Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178621
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You have to find out what he remembers... | Ne hatırladığını bulmak zorundasın... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
our names, our... our faces... and... | İsimlerimiz, yüzlerimiz... ve... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I need you to find out from him | 18, 20 yıl öncesine kadar... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
if he remembers | ...hamile kadınlar üzerinde... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
any experimentation done on pregnant women | ...herhangi bir deney yapıp yapmadığını... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
as long as 18, 20 years ago. | ...öğrenmen için sana ihtiyacım var. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You were pregnant then. | O zaman sen de hamileydin. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
What does that mean about you? | Peki seninle ne alakası var? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Tyler? | Tyler mı? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I missed you, so I came to see you. | Seni özledim, bu nedenle gelip bir göreyim dedim. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Nice look, Ty. | Hey. İyi görünüyorsun, Ty. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I cut myself shaving. | Evet, kendimi doğradım. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Well, you gotta stop using that bowie knife. | Pekala, o av bıçağını kullanmayı bırakman gerek. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You wanna go? Sure. | Gitmeye ne dersin? Tabii ki. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Bye. Have fun. Bye. | Görüşürüz. İyi eğlenceler. Görüşürüz. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I need you to analyze this blood sample. | Şu kan örneğini analiz etmen gerekiyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Whoa. Don't you people ever just say "hello"? | Dur biraz. Sizin gibiler bir "merhaba" bile demez misiniz? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Sid. I am very glad that you're on board. | Kusura bakma, Sid. Seni de aramızda görmekten çok mutluyum. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You are an excellent resource. | Harika bir kaynaksın. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Soldiers are studly. Scientists are resources. | Askerler kas gücüdürler, bilim adamları ise kaynak. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I need to find out what they did to me, my son. | Bana ve oğluma ne yaptıklarını öğrenmem gerek. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You said that if you had blood samples, | Eğer kan örneklerini elde edersen Tyler'ın karnımdayken... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
you could figure out if they messed with Tyler in utero. | ...müdahaleye uğrayıp uğramadığını öğrenebileceğini söylemiştin. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You have mine. Please take his. | Benimki sende var. Bu da onun kanı. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure you wanna go down this path? | Bunu öğrenmek istediğinden emin misin? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
If it were your kid, | Söz konusu senin çocuğun olsa... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
what would you do? | ...sen ne yapardın? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
There is no greater loss than a parent losing a child. | Bir ailenin çocuğunu kaybetmesinden daha büyük bir kayıp yoktur. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Let the grace of God fall on Valerie Stevens... | Tanrı'nın merhameti Valerie Stevens'ın... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Her beloved parents, | ...sevgili ailesinin... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
and her unborn baby. | ...ve doğmamış evladının üzerine olsun. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Mr. and Mrs. Stevens... | Bay ve Bayan Stevens... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You did this to her. You did it. | Buna kızıma sen yaptın. Bunu sen yaptın. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
She had a heart condition. | Kalbinde sorun vardı. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
She should never have gotten pregnant. | Asla hamile kalmamalıydı. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
She should never have had to go to the V's and their healing centers. | Asla Ziyaretçilere ve onların şifa merkezlerine gitmek zorunda kalmamalıydı. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I thought with their technology that that would be best. | Onların teknolojileriyle en iyisini yapacaklarını düşünmüştüm. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Look at you. You're not even crying. | Kendine bir bak. Ağlamıyorsun bile. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Don't you have a soul? | Bir ruhun yok mu? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Go! Just go. | Git! Sadece git! | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Ryan Nichols? | Ryan Nichols mısınız? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Anna wanted you to have this... | Anna bunu almanızı istedi... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
To see your daughter. | Kızınızı görebilmeniz için. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
With Anna revealing red sky to be a gift to humans, | Anna'nın kızıl gökyüzünü insanlığa bir armağan olarak açıklamasıyla... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
by and large, the visitors are once again | ...genel anlamda, Ziyaretçiler bir kez daha... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
being embraced the world over. | ...tüm dünya genelinde kucaklandı. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Healing centers reopen this morning from Delhi to Nairobi. | Delhi'den Nairobi'ye kadar tüm şifa merkezleri bu sabah yeniden faaliyete geçti. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
And as this line of participants in Manhattan attest, | Ve Manhattan'daki bu katılımcı kuyruğu gösteriyor ki... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
people are once again eager to take advantage | ...insanlar bir kez daha Anna ve Ziyaretçilerin... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
of all that Anna and the visitors have to answer. | ...cevaplaması gereken her şeyden faydalanmakta istekliler. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You're watching WNT. I'm Chad Decker. We'll be right back. | WNT'yi izliyorsunuz. Ben Chad Decker. Birazdan tekrar karşınızda olacağız. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
A moment, Mr. Decker? | Bir saniye, Bay Decker? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I'd like you to meet Eileen Rounick. Hello. | Sizi Eileen Rounick'le tanıştırmak isterim. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
She will be the first mother to have her baby | Kendisi, tamamıyla Ziyaretçi teknolojisiyle... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
delivered entirely with v technology. | ...bir bebek sahibi olacak olan ilk anne olacak. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I thought you might like to interview her to underscore | Dünya üzerinde yapmak için can attığımız iyi işleri vurgulamak adına... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
the good works we hope to continue here on earth. | ...onunla bir röportaj yapmak isteyebileceğinizi düşündüm. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Happy to. | Ne demek. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
It's nice to meet you, Eileen. | Seninle tanışmak güzel, Eileen. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Oh. It's pretty cool to see you in person. | Sizi şahsen görmek oldukça güzel. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I watch you all the time. | Yani, sürekli sizi izliyorum. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
30 seconds, Chad. | 30 saniye, Chad. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
So this is incredibly brave of you. | Yani bu oldukça cesur bir hareket. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Brave? | Cesur mu? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I've... I've interviewed a few moms to be | Elbette. Bebeklerini gemide doğuracaklarıyla ilgili... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
about having their babies born in there, | ...birkaç anne adayıyla röportaj yapmıştım... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
and... and no matter how good the technology is, | ...ve teknoloji ne kadar iyi olursa olsun... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
they're still new to this, to... to human childbirth. | ...buna, yani, doğum için hala çok acemiler. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
So if something goes wrong... | Yani bazı şeyler ters giderse... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Well, these moms just didn't wanna risk | Tabii ki, o anneler risk almak istemiyorlar... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
their babies being the first, you know? | ...onlar ilk bebekleri olacak, anlıyorsunuz değil mi? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Really? Chad, we're just about ready. | Sahiden mi? Chad, neredeyse hazırız. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Here you go. All right. | Tamam. İşte başlıyoruz, pekala. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you know some moms. | Yani, bazı anneleri bilirsin işte. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
There's just no talking to them | Çocuklarının güvenliği söz konusu olduğunda... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
when their kid's safety's at stake. | ...onlara laf edilmez. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Five, four, three... | Evet. Beş, dört, üç... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Forgive me, father, for I have sinned. | Günah işlediğim için beni bağışla, Peder. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I remember you, my son. | Seni hatırlıyorum, evladım. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You stopped coming to services. | Verdiğimiz hizmetlere gelmeyi bıraktın. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Did you lose your faith? | İnancını mı kaybettin? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
With the V's here, | Ziyaretçilerin buraya gelmesiyle... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I didn't know what to think, like so many others. | ...tıpkı diğer insanlar gibi, ben de ne düşüneceğimi bilemedim. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
And the red sky came... | Sonra gökyüzü kızıla döndü... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
And I wanted answers. | ...ve bazı cevaplar istedim. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
And then I... | Ardından... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Heard your sermons again, father, | ...vaazlarınızı dinledim, Peder... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
on the Internet. | ...internetten. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
And I found the answers I was seeking. | Ve aradığım cevapları buldum. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I'm pleased my words had an impact on you. | Sözlerimin üzerinde etki bırakmasına çok sevindim. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
You said that it was a war for our souls, | Ruhlarımız için bir savaşın olduğunu söylediniz. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
us versus the V's. | Biz ve Ziyaretçiler arasında olan. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I want to be sure, father, | Emin olmak istiyorum, Peder. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
that this is the right thing to do. | Bu yapılması gereken doğru şey mi emin olmak istiyorum. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
I believe in my heart that the answer is "yes." | Kalbim cevabın "evet" olduğunu söylüyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
It's time to fight. | Savaşmanın zamanı geldi. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Then that gives me great peace. | O zaman bu bana çok büyük bir huzur verecektir. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
Look! He's got a bomb! | Bak! Üzerinde bomba var! | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
At 3:00 Greenwich Mean Time, | Milletlerarası saate göre 3'te... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |
suicide bombers hit healing and peace ambassador centers on six continents. | ...intihar bombacıları altı kıtadaki şifa ve barış elçiliklerini patlatmışlar. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | ![]() |