviyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And if I can only have part of each of you... No, Portia. Ve sizin sadece bir parçanızı alabilirsem... Hayır Portia. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
We can each only have a part of you. Biz sadece senden birer parça alabiliriz. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But that's the beauty of incomplete things. Ama bu yarım şeylerin güzelliği. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Did Friedrich speak kindly of me? Friedrich hakkımda iyi şeyler söyledi mi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Is it feeble of me to wish that he had? Böyle konuşmasını dilemek benim zayıflığım mı? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Everyone wants to be thought well of. Herkes güzel düşünülmek ister. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
When I was at prep school... Ana okulundayken Evin En ... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I won the prize for Most Helpful Boy In The House. Yardımsever Çocuğu ödülünü kazanmıştım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
At least, I shared it, with a boy called Franklin Minor. En azından Franklin Minor adlı çocukla bu ödülü paylaşmıştım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
What did you win? Ne kazanmıştın? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
A box of Huntley and Palmer's Afternoon Tea biscuits. Bir kutu Huntley ve Palmer's ikindi çayı bisküvisi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
We decided we would split the prize in two. Ödülü bölebileceğimize karar verdik. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Franklin Minor got the biscuits, and I got the box. Franklin Minor bisküvileri aldı bende kutuyu. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And I was glad... because I knew it would last longer. Ve mutluydum çünkü kutunun daha uzun süre duracağını biliyordum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I used to keep it on our dressing table, Onu yatak odamızdaki tuvalet masasının Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
with my brushes in. üstünde içinde fırçalarım Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Cufflinks. ve koldüğmlerimle saklıyordum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But Agnes never could embrace its charms and... Ama Agnes asla önemini anlayamadı... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
one day I came home and it was gone. ve birgün eve geldiğimde kutu gitmişti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Replaced by a smart leather caddy from Hermes. Yerine Hermes marka deri bir çay kutusu gelmişti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You'll have to be the Most Helpful Boy In The House again Tekrar Evin En Yardımsever Çocuğu olmalı Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
and take me to the bathroom. ve beni banyoya götürmelisin. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Persie? Persie? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Do you need me to come in? İçeri gelmeme ihtiyacın varmı? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Ssh, it's all right. It's all right. Tamam. Tamam. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178492
  • 178493
  • 178494
  • 178495
  • 178496
  • 178497
  • 178498
  • 178499
  • 178500
  • 178501
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim