Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178603
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I got some news today. | Bugün bir şeyler öğrendim. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
I didn't believe it, so I had to confirm it. | İnanmadım, bu yüzden teyit etmek istedim. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
I wasn't tired 'cause of my meds. | İlaçlarım yüzünden yorgun değilmişim. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna have a baby! | Bir bebeğimiz olacak. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
Pretty soon you need to decide what you are... | Çok yakında ne olduğuna karar vermen gerekecek. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
Father Travis? | Rahip Travis? | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
Who are you? How'd you get in here? | Kimsin? Buraya nasıl girdin? | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, it's l... it's late. You're gonna have to leave. | Üzgünüm, geç oldu. Gitmelisin. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm here tomorrow. We... we can talk tomorrow. | Yarın buradayım. Yarın konuşabiliriz. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
What is it that you need? Are you... | Neye ihtiyacın var? Yaralı... | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
"Can't believe you were invited up to the V ship!" | "Z gemisine davet edildiğine inanamıyorum!" | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
Is everything okay, Tyler? | Her şey yolunda mı, Tyler? | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
Mm. Beautiful, isn't it? | Güzel, değil mi? | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
It must be awesome seeing space from one of these ships. | Uzayı bu gemilerden birinde görmek muhteşem olmalı. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
Maybe one day you will. | Belki bir gün görürsün. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
What you've seen today, Tyler... | Bugün gördüğün, Tyler... | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
is only the beginning. | ...sadece başlangıçtı. | V It's Only the Beginning-1 | 2009 | ![]() |
* | Bu kadar olaya gerek yoktu. | V It's Only the Beginning-2 | 2009 | ![]() |
How about we just take him out? | Neden sadece öldürmüyoruz? Bir Z'yi öldürmenin hiç yardımı dokunmaz. | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
Your mom doesn't stop being your mom because you're 18. | Annen, 18 yaşına bastın diye annelik yapmayı bırakmayacaktır. | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
Thought you gonna wait to start a ?*? | Bu kadar olaya gerek yoktu. | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
How does a priest know his way around a bullet wound? | Bir rahip nasıl kurşun yarası hakkında bir şeyler biliyor? | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. That's wonderful. I was just looking for a change in meds. | Aman Tanrı'm bu mükemmel. Ben sadece ilaçlarımı değiştirmek istiyordum. | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
Light... warmth. | ...ışık ve sıcaklık var. | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
Now looking back. | Geçmişi düşünmek yok. | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
soothing, | ...ve yatıştıran. | V It's Only the Beginning-3 | 2009 | ![]() |
Previously on "V"... | V'nin önceki bölümlerinde... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I wanna be sure, father, that this is the right thing to do. | Bunun yapılacak doğru şey olduğundan emin olmak istiyorum Peder. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Yes. It's time to fight. Fifth Column is proving | Evet. Savaşma zamanı geldi. Beşinci Kol tahmin ettiğimizden... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
to be a bigger threat than anticipated. | ...daha büyük bir tehdit olduğunu ispatlıyor. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
We have just the weapon to fight them... Ryan Nichols. | Artık onlarla savaşacak silaha sahibiz. Ryan Nichols. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
What makes you think you can control him? We have his child. | Onu kontrol edebileceğini neden düşünüyorsun? Çocuğu elimizde. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
She's sick, Ryan. I can ease her suffering. | O hasta Ryan. Acısını dindirebilirim. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
All you have to do is join us again. Okay. | Tek yapman gereken tekrar bize katılman. Pekala. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Agent Malik. The queen will be pleased. | Teşekkürler Ajan Malik. Kraliçe memnun olacak. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I think that FBI Agent, Erica Evans, is in danger. | Şu FBI ajanı, Erica Evans, sanırım tehlikede. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
(Cell phone chirps) You're out of options here. | Burada seçeneklerin tükendi. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
(Clicking) Come on. Come on. Come on! No! | Haydi. Haydi. Olamaz! | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Jack? Erica! | Jack? Erica! | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Erica. Are you okay? Yeah. | Erica. Sen iyi misin? Evet. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I knew you were tracking our leads on the suicide bomber. | İntihar bombacısı hakkındaki ipucumuzu takip ettiğini biliyordum. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
We saw the wreckage from the road. | Arabanı yolda gördük. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Look at me. Look at me. Okay. What happened? | Bana bak. Bak bana. Neler oldu? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Malik's a visitor. | Malik bir ziyaretçi. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I'll be damned. Yeah. | Haydi oradan be. Aynen. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Let me help you. Okay. | Dur sana yardım edeyim. Tamam. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Uhh. Yeah. You okay? | Sen iyi misin? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
No! Do not kill her! | Dur! Onu öldürme! | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Keep her alive. We need answers. | Onu hayatta tut. Cevaplara ihtiyacımız var. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Anything and everything she knows about Anna's plans. | Anna'nın planları hakkında bildiği her şey hakkında. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Take her back to your place. I'll meet you there. | Onu mekanına geri götür. Seninle orada buluşuruz. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Wait, Erica. What about you, huh? | Erica bekle. Peki ya sen? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
(Pop, hiss) What are you doing? | Ne yapıyorsun be? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Giving you a cover story. Get her into the truck. | Sana anlatacak bir hikaye veriyorum. Onu kamyonete götürün. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
(Erica) Go! | Haydi! | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Don't be alarmed, Lisa. | Telaş etme Lisa. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Mother, what's happening to me? | Bana neler oluyor anne? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Your body is preparing you for your birthright... | Vücudun seni doğuştan hakkın olan... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
to be queen. | ...kraliçeliğe hazırlıyor. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
M my skin... it's moving. | Derim, hareket ediyor. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
It's your breeding skin. It's begun to grow. | Bu senin üreme derin. Gelişmeye başladı. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Over the next few months, as it forms, | Gelecek birkaç ay boyunca, şekillenecek... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
you'll become fertile. You'll undergo many changes... | ...doğurgan hale geleceksin. Birçok değişiklik geçireceksin... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Changes that will permit our race to endure. | ...türümüzün devam etmesini mümkün kılacak değişiklikler. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
What kind of changes? | Ne çeşit değişiklikler? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
The emergence of your true nature... | Gerçek doğanın, Temel içgüdünün... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
your primal instinct. | ...ortaya çıkması. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
It happened to me, | Bu bana da olmuştu... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
and my mother helped me through it. | ...ve annem bunu atlatmamda bana yardım etmişti. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
And before she died, I promised her | Ve ölmeden önce seni büyük bir lidere dönüştüreceğime dair... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
that I would mold you into a great leader. | ...ona söz vermiştim. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
How will I know if I'm ready? | Eğer hazırsam bunu nasıl bileceğim? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I'll teach you to lead in my own image. | Sana aynen kendim gibi liderlik etmeyi öğreteceğim. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
You'll become just like me. | Tıpkı benim gibi olacaksın. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Lisa's breeding skin has begun to grow. | Lisa'nın üreme derisi gelişmeye başladı. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Everything's right on schedule. | Her şey takvime uygun ilerliyor. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
So you've come to gloat. | Demek oh olsun demeye geldin. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Her fertility will ensure our survival. | Onun doğurganlığı hayatta kalmamızı garanti altına alacak. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
And yet you're concerned. | Ve sen hala endişelisin. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
What would I have to be concerned about? | Ne için endişe etmem lazım? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
The warning I gave you about Lisa's betrayal. | Lisa'nın ihaneti ile ilgili sana yaptığım uyarı. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I can see it on your face, working on you. | Bunu yüzünde görebiliyorum, içini kemiriyor. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Suspicion. | Şüphe. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Remember when your breeding skin began to grow... | Kendi üreme derinin gelişmeye başladığı zamanı hatırla. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
That's when you first betrayed me. You were weak. | Bana ilk o zaman ihanet etmiştin. Sen zayıftın. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I did what I had to do to protect our species. | Türümüzü korumak için yapmam gerekeni yaptım. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
So will Lisa, if you're not careful. | Eğer dikkatli davranmazsan Lisa da bunu yapacak. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
No. Because I'll do for her what you never did for me... | Hayır. Çünkü ben ona senin bana hiç yapmadığın bir şey yapacağım. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Teach her to rule. Prepare her for what's to come. | Ona hükmetmeyi öğreteceğim. Gelecek şey için onu hazırlayacağım. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
In the meantime, daughter, watch your back. | Bu arada kızım, arkanı kolla. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
As I had to learn the hard way, | Benim zor yoldan öğrendiğim gibi... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
the more you think you're helping your child, | ...ne kadar çok çocuklarına yardım ettiğini düşünürsen... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
the more you push them away. | ...onları o kadar kendinden uzaklaştırırsın. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
And you got nothing on the guys who did this? | Bunu size yapan herifler hakkında elinde bir şey yok demek? | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I told you, Paul. It was dark. They were wearing masks. | Söyledim Paul. Karanlıktı. Ve maske takıyorlardı. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
They pulled up next to us. They shot out the tires. | Yanımıza yaklaştılar. Lastiklere ateş ettiler. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
The next thing I knew I was upside down. | Sonra bildiğim tek şey tepe taklak durduğumdu. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
It's a miracle you survived. | Hayatta kalman bir mucize. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
I'm surprised those Fifth Column nut jobs didn't kill you. | O Beşinci Kol kaçıklarının seni öldürmediğine şaşırdım. | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |
Well, they took Malik, | Malik'i aldılar... | V Laid Bare-1 | 2011 | ![]() |