• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shall l tell you a secret? Sana bir sır vereyim mi? Vitus-1 2006 info-icon
The boss Patron... Vitus-1 2006 info-icon
will be retiring soon. ...yakında emekli olacak. Vitus-1 2006 info-icon
There's a rumour, that l'll be his successor. Halefinin ben olacağım yönünde bir dedikodu var. Vitus-1 2006 info-icon
You'll be the CEO of Phonaxis! Phonaxis`in CEO`su olacaksın! Vitus-1 2006 info-icon
Touch wood... Tahtaya vur... Vitus-1 2006 info-icon
Ah, where were we? Ah, nerde kalmıştık? Vitus-1 2006 info-icon
Yes you have to plan your career. Evet, dediğim gibi kariyerini planlamalısın. Vitus-1 2006 info-icon
Let's have a look at it together... Gel beraber düşünelim... Vitus-1 2006 info-icon
Von Holzen. Von Holzen. Vitus-1 2006 info-icon
Hi, Klaus. Merhaba, Klaus. Vitus-1 2006 info-icon
What about the chips? Çipler ne durumda? Vitus-1 2006 info-icon
l'm kind of busy, Şu an biraz meşgulum... Vitus-1 2006 info-icon
but go ahead. ...tamam sonra konuşuruz. Vitus-1 2006 info-icon
Bat scientist, architect, chemist, Yarasa bilimi, mimarlık, kimya... Vitus-1 2006 info-icon
don't you fancy any of these? ...bunlardan hiçbirini düşünmüyorsun değil mi? Vitus-1 2006 info-icon
Maybe cabinetmaker, Belki kabin imalatı yaparsın... Vitus-1 2006 info-icon
and you could take over my workshop. ...ve benim mesleğimi devralırsın. Vitus-1 2006 info-icon
No. No... Hayır. Hayır... Vitus-1 2006 info-icon
What about banker? Taxi driver? Bankacılığa ne dersin? Taksi şoförlüğü? Vitus-1 2006 info-icon
l got it: Tamam, buldum: Vitus-1 2006 info-icon
You don't even want to become a pilot... Hiç pilot olmak istemedin... Vitus-1 2006 info-icon
lt's getting difficult now. ...zaten artık çok zorlaştı. Vitus-1 2006 info-icon
Maybe butcher? Vet? Surgeon? Kasap? Veteriner? Cerrah? Vitus-1 2006 info-icon
You are a hopeless case. Sen umutsuz vakasın. Vitus-1 2006 info-icon
l'd like to be someone else. Herhangi biri olmak istiyorum. Vitus-1 2006 info-icon
Like who, for example? Kim gibi mesela? Vitus-1 2006 info-icon
l don't know, whoever, just normal. Bilmiyorum, kim olursa, sadece normal biri. Vitus-1 2006 info-icon
As normal as me? Mesela benim gibi normal biri mi? Vitus-1 2006 info-icon
No, more normal. Hayır, daha normal biri. Vitus-1 2006 info-icon
Well, then just become normal... Demek sadece normal olmak istiyorsun... Vitus-1 2006 info-icon
lf you can't decide, Karar veremezsen... Vitus-1 2006 info-icon
you'll have to part with things ...istediğin şeylerin bir parçası... Vitus-1 2006 info-icon
you like. ...olamazsın. Vitus-1 2006 info-icon
You've only practised fortwo hours! Pratik için sadece 2 saatin var! Vitus-1 2006 info-icon
lf l have to play " holding back" Ya "holding back"i çalmak istersem... Vitus-1 2006 info-icon
l can also practise " holding back" . ...ki genelde "holding back"de pratik yaparım. Vitus-1 2006 info-icon
Don't talk nonsense! Saçmasapan konuşma! Vitus-1 2006 info-icon
Go on, go and practise! Şimdi git ve pratiğini yap! Vitus-1 2006 info-icon
She lives in a castle?! Bir kalede mi yaşıyor?! Vitus-1 2006 info-icon
She's coming towards us. Bize doğru geliyor. Vitus-1 2006 info-icon
Gina Fois, the living piano legend, Gina Fois, piyanonun yaşayan efsanesi. Vitus-1 2006 info-icon
She looks like an old bat. Yaşlı bir yarasaya benziyor. Vitus-1 2006 info-icon
Vitus ! Vitus! Vitus-1 2006 info-icon
So, you're Vitus. Demek Vitus sensin. Vitus-1 2006 info-icon
What are you going to play for me? Ne çalacaksın benim için? Vitus-1 2006 info-icon
l'd like you to play something for me. Siz benim için birşey çalarsanız sevinirim. Vitus-1 2006 info-icon
That's very flattering, Bu çok gurur okşayıcı... Vitus-1 2006 info-icon
but l'd rather listen to you ...ama ben seni dinlemeyi tercih ederim... Vitus-1 2006 info-icon
playing Scarlattis sonata in E minor. ...Scarlattis sonata in E minor`u çalarken. Vitus-1 2006 info-icon
OK, l'll play something foryou, Tamam, senin için birşey çalacağım... Vitus-1 2006 info-icon
but it's yourturn first. ...ama ilk sen çalacaksın. Vitus-1 2006 info-icon
Come on Vitus, play! Hadi Vitus, çal! Vitus-1 2006 info-icon
You're wasting Madame Fois' time. Madame Fois'in zamanını harcıyorsun. Vitus-1 2006 info-icon
l don't feel like it. Hiç sanmıyorum. Vitus-1 2006 info-icon
Do it for me. Benim için çal. Vitus-1 2006 info-icon
Why is it always foryou? Niye hep senin için? Vitus-1 2006 info-icon
Don't worry madam. Üzülmeyin madam. Vitus-1 2006 info-icon
lt's more important for a pianist Bir piyanist için iyi bir ailesi olması... Vitus-1 2006 info-icon
to have good parents than good teachers. ...iyi öğretmenleri olmasından daha önemlidir. Vitus-1 2006 info-icon
Vitus, you should play neither Vitus, ne benim için... Vitus-1 2006 info-icon
foryour mother nor me. ...ne de annen için çalmamalısın. Vitus-1 2006 info-icon
Just take yourtime until you feel like Sadece hissedene kadar bekle... Vitus-1 2006 info-icon
playing the piano forthe sake of the music. ...ve müziğin hatırına çal piyanoyu. Vitus-1 2006 info-icon
Cold rationality and a warm heart Soğuk bir rasyonalite ve sıcak bir kalp... Vitus-1 2006 info-icon
that's ...işte bu... Vitus-1 2006 info-icon
what makes a great pianist. ...insanı büyük bir piyanist yapar. Vitus-1 2006 info-icon
That's why l want to become a vet. Ben de işte bu yüzden veteriner olmak istiyorum. Vitus-1 2006 info-icon
l hope you are satisfied... Umarım mutlusundur... Vitus-1 2006 info-icon
You want to be a great pianist? Forget it! Harika bir piyanist mi olmak istiyorsun? Unut gitsin! Vitus-1 2006 info-icon
Once and for all. Hem de hemen. Vitus-1 2006 info-icon
Can l visit grandpa forthe weekend? Hafta sonu büyükbabamı ziyaret edebilir miyim? Vitus-1 2006 info-icon
Do you have any idea how many youngsters Böyle bir fırsat arayan kaç tane... Vitus-1 2006 info-icon
would like an opportunity like this? ...genç olduğu hakkında bir fikrin var mı? Vitus-1 2006 info-icon
They come here from all overthe world Tek bir ders alabilmek için dünyanın... Vitus-1 2006 info-icon
just for one single piano lesson, and you? ...her tarafından geliyorlar, ya sen? Vitus-1 2006 info-icon
l'll neverforgive you forthis, do you hear me? Bunu hiçbir zaman affetmeyeceğim, beni duyuyor musun? Vitus-1 2006 info-icon
We couldn't find any injuries, Herhangi bir yaralanma bulamadık... Vitus-1 2006 info-icon
not one bruise... ...tek bir çürük bile. Vitus-1 2006 info-icon
Extraordinary, considering the heavy fall. Böyle bir düşüşe göre olağandışı birşey. Vitus-1 2006 info-icon
There are miracles though, Böyle mucizeler oluyor... Vitus-1 2006 info-icon
especially with children. ...özellikle çocuklarda. Vitus-1 2006 info-icon
The wings carried him for a bit. Kanatlar onu biraz taşımış. Vitus-1 2006 info-icon
But he isn't an lcarus, luckily. Şansına İcarus değil. (Mitolojik bir karakter. Çeviren) Vitus-1 2006 info-icon
He's still unconscious! Hala bilinci yerinde değil. Vitus-1 2006 info-icon
At the moment the initial diagnosis Şu an ki ilk teşhisimiz... Vitus-1 2006 info-icon
is concussion of the brain. ...beyin sarsıntısı. Vitus-1 2006 info-icon
What do you mean " at the moment" ? "Şu an" demekle ne kast ediyorsunuz? Vitus-1 2006 info-icon
There are injuries, which only Bazı yaralanmalar vardır ki... Vitus-1 2006 info-icon
show up after a few days. ...kendini günler sonra gösterir. Vitus-1 2006 info-icon
With brain injuries you can never rule out Beyin yaralanmalarının uzun süreli etkilerini, bu kuralın... Vitus-1 2006 info-icon
long term implications. ...dışında tutamayız. Vitus-1 2006 info-icon
l'll show you some pictures. Sana bazı resimler göstereceğim. Vitus-1 2006 info-icon
Were you trying to fly away from me? Benden uzağa mı uçmaya çalıştın? Vitus-1 2006 info-icon
Do you realize that? İstediğin bu muydu? Vitus-1 2006 info-icon
You're taking a long time! Amma düşündün! Vitus-1 2006 info-icon
Well, l have plenty of time. Dert değil, zamanım var. Vitus-1 2006 info-icon
Dad brought it, Babam getirdi... Vitus-1 2006 info-icon
lt's for my exams. ...sınavlarım için. Vitus-1 2006 info-icon
Vitus, what are you doing? Vitus, ne yapıyorsun? Vitus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179557
  • 179558
  • 179559
  • 179560
  • 179561
  • 179562
  • 179563
  • 179564
  • 179565
  • 179566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim