• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178914

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He said I and the whole family would suffer. Ben ve tüm ailem dedi. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
He said old wounds would open. O eski yaraların açılacağını da söyledi. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I made... Yaptım... Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I shouldn't have hired a private detective. Bir özel detektif kiralamalıydım. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I'll pay you a week's salary; then you're free to go. Sana haftalık ödemeni yaptıktan sonra gidebilirsin. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Goodbye, Vares. My assistant will show you the way out. Hoşçakal, Vares. Asistanım sana çıkışı gösterecek. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Chin up. At least you got a week's pay. Olsun. En azından haftalık ödemeni aldın. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
There's something strange about this case. Bu dosyayla ilgili garip birşey var. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I think I'll stick around until I catch the guy with the knife. Düşünüyorum da şu bıçaklı adamı yakalamalıyım. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
But he might have already left town. Ama şehri terk etmiş olabilir. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I have a show tonight. I don't have much time for this. Sana bu gece göstermek isterdim. Ama gerçekten zamanım yok. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
MURDER VICTIM IDENTIFIED KURBAN TESPİT EDİLDİ Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
LAST MESSAGE TO MOM SON MESAJ ANNESİNDEN Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Ruuhio, for fuck's sake. The police told me that Ruuhio, bu ne için. Polis bana Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
they had ID'ed the girl from the DNA. Onlar bana kızın DNA sonuçlarını verdiler. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
You expect me not to write about it? Sen hariç bu konu hakkında yazmak için? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Did her family know before it was in the paper? I have no idea. Kızın ailesini önceden biliyormuydunuz? Hiçbir fikrim yok. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Did it even cross your mind? Aklından neler geçiyor? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Jussi, I serve the public. I serve my readers. Jussi, ben sadece halka hizmet ediyorum. Okuyucularıma hizmet. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Our editor in chief breaths down my neck. Editörüm beni nefessiz bıraktı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
You have new information? Yeni bilgiler var mı? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
You just screwed up the most important lead in my case. Sen sadece bu yolla benim dosyama kurşun sıktın. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I know, I should've called you. I'm sorry. Biliyorum,Seni aramalıydım. Üzgünüm. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
But we'll do business as usual, okay? Ama biz her zamanki gibi iş yapacağız , tamam mı? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
"But we'll do business as usual, okay? Call me." Ama biz herzamanki gibi iş yapacağız, tamam mı? Ara beni." Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
It's a bit too early for me. You're no longer employed. Benim için biraz erken. Uzun süredir buralarda yoktun. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
You got fired. You don't need a sober head. Kovulmuşsun. Artık sana ayık kafa gerekmez. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Vares! Vares! Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Hi. Remember that bad trip I told you about? Selam. Sana kötü bir yolculuk hakkında bir şeyler anlatacağım. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Yes. That's her. The same girl. Evet. Kız.Aynı kız. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
It wasn't a trip. It was real. Bu yalan değil.Gerçek. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
That guy came to my place with her head under his arm. Bu kız benim adamımın koltuğunun altında evime geldi. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
The guy who's staying at your place? Shh. Kim bu sende kalan adam? Şey. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
The smelly one? Yes. Kötü kokulu olan mı? Evet. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
It was real. Bu gerçek. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Are you high? No. I'll swear on a stack of Bibles. Kafan iyi mi ? Hayır . İncilin üzerine yemin ederim. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
The same girl. The same guy. Aynı kız. Aynı adam. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Wait there, okay? Orada bekle , tamam mı? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
This is Lahtipoika? Yeah. Bu Lahtipoika? Evet. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Fuck, someone's been here. Kahretsin, birileri onu bulmuş. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
For fuck's sake, Vares. Lanet olsun, Vares. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
He was shot in the back. Arkadan vurulmuş. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
He put something in here. Buraya birşey koymuştu. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Eww, fuck. Eyy, kahretsin. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Freakin' gross. I'll call the police. Freakin' malı. Polisi arıyorum. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Don't! The place is full of needles and stuff. Yapma! Burası iğneler ve malla dolu. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
You just happened to come to the scene? No. Sen buraya geldiğin de yaşıyormuydu? Hayır. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I wanted to talk to Lahtipoika, but he was already dead. Ben buraya Lahtipoika' yı bulup konuşmak için gelmiştim, fakat o geldiğimde zaten ölmüş. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
What did you want to talk about? Ne hakkında konuşmak için? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Antidote thinks Lahtipoika has something to do Antidote, Lahtipoika'nın yaptıklarını anlattı Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
with Pirkko Vuorela's murder. We'll see about that. Pirkko ile Vuorela'nın cinayeti. Biz de bu konuyu görüşeceğiz. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
They found several people's DNA in her body. Kızın üzerinde birçok kişinin DNA' sı bulundu. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Do you have any idea Bir fikrin var mı Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
who might've killed Lahtipoika? Lahtipoika' yı kim öldürebilir? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
How should I know? Bilmelimiyim? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Antidote said Lahtipoika was blackmailing someone. Antidote, Lahtipoika'nın birine şantaj yaptığını söyledi. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I think the hand fits the body like a glove. Düşünüyorum da,tam bu bedene oturan bir eldiven. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Maybe Lahtipoika got greedy and Maybe Lahtipoika açgözlülük yaptı Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
the blackmail victim hired a hitman. ve şantaj kurbanı birini kiraladı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
It wouldn't be the first time. True. Bu ilk seferi değil. Doğru. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Keep us informed if something happens. Eğer birşeyler duyarsan bizi haberdar et. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I got fired yesterday. I need a job. Dün kovuldum. İşe ihtiyacım var. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I'll see what I can do. Ne yapabilirim, göreceğiz. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
One more thing. The drugs at Antidote's place are not his. Bir şey daha.Uyuşturucunun Antidote' ile alakası yok burası onun mekanı değil. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
You know the guidelines for drugs. They're very strict. Bilirsin onlar uyuşturucu için kılavuzlar. Onlar çok sıkı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Very strict bureaucrats. Bürokratlar çok sıkı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Hautavainio is a good man, but he is still a police officer. Hautavainio iyi adam, fakat o da bir polis. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
And a police oer can't let something like innocence ve bir polis mahsumiyet için birşey veremez Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
get in the way of arresting people. Tutuklamak da kişilerin bir yoludur. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
My sense of justice started crying out loud. Adalet duygusu yüksek sesle ağlamaya başladı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
It cried for a beer. Bira için ağladı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Hi. A beer, please. Selam. Bira, lütfen. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Arto. Arto. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I've never seen you here before. I happened to walk by. Seni daha önce burada hiç görmedim. Biraz yürüdüm. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
This place is pretty quiet for a student hangout. Yes. Burası öğrenciler için fazla sessiz. Evet. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
The news today was a quite a shock. Bugün ki haberler tam bir şoktu. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Everybody knew Pirkko. Herkes biliyordu Pirkko. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Laila told me Asta ended your contract. She did. Laila bana Asta' nın işine son verdiğini söyledi . Öylemi. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I had come to a dead end in the case. İş zaten bi çıkmazdaydı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
It was nice to get to know you, detective. Seni tanımak güzeldi, dedektif. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
All the best for the future. Same to you. En iyi günler. Sanada. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Who's that girl? Who? O kız kim? Kim? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
The girl who just walked in. I don't know. Şu gelen kız. Bilmem. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
You don't? No. Bilmiyor musun? Hayır. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Would this help? Bunun yardımı olur mu? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Her name is Twinkle Sylvin. Sylvin? Adı Twinkle Sylvin. Sylvin? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Twinkle. Twinkle. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
That's what I needed. Bana ne gerekli. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
This case was covered in darkness. Bu dosya karalıkta kalmıştı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I needed a twinkle of light. Beni Twinkle aydınlatabilir. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I tried to forget the case but couldn't. Dosyayı unutmam lazım ama yapamam. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I had no leads and not even a client anymore. Beni bu yolda durduracak birşey yoktu. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
There were just two dead girls and Sadece iki ölü kız vardı ve Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
a photo taken by the murderer. katil bir fotoğrafını çekmişti. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
The sun rose and revealed everything. Güneş yükseldi ve herşey ortaya çıktı. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Morning light. İlk ışıklar. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
I need a ride. Bir yere gitmem lazım. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Wasn't this case supposed to be over for you? Bu dosyanın senin için kapanmış olaması gerekmiyor muydu? Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Come here and sit down. Gel otur lütfen. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
Please, sit there. Lütfen, buraya. Vares - Pahan suudelma-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178909
  • 178910
  • 178911
  • 178912
  • 178913
  • 178914
  • 178915
  • 178916
  • 178917
  • 178918
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim