• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178622

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
An international terrorist network. Uluslararası bir terörist ağı. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Hundreds of dead worldwide, Dünya genelinde yüzlerce ölü var... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
17 here, including the bomber, who's an unknown male. ...kim olduğu bilinmeyen erkek bombacı da dahil, 17'si burada. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We managed to pull this off a surveillance camera. Güvenlik kamerasından bunu elde etmeyi başardık. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Resolution's for crap, Bu saçmalık için fazla azimli... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
but at least it gives us an area code. And the body? ...ancak en azından bize bir ipucu veriyor. Peki ya ceset? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Well, head and limbs are pretty much blown off, Kafa ve organlar patlamanın ardından etrafa saçılmış... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
but we recovered half the torso. Oh, lucky day. ...ancak gövdeyi neredeyse tamamladık. Ne kadar şanslı bir gün! V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They're attacking humans. İnsanlara saldırıyorlar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
It doesn't really fit the Fifth Column M.O. Beşinci Kol'un profiline uymuyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They're anti V, not antihuman. Well, the e mail they sent Onlar ziyaretçilere karşı, insanlara değil. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
claiming credit for the explosion ...amaçlarının ana hatlarını küçük bir kuramla belirterek... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They think red sky was the first volley Onlara göre kızıl gökyüzü insanlığa karşı açılan savaşın... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
in a battle against humanity, ...ilk unsuru ve... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
and they're willing to do anything to throw a wrench in the visitors' plans. ...Ziyaretçilerin planlarına çomak sokabilecek her şeyi yapmaya niyetliler. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Well, what plans? Plan ne öyleyse? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Oh, eat our brains, kidnap our young. Beyinlerimizi yiyip, gençlerimizi alıkoyacaklar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Who the hell knows what kind of fantasies Bu organize işlerin ne tür fanteziler kurdukların... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
these whack jobs dream up? One thing that's clear... ...kim bilebilir ki? Açık olan tek şey... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
All they really care about is blowing a hole in Anna's agenda. ...Anna'nın gündeminde koca bir delik açmayı kafalarına takmış olmaları. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
29 holes. The end justifies the means. 29 delik. Hedefe giden her yol mubahtır. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Clearly, Fifth Column's not concerned with collateral damage. Beşinci Kol'un çok taraflı zararla bir alakasının olmadığı çok açık. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Looks like the timer reset. Zaman ayarlıya benziyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Find out who lit this fuse. Fitili kimi ateşlediğini bulun. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Thank you, Agent Malik. Teşekkürler, Ajan Malik. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The queen will be pleased. Kraliçe çok memnun olacak. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The Fifth Column's coordinated suicide bombings Beşinci Kol'un tüm dünyadaki... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
at peace ambassador centers across the globe ...barış merkezlerinde gerçekleştirdiği intihar bombalamaları... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
have left authorities in 29 cities... ...29 şehirdeki yetkililerin terk etmelerine... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Agent Malik delivered this from the crime scene. Ajan Malik, suç mahallinden alınan bu şeyi bize teslim etti. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Once we run the reconstruction, Canlandırma işlemini bir kez başlatırsak... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
we should be able to lift a print ...bir sonuç elde edebilir... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
and point her quickly towards the bomber's allies, ...ve onu doğruca bombacının müttefiklerine yönlendirebiliriz... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
ahead of the FBI. I want them caught and brought to me. FBI’ dan önce. Yakalanıp, bana getirilmelerini istiyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
As they will be. This tactical escalation is troubling. İstediğiniz gibi olacak. Bu taktiksel gerginlik sıkıntı veriyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Fifth Column is growing more aggressive. Beşinci Kol git gide saldırgan hale geliyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
29 bombings, Marcus... 29 bombalama, Marcus... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
One in each of our cities. Her biri bizim şehirlerimizde. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We've never been attacked on this scale. Daha önce böyle bir saldırıya maruz kalmamıştık. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
It's an international spectacle. Bu uluslararası bir oyun. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Fifth Column is proving to be a bigger threat than anticipated. Beşinci Kol beklenenden çok daha büyük bir tehdit olduğunu ispatladı. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We have just the weapon to fight them... Ryan Nichols. Onlarla savaşmak için elimizde bir silah var... Ryan Nichols. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
One V. Bir Ziyaretçi. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The same V I sent to kill John may so many years ago. John May'i öldürmesi için yıllar önce gönderdiğim aynı Ziyaretçi. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
When it came to pursuing Fifth Column, Söz konusu Beşinci Kol'u kovalamak olunca... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
there was no one like Ryan. Until he turned against us. ...kimse Ryan'ın yerini dolduramaz. Ta ki bize sırt çevirene kadar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
He turned once. He can be turned again. He resisted your bliss. Bir kez döndü. Bir kere daha döndürülebilir V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
What makes you think you can control him? Onu kontrol edebileceğinizi düşündüren nedir? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Because I have something more powerful than bliss. Çünkü saadetten çok daha güçlü bir şeye sahibim. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Why are you putting skin on the baby? Neden bebeğin üzerine deri yerleştiriyorsun? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
To prey on Ryan's loss. Ryan'ın kaybından çıkar elde etmek için. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Every time he looks at this child, he will think of Valerie. Bu çocuğa her baktığında, Valerie aklına gelecek. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I believe it's hungry. Aç olduğuna inanıyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
She wants her mother. Annesini istiyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
She has me. Ben varım. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
There's no greater bond than a nurturing mother and her child. Bir süt anne ve çocuğundan daha büyük bir bağ yoktur. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I can use this bond with her Bebekle olan bu bağı... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
to help control him. ...Ryan'ı kontrol etmek için kullanabilirim. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Beautiful, isn't she? She even has her mother's eyes. Ne kadar güzel, değil mi? Annesinin gözlerini almış. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
What the hell are you doing? Why'd you put skin on her? Sen ne halt ediyorsun? Neden üzerine deri yerleştirdin. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I did it for you, Ryan. Bunu senin için yaptım, Ryan. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Don't you wanna be with your baby someday? Günün birinde çocuğunla olmak istemez misin? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Maybe even have her with you on earth? Hatta belki de ona dünyada erişirsin, kim bilir? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Now with the skin, it's possible. Artık deri sayesinde, bu mümkün. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
All you have to do is help protect your own kind. Tüm yapman gereken kendi türünü korumaya yardımcı olmak. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Then you get everything you want. O zaman istediğin her şey elde edebilirsin. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Don't you want to hold your daughter, Ryan? Kızını kucağına almak istemez misin, Ryan? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
When the timer goes down to zero, Zamanlayıcı sıfırlandığında... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
another one goes off. In all 29 cities? ...bir diğeri daha infilak edecek. 29'un şehrin hepsinde mi? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
No. The timer was set for each city, Hayır, zamanlayıcı her bir şehir için ayarlanmıştı... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
but New York is the only one that reset. ...ancak geri sayım sadece New York için. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We have to stop these people. Stop them? We need to recruit them. Bu insanları durdurmalıyız. Durdurmak mı? Onları aramıza almalıyız. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You condone this? Buna göz mü yumuyorsun? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
There's no arguing it was effective. Etkili olduğu su getirmez bir gerçek. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They wreaked havoc on Anna's plans. Anna'nın planlarını çok büyük bir zarar verdiler. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Now by killing a few humans, they could save millions. Şimdi birkaç insanı öldürerek, milyonları kurtarabilirler. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
That's pretty good bang for the buck. Verilen emekleri karşılıyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We are talking about lives, Hobbes. Burada hayatlardan bahsediyoruz, Hobbes. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Not to mention, this brought down serious heat Buna ek olarak, bu olay nedeniyle tüm dünya genelinde,... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
on fifth column all around the world, including us. ...şimşekler Beşinci Kol'un üzerine çekildi, ki buna biz de dahiliz V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Us? We're what, we're... we're four people. Biz mi? Biz neyiz, biz sadece dört kişiyiz. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We need an army, and these guys have one. Bizim bir orduya ihtiyacımız var ve bu adamların bir tane var. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
He's right. It's all over the news. O haklı. Tüm haberler bunu konuşuyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They're well equipped, they're organized, İyi donanımlılar, iyi organize olmuşlar... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
they're on to the red sky, too, which means ...kızıl gökyüzünün üstündeler, bu da demek oluyor ki... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
we gotta find out their sources, what they know. ...onların kaynaklarını, ne bildiklerini bulmak zorundayız. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Now we may not like their tactics, Belki taktiklerinden hoşnut olmayabiliriz... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
but they're a weapon. ...ancak onlar bizim için bir silah. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
So the question is... Yani soru şu ki... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Do you want that weapon in Anna's hands Bu silahın Anna'nın ellerinde mi olmasını istiyorsunuz... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
or in ours? ...yoksa bizim ellerimizde mi? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They're willing to kill humans to save humans. İnsanları korumak adına insanları öldürmek istiyorlar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We can't win an all out war against the V's, Ziyaretçilere karşı topyekun savaşı kazanamayız... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
not until we're ready. You know this. ...ta ki hazır olana kadar. Bunu biliyorsunuz. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I am not saying they didn't cross the line, okay? They did. Çizgiyi aşmadıklarını söylemiyorum tamam mı? Aştılar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
But if we could get to them, Ancak onlara ulaşabilirsek... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
talk them into approaching this war our way... ...bu savaşı bizim yöntemlerimiz doğrultusuna yürütmeleri için konuşabiliriz. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They have a global network. Küresel bir ağları var. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Isn't that what we want? What we've been after? Bizim de istediğimiz bu değil mi? Peşinde koştuğumuz şey değil mi? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
In the meantime, I'm not letting them kill any more people. Bu süre zarfında, daha fazla insan öldürmelerine izin vermem. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178617
  • 178618
  • 178619
  • 178620
  • 178621
  • 178622
  • 178623
  • 178624
  • 178625
  • 178626
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim