Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179667
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because I dropped by to see you. | Çünkü seni ziyaret etmeye geldim. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
But you swore that you wouldn't set foot there. | Markete mi geldin? Ama oraya adım atmayacağını söylemiştin. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
To surprise Grandpa and see if he noticed that Grandma dyed her hair. | Dedesine sürpriz yapmak ve... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You dyed your hair! | Evet, saç modelini değiştirmişsin. Fakat dedesi orada değildi. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Stared at me like a murderer. He did time for that. He almost... | Her neyse, Geveze zaten... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
I'm not interested. I want to know where you were! | Geveze beni ilgilendirmiyor, nerede olduğunu bilmek istiyorum! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Making a delivery. | Alışverişleri apartmanlara teslim ettiğimi, sana söylemiş miydim? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Eliska, surely you don't think that at my age. I'm an old man after all! | Eliska, yaşımı göz ardı ediyorsun, ama. Yaşlı mı yaşlı bir adamım ben! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
But a lecherous, ridiculous one! | Hem de şehvet düşkünü ve gülünç birisin, Pepo! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
If you had been with another woman, would you have told me? | Eğer bir kadında beraber olsaydın, bana anlatır mıydın? Söylesene. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
I wouldn't have. Because it would hurt your feelings. | Söylemezdim. Çünkü bu seni üzerdi. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Because some sex doctor drummed it into your head: deny, deny, deny. | Çünkü Doktor Plzák kafana çekiçle vurdu: İnkâr et, inkâr et, inkâr et. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Moron! | Aptal herif! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
So I deliver to old, sick people... | Yaşlı, hasta ve yatalak insanlara yiyecek, içecek,... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
... drinks, food, flowers... No... | ... çiçek,... şey çiçek yağı, filan götürüyorum... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Stop it! It's bad enough that we have to worry about Helena! | Kes şunu! Helena'ya üzüldüğümüz yetiyor zaten! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You look like someone forgot to wind you up. | Neyin var, Bay Tkaloun? Ortalıkta gergin bir ifadeyle dolanıyorsun. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Listen to me... | Şöyle bir şey, dostum... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Yesterday was Wednesday, you see, and today is Thursday. | Dün Çarşamba'ydı, değil mi? Evet. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You're temporary here, aren't you? You're going to finish school. | Burada geçici olarak çalışıyorsun. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Yup. In time. Well I've arranged extra lessons. | Evet, vakti gelince. Eninde sonunda. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
But I'm not planning to go yet. | Okul işi tamamen ileriye yönelik. Olmaz öyle şey! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You'll keep putting it off until you rot to death here. | Bunu ertelediğin sürece, sonsuza kadar pres kullanmaya devam edersin. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Give this envelope to the teacher. I wrote a sort of a recommendation. | Al şu mektubu, öğretmen hanıma ver. Tavsiye mektubu yazdım. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
The lesson is today at four o'clock. But I'm working until four. | Bugün saat 16:00'da orada olmalısın. İşten saat 16:00'da çıkıyorum ama. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
So you'll be there at 4:30. Here's some money. Buy her some flowers. | Öyleyse saat 16:30'da orada olursun. Al şu parayı, ona çiçek alırsın. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Dear God, guide Helena and help her. | Yüce Tanrım, Helena'ya merhamet göster ve ona yardım et. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
We're worried about her. Guide her to Your path. | Onun için endişeleniyoruz. Huzur bulması için, ona doğru yolu göster. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
May that dimwit of mine, forgive me for speaking of my husband this way, | Ayrıca benim aptallığım, kocam hakkında böyle konuştuğum için beni bağışla,... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
finally get a grip on himself. | ...son olarak sakinleşmesi için ona yardım et. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing in there? | Orada ne yapıyorsun, Allah aşkına? Biraz etrafı toplamaya çalışıyorum. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
There's a beautiful programme about swans. Come see it. It's for you. | Kuğularla ilgi güzel bir program var. Senin de izlemeni isterdim. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
When the female swan dies, the male remains alone until he dies. | Dişi kuğu öldüğünde, erkek kuğu yeni bir eş aramıyor, ölünceye kadar tek başına yaşıyor. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Hmm. That's great. | İnanılmaz bir şey. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
People should learn from them. | İnsanlar bunu örnek almalı. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
And what if the male swan goes first? | Peki ya önce erkek kuğu ölürse? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Then the female stays alone. | O zaman dişi kuğu yalnız kalıyor. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Isn't that nice. | Çok hoş, değil mi? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
What is it? "Swan Lake". | Ne oldu? "Kuğu Gölü." | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Who was it? I don't have a clue. | Arayan kimdi? Kim olduğunu bilmiyorum. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Wrong number. Must have been. | Muhtemelen yanlış numaradır, değil mi? Muhtemelen. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Go ahead, answer it. The wrong number must want to talk to you. | Haydi, cevap ver! Yanlış numara muhtemelen seninle konuşmak istiyordur. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Look here, my dear Miss or Madam, | Pekâlâ, sevgili hanımefendi,... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
my husband is a seriously ill man. He's got a weak heart | ...kocam ciddi sağlık problemleri olan biridir. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
..... Just a minute. It's the woman you deliver groceries to. | Bir dakika. Alışverişini ayağına kadar götürdüğün kadın arıyor. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Yes? Hello, Mrs. Lamkova! | Alo? Evet? İyi günler, Bayan Lamková! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
But there's no hurry. Give it to me next time I come over. | Ama acele etmenize gerek yok. Bir dahaki sefer geldiğimde verirsiniz. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Call me at work or at home, even at night... You're welcome. | Tabii. Tabii ki arayabilirsiniz. Hatta geceleyin bile arayabilirsiniz... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Her pension arrived so she wanted to repay me the money I loaned her. | Bayan Lamková. Emekli maaşını almış. Borcu olan 70 kronu ödemek istiyor. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You're jealous of an old woman like that. | Gördüğün gibi, yaşlı bir kadını kıskanıyorsun. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You're really, I mean really, lucky. | Gerçekten, ama gerçekten şansın varmış. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
So did you go? | Oraya gittin mi? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
And? Didn't she send me a message? | Peki bana mesaj göndermedi mi? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
No. But I've never experienced math like that before. | Hayır. Ama şunu söylemeliyim, hayatım boyunca... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
What figure, I mean figures! Thanks! She's a good teacher. | Şu rakamlar yok mu! İyi bir öğretmendir. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
But very demanding. | Evet, ama ilgi çekici Bay Tkaloun, ilgi çekici. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Good thing it's only once a week. | Ne de olsa haftada yalnızca bir kez. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me. | İzninle. Merhaba. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You're rather stubborn, aren't you? | Oldukça inatçı birisin. Katır gibi. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
That would be silly, wouldn't it? It certainly would. | Bu salakça olur, değil mi? Evet. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
I'd rather be silly... Will you be smarter next time? | Öyleyse salaklık yapayım... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
"I love you. You are so beautiful." | Ich liebe Sie. (Sizi seviyorum.) Sie sind so schön. (Çok güzelsiniz.) | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Your pronunciation is really coming along. | Güzel, artık bu ifadeleri incelikle söylüyorsunuz. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
How about those other phrases: "would she like to go..." | Bir sonraki ifadeye geçelim: | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Could I practice the version where we're already on familiar terms? | Hocam, aşina olduğumuz ifadelerin çeşitleri ile alıştırma yapabilir miyim? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
"I love you, dear." | "Ich liebe dich." ("Seni seviyorum.") | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
"You are..." | "Du bist..." ("Çok...") | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
"... so beautiful dear." | "... so schön." ("...güzelsin.") | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Are you feeling alright? | Neyiniz var Bay Wasserbauer? İyi misiniz? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You speak German...? Yes. | Almanca biliyorsun? Evet, evet. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
I invented Trudi so that I could say those things to you. | Trudi'yi size yaklaşabilmek için uydurdum... Ve o sözleri size söyleyebilmek için. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You're making fun of me. I'm not. I swear I'm not. | Dalga mı geçiyorsunuz? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
I saw you at the office and I was smitten. | Sizi Ticaret Odası'nda gördüm ve görür görmez sırılsıklam aşık oldum. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Mr Wasserbauer, | Bay Wasserbauer,... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
you've embarrassed me. I'm married, old... | ...beni utandırıyorsunuz. Evliyim, yaşlıyım,... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
No you're not. | Hayır, değilsiniz. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You're so elegant and so... | Bana göre siz oldukça akıllı ve oldukça... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
So what? Strict. | Oldukça ne? Muhafazakârsınız. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You like that about me...? I like everything about you. | Bu özelliğim hoşunuza mı gidiyor? Sizinle ilgili herşey hoşuma gidiyor. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
What are we going to do about this? | Peki bu konuda ne yapacağız, Bay Wasserbauer? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps if I could invite you for coffee or wine every now and then. | Belki de sizi bir ara kahve veya şarap içmeye davet etmeliyim. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
We could chat... | Çekçe muhabbet edebiliriz. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
How come he didn't tell me? | Bak sen! Hiç bahsetmedi. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
He doesn't say much. It's so wonderful! | Çok fazla konuşmaz. Bu çok güzel bir olay! | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
But I have to tell you one thing: you mustn't be unfaithful to him. | Sana şunu söylemeliyim: Ona karşı sadakâtsiz olmamalısın. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Somewhere in Africa far away... | Afrika'nın derinliklerinde bir yerde,... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
There�s a dungeon built to stay, oh yeah. | ...büyük bir zindan varmış... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Is this a lullaby? Not really, but it can help. | Bu bir ninni mi? Hayır, ama uyumamıza yardım eder. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Sometimes I cry because I miss Dad. | Babam için hiç ağlamadım. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Don't think about that now. Listen to the song. | Şimdi bunu düşünme. Şarkıyı dinle, tamam mı? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Among the inmates there�s Babbinsko the famous rogue of Mexico, oh yeah. | Mahkumların içinde, meşhur Meksika'lı Diago varmış... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
Say: it'll be alright. | Bana herşeyin düzeleceğini söyle. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
It'll be alright. Now, don't talk any more and close your eyes. | Tabii ki herşey düzelecek. Şimdi, artık konuşma ve gözlerini kapat. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
And now let's try to put another member of the family to bed. | Bu birinciydi. Şimdi sıra evin diğer üyesini yatırmaya geldi. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
After. After what? | Sonra... Neden sonra? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
You know. How should I put it? | Hayır, biliyorsun. Helen, sana nasıl anlatabilirim? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
We men also like to kiss, that's for sure, but you see, | Biz erkekler, şüphesiz öpüşmeyi de seviyoruz,... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
when it doesn't go beyond that, it causes pain in those... | ... ancak bunun devamı gelmezse, çok kötü bir şekilde... | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
How many hearts do you have? Two. | Kaç kalbin var? İki. | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |
That faith of yours says you can't sin before marriage? | İnancın, bunun evlenmeden günâh olacağı yönünde mi? | Vratne lahve-1 | 2007 | ![]() |