• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178603

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I got some news today. Bugün bir şeyler öğrendim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I didn't believe it, so I had to confirm it. İnanmadım, bu yüzden teyit etmek istedim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I wasn't tired 'cause of my meds. İlaçlarım yüzünden yorgun değilmişim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
We're gonna have a baby! Bir bebeğimiz olacak. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Pretty soon you need to decide what you are... Çok yakında ne olduğuna karar vermen gerekecek. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Father Travis? Rahip Travis? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Who are you? How'd you get in here? Kimsin? Buraya nasıl girdin? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'm sorry, it's l... it's late. You're gonna have to leave. Üzgünüm, geç oldu. Gitmelisin. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Look, I'm here tomorrow. We... we can talk tomorrow. Yarın buradayım. Yarın konuşabiliriz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
What is it that you need? Are you... Neye ihtiyacın var? Yaralı... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
"Can't believe you were invited up to the V ship!" "Z gemisine davet edildiğine inanamıyorum!" V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Is everything okay, Tyler? Her şey yolunda mı, Tyler? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Mm. Beautiful, isn't it? Güzel, değil mi? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
It must be awesome seeing space from one of these ships. Uzayı bu gemilerden birinde görmek muhteşem olmalı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Maybe one day you will. Belki bir gün görürsün. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
What you've seen today, Tyler... Bugün gördüğün, Tyler... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
is only the beginning. ...sadece başlangıçtı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
* Bu kadar olaya gerek yoktu. V It's Only the Beginning-2 2009 info-icon
How about we just take him out? Neden sadece öldürmüyoruz? Bir Z'yi öldürmenin hiç yardımı dokunmaz. V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
Your mom doesn't stop being your mom because you're 18. Annen, 18 yaşına bastın diye annelik yapmayı bırakmayacaktır. V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
Thought you gonna wait to start a ?*? Bu kadar olaya gerek yoktu. V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
How does a priest know his way around a bullet wound? Bir rahip nasıl kurşun yarası hakkında bir şeyler biliyor? V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
Oh, my God. That's wonderful. I was just looking for a change in meds. Aman Tanrı'm bu mükemmel. Ben sadece ilaçlarımı değiştirmek istiyordum. V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
Light... warmth. ...ışık ve sıcaklık var. V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
Now looking back. Geçmişi düşünmek yok. V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
soothing, ...ve yatıştıran. V It's Only the Beginning-3 2009 info-icon
Previously on "V"... V'nin önceki bölümlerinde... V Laid Bare-1 2011 info-icon
I wanna be sure, father, that this is the right thing to do. Bunun yapılacak doğru şey olduğundan emin olmak istiyorum Peder. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Yes. It's time to fight. Fifth Column is proving Evet. Savaşma zamanı geldi. Beşinci Kol tahmin ettiğimizden... V Laid Bare-1 2011 info-icon
to be a bigger threat than anticipated. ...daha büyük bir tehdit olduğunu ispatlıyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We have just the weapon to fight them... Ryan Nichols. Artık onlarla savaşacak silaha sahibiz. Ryan Nichols. V Laid Bare-1 2011 info-icon
What makes you think you can control him? We have his child. Onu kontrol edebileceğini neden düşünüyorsun? Çocuğu elimizde. V Laid Bare-1 2011 info-icon
She's sick, Ryan. I can ease her suffering. O hasta Ryan. Acısını dindirebilirim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
All you have to do is join us again. Okay. Tek yapman gereken tekrar bize katılman. Pekala. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Thank you, Agent Malik. The queen will be pleased. Teşekkürler Ajan Malik. Kraliçe memnun olacak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I think that FBI Agent, Erica Evans, is in danger. Şu FBI ajanı, Erica Evans, sanırım tehlikede. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Cell phone chirps) You're out of options here. Burada seçeneklerin tükendi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Clicking) Come on. Come on. Come on! No! Haydi. Haydi. Olamaz! V Laid Bare-1 2011 info-icon
Jack? Erica! Jack? Erica! V Laid Bare-1 2011 info-icon
Erica. Are you okay? Yeah. Erica. Sen iyi misin? Evet. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I knew you were tracking our leads on the suicide bomber. İntihar bombacısı hakkındaki ipucumuzu takip ettiğini biliyordum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We saw the wreckage from the road. Arabanı yolda gördük. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Look at me. Look at me. Okay. What happened? Bana bak. Bak bana. Neler oldu? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Malik's a visitor. Malik bir ziyaretçi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I'll be damned. Yeah. Haydi oradan be. Aynen. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Let me help you. Okay. Dur sana yardım edeyim. Tamam. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Uhh. Yeah. You okay? Sen iyi misin? V Laid Bare-1 2011 info-icon
No! Do not kill her! Dur! Onu öldürme! V Laid Bare-1 2011 info-icon
Keep her alive. We need answers. Onu hayatta tut. Cevaplara ihtiyacımız var. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Anything and everything she knows about Anna's plans. Anna'nın planları hakkında bildiği her şey hakkında. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Take her back to your place. I'll meet you there. Onu mekanına geri götür. Seninle orada buluşuruz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Wait, Erica. What about you, huh? Erica bekle. Peki ya sen? V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Pop, hiss) What are you doing? Ne yapıyorsun be? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Giving you a cover story. Get her into the truck. Sana anlatacak bir hikaye veriyorum. Onu kamyonete götürün. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Erica) Go! Haydi! V Laid Bare-1 2011 info-icon
Don't be alarmed, Lisa. Telaş etme Lisa. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Mother, what's happening to me? Bana neler oluyor anne? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Your body is preparing you for your birthright... Vücudun seni doğuştan hakkın olan... V Laid Bare-1 2011 info-icon
to be queen. ...kraliçeliğe hazırlıyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
M my skin... it's moving. Derim, hareket ediyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's your breeding skin. It's begun to grow. Bu senin üreme derin. Gelişmeye başladı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Over the next few months, as it forms, Gelecek birkaç ay boyunca, şekillenecek... V Laid Bare-1 2011 info-icon
you'll become fertile. You'll undergo many changes... ...doğurgan hale geleceksin. Birçok değişiklik geçireceksin... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Changes that will permit our race to endure. ...türümüzün devam etmesini mümkün kılacak değişiklikler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
What kind of changes? Ne çeşit değişiklikler? V Laid Bare-1 2011 info-icon
The emergence of your true nature... Gerçek doğanın, Temel içgüdünün... V Laid Bare-1 2011 info-icon
your primal instinct. ...ortaya çıkması. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It happened to me, Bu bana da olmuştu... V Laid Bare-1 2011 info-icon
and my mother helped me through it. ...ve annem bunu atlatmamda bana yardım etmişti. V Laid Bare-1 2011 info-icon
And before she died, I promised her Ve ölmeden önce seni büyük bir lidere dönüştüreceğime dair... V Laid Bare-1 2011 info-icon
that I would mold you into a great leader. ...ona söz vermiştim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
How will I know if I'm ready? Eğer hazırsam bunu nasıl bileceğim? V Laid Bare-1 2011 info-icon
I'll teach you to lead in my own image. Sana aynen kendim gibi liderlik etmeyi öğreteceğim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You'll become just like me. Tıpkı benim gibi olacaksın. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Lisa's breeding skin has begun to grow. Lisa'nın üreme derisi gelişmeye başladı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Everything's right on schedule. Her şey takvime uygun ilerliyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
So you've come to gloat. Demek oh olsun demeye geldin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Her fertility will ensure our survival. Onun doğurganlığı hayatta kalmamızı garanti altına alacak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
And yet you're concerned. Ve sen hala endişelisin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
What would I have to be concerned about? Ne için endişe etmem lazım? V Laid Bare-1 2011 info-icon
The warning I gave you about Lisa's betrayal. Lisa'nın ihaneti ile ilgili sana yaptığım uyarı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I can see it on your face, working on you. Bunu yüzünde görebiliyorum, içini kemiriyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Suspicion. Şüphe. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Remember when your breeding skin began to grow... Kendi üreme derinin gelişmeye başladığı zamanı hatırla. V Laid Bare-1 2011 info-icon
That's when you first betrayed me. You were weak. Bana ilk o zaman ihanet etmiştin. Sen zayıftın. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I did what I had to do to protect our species. Türümüzü korumak için yapmam gerekeni yaptım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
So will Lisa, if you're not careful. Eğer dikkatli davranmazsan Lisa da bunu yapacak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
No. Because I'll do for her what you never did for me... Hayır. Çünkü ben ona senin bana hiç yapmadığın bir şey yapacağım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Teach her to rule. Prepare her for what's to come. Ona hükmetmeyi öğreteceğim. Gelecek şey için onu hazırlayacağım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
In the meantime, daughter, watch your back. Bu arada kızım, arkanı kolla. V Laid Bare-1 2011 info-icon
As I had to learn the hard way, Benim zor yoldan öğrendiğim gibi... V Laid Bare-1 2011 info-icon
the more you think you're helping your child, ...ne kadar çok çocuklarına yardım ettiğini düşünürsen... V Laid Bare-1 2011 info-icon
the more you push them away. ...onları o kadar kendinden uzaklaştırırsın. V Laid Bare-1 2011 info-icon
And you got nothing on the guys who did this? Bunu size yapan herifler hakkında elinde bir şey yok demek? V Laid Bare-1 2011 info-icon
I told you, Paul. It was dark. They were wearing masks. Söyledim Paul. Karanlıktı. Ve maske takıyorlardı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
They pulled up next to us. They shot out the tires. Yanımıza yaklaştılar. Lastiklere ateş ettiler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
The next thing I knew I was upside down. Sonra bildiğim tek şey tepe taklak durduğumdu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's a miracle you survived. Hayatta kalman bir mucize. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I'm surprised those Fifth Column nut jobs didn't kill you. O Beşinci Kol kaçıklarının seni öldürmediğine şaşırdım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Well, they took Malik, Malik'i aldılar... V Laid Bare-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178598
  • 178599
  • 178600
  • 178601
  • 178602
  • 178603
  • 178604
  • 178605
  • 178606
  • 178607
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim