• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180011

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Choreographer, worked with Rob Marshall, all the big musicals. Koreograf, büyük müzikallerde Rob Marshall ile çalışmış. War, Inc.-5 2008 info-icon
who had lost her leg during the liberation. ...bacağını kaybetmiş. War, Inc.-5 2008 info-icon
And thanks to Tamerlane, cutting edge prosthetic devices Tamerlane sayesinde, ayağa kalktılar ve dans ediyorlar. War, Inc.-5 2008 info-icon
Just another example of how American know how... Amerikan teknolojisinin yarattığı acıyı... War, Inc.-5 2008 info-icon
alleviates the suffering it creates. ...hafifletmesinin bir diğer örneği. War, Inc.-5 2008 info-icon
And, Conyel Bisland... an M 72 rocket propelled grenade... Ve, Conyel Bisland, bir M 72 roketatar... War, Inc.-5 2008 info-icon
And Tamerlane used the exact same RPG firing pin rod assembly technology... Tamerlane, aynı RPG ateşleme iğnesi teknolojisini... War, Inc.-5 2008 info-icon
that it uses in the prosthetic knees of its dancing leg. ...takma bacağı için kullanıyor. War, Inc.-5 2008 info-icon
Talk about vertical integration. Tekelcilikten bahsediyorsun. War, Inc.-5 2008 info-icon
It's hot in here. Let me get that for ya. Burası çok sıcak. Şunu senin için tutayım. War, Inc.-5 2008 info-icon
Ms. Babyyeah's ready for her run through. Bayan Babyyeah prova için hazır. War, Inc.-5 2008 info-icon
Come on, girls. Gather here. Haydi, kızlar. Toplanın. War, Inc.-5 2008 info-icon
You İstiyorum War, Inc.-5 2008 info-icon
What do you mean just? I don't know. Ne demek sadece? Bilmiyorum. War, Inc.-5 2008 info-icon
You're a fuckin' asshole. Pisliğin tekisin. War, Inc.-5 2008 info-icon
the destiny of man obliges his noble cares to continually purge the world... ...destansı mücadele kötü emel sahiplerini dünyadan silmek adına... War, Inc.-5 2008 info-icon
of those who are evil doers. ...durmaksızın devam etmek zorunda. War, Inc.-5 2008 info-icon
But that's not just working for me right now, sir. Artık benim için bir anlam ifade etmiyor, efendim. War, Inc.-5 2008 info-icon
I already told you, sir. Söyledim size, efendim. War, Inc.-5 2008 info-icon
Hey! I wanted to give you the heads up. A delivery should be there any second. Hey! Kafanı kaldırıp bir baksana. Sana bir şey gönderdim, şimdi gelir. War, Inc.-5 2008 info-icon
When, now? Ne zaman, şimdi mi? War, Inc.-5 2008 info-icon
I think I put it... should be around here somewhere. Sanırım şeyde... buralarda bir yerde olması lazım. War, Inc.-5 2008 info-icon
You're talking about the claim ticket? It's around here somewhere. İade kartı mı? Buralarda bir yerde. War, Inc.-5 2008 info-icon
Sir, can you hurry? Yep. Efendim, acele eder misiniz? Tamam. War, Inc.-5 2008 info-icon
Sir, I gotta have that ticket or... Efendim, kartı almam lazım yoksa... War, Inc.-5 2008 info-icon
You can't believe these guys. 20 years ahead of the rest of the world. Bu adamlara inanamazsın. Tüm dünyanın 20 yıl ilerisindeler. War, Inc.-5 2008 info-icon
I hear they make it great here. Cardamom mace. The good kind. Burada çok güzel yaptıklarını duydum. Kakule aromalı. İyisinden. War, Inc.-5 2008 info-icon
I was just about to wash my hair. Saçımı yıkayacaktım. War, Inc.-5 2008 info-icon
It's a delicacy. Sweetened with pomegranate honey. Enfes bir şey. Nar balıyla tatlandırılmış. War, Inc.-5 2008 info-icon
Is that a recognized international phenomena? Bu bilinen bir fenomen mi? War, Inc.-5 2008 info-icon
No. It's a personal sensibility. Hayır. Bu kişisel bir duyarlılık. War, Inc.-5 2008 info-icon
I mean, not in the sense that I believe it to be actually true. Yani, gerçekten doğru olmasını istediğim anlamında değil. War, Inc.-5 2008 info-icon
You talk too much. I want to ask you something. Çok konuşuyorsun. Sana bir şey sormak istiyorum. War, Inc.-5 2008 info-icon
Can you tell me, for example, one completely honest thing? Bana yalnızca bir tane dürüst cevap verebilir misin? War, Inc.-5 2008 info-icon
It is rated at just under a quarter million Scoville units. Çeyrek milyon Scoville acılık derecesinin biraz altında. War, Inc.-5 2008 info-icon
I take a wee drop. ...bir damla alıyorum. War, Inc.-5 2008 info-icon
that I've taught myself, is to never allow my eyes to tear up. ...yuvasından fırlamasına engel olmayı öğrenmiş olmam. War, Inc.-5 2008 info-icon
No. I don't despise you. Hayır. Senden nefret etmiyorum. War, Inc.-5 2008 info-icon
We do all of Yonica's videos. We're blowing up. Yonica’nın videolarını biz yapıyoruz. Acayip bir şey. War, Inc.-5 2008 info-icon
A bad choice of words. Yanlış kelimeler. War, Inc.-5 2008 info-icon
Listen, guys, this has been great. Thank you. Dinleyin, çocuklar, sizinle konuşmak güzeldi. Teşekkürler. War, Inc.-5 2008 info-icon
I have another meeting. I have to run. But I, I really enjoyed it. Başka bir randevum var. Çıkmalıyım. Ama gerçekten sevindim. War, Inc.-5 2008 info-icon
Let us have some footage of the wedding. We'll hook you up, dude. Düğün çekimini biz yapalım. Sana kıyak geçeceğiz, dostum. War, Inc.-5 2008 info-icon
Hey, we know everything that goes on in Turaqistan. Hey, Turakistan’da olan biten her şeyi biliriz. War, Inc.-5 2008 info-icon
No place we cannot go, no one we don't know, nothing we cannot do. Gidemeyeceğimiz yer, tanımadığımız insan, yapamayacağımız şey yok. War, Inc.-5 2008 info-icon
Does one of you have a card? Whoever the leader is. Kartı olan var mı? Kim patronsa artık. War, Inc.-5 2008 info-icon
Here we go. The Jackpot. Çok güzel. Bingo. War, Inc.-5 2008 info-icon
Here, thank you. Thank you. Alın, teşekkürler. Teşekkürler. War, Inc.-5 2008 info-icon
Yes. He's got yours. Evet. Seninki onda. War, Inc.-5 2008 info-icon
It's gonna be great. Bye bye, guys. Muhteşem olacak. Güle güle, beyler. War, Inc.-5 2008 info-icon
Where's my package of chemical? Paketim nerede? War, Inc.-5 2008 info-icon
No. I am sorry. I am so stupid to not understand that you are woman. Hayır. Özür dilerim. Senin bir kadın olduğunu anlayamadığım için ben özür dilerim. War, Inc.-5 2008 info-icon
I predict most people. Why not you? Çoğu insanı anlarım. Seni niye anlamıyorum? War, Inc.-5 2008 info-icon
I think you're lovely. Stunning, actually. Hoşsun. Aslında, etkileyicisin. War, Inc.-5 2008 info-icon
Lovely? Yes. Hoş mu? Evet. War, Inc.-5 2008 info-icon
For why? You did not kill her. Ne için? Onu sen öldürmedin ki. War, Inc.-5 2008 info-icon
You are a fucking asshole, do you know that? Pisliğin tekisin, bunu biliyor muydun? War, Inc.-5 2008 info-icon
"I'm sorry". You're always sorry. "Üzgünüm". Her zaman üzgünsün. War, Inc.-5 2008 info-icon
Fuck you, Mr. Sorry. Fuck you. Lanet olsun sana, Bay Üzgün. Lanet olsun. War, Inc.-5 2008 info-icon
Is there an actual reason for this meeting? Buluşmamızın özel bir nedeni var mı? War, Inc.-5 2008 info-icon
I'm your host. I want you to be happy nd that everything is... Misafirimsiniz. Memnun kalmanızı ve her şeyle, sizinle ilgilenildiğinden... War, Inc.-5 2008 info-icon
well and you're taken care of. ...emin olmak istiyorum. War, Inc.-5 2008 info-icon
So between your father's dirty for devestment ndictments, were you still on the lacrosse team? Babanın suç iddianameleri esnasında hâlâ hokey takımında mıydın? War, Inc.-5 2008 info-icon
No. I actually blew out my fuckin' knee. Hey, you. Hayır. Dizimi parçaladım. Hey, sen. War, Inc.-5 2008 info-icon
The actor? Better. The president of Ugi Gas. Aktör olan mı? Daha iyisi. Uci Petrol’ün başkanı. War, Inc.-5 2008 info-icon
Exquisitely enraptured, ma chere. Bu ne şeref, tatlım. War, Inc.-5 2008 info-icon
How're you doin' N’aber? War, Inc.-5 2008 info-icon
An interesting conundrum, isn't it? İlginç bir bilmece, değil mi? War, Inc.-5 2008 info-icon
That still doesn't answer my question. Hâlâ sorumun cevabını alamadım. War, Inc.-5 2008 info-icon
Chickenhawk? Korkak Tavuk mu? War, Inc.-5 2008 info-icon
You want some shit? Pislik ister misin? War, Inc.-5 2008 info-icon
This place is crazy. Burası sağlam değil. War, Inc.-5 2008 info-icon
Would you like to come back to my suite for a quiet drink? Süitimde sakince birer içki içer miyiz? War, Inc.-5 2008 info-icon
Oh, no thank you, Omar. But I will look into that thing about you told. Ah, yok, teşekkürler, Ömer. Ama bahsettiğin o şeyi araştıracağım. War, Inc.-5 2008 info-icon
Oh, no, that's okay. Ah, hayır, gerek yok. War, Inc.-5 2008 info-icon
Let me give you a lift. I can help you. It's safer that way. Seni ben götüreyim. Bir faydam olsun. Daha güvenli. War, Inc.-5 2008 info-icon
They wanted a clear view from the Tiki Room. It's cute, huh? Tiki Room’un manzarası için. Çok hoş, değil mi? War, Inc.-5 2008 info-icon
into a pathetic monstrosity of alienated Western sexuality. ...bir ucubesine dönüştürülmüş üzgün küçük bir kız. War, Inc.-5 2008 info-icon
Why not? She seems game. Neden? Hevesli görünüyor. War, Inc.-5 2008 info-icon
It must be nice to be who you say you are. To do things you believe in. Olduğunu söylediğin kişi olmak hoş olsa gerek. İnandığın şeyleri yapmak. War, Inc.-5 2008 info-icon
Well, you are. Ama öylesin. War, Inc.-5 2008 info-icon
I don't have that big a bed. O kadar da geniş değilim. War, Inc.-5 2008 info-icon
Yeah. Sure. And good night. Evet. Elbette. Hadi iyi geceler. War, Inc.-5 2008 info-icon
Banks West didn't even wait for the opening ceremony... Banks West, daha açılış gerçekleşmeden, Roof Branch... War, Inc.-5 2008 info-icon
closing a one point 3 billion dollar deal... ...ve Blossom ile Turakistan halkına... War, Inc.-5 2008 info-icon
to the people of Turaqistan! ...bir anlaşma yaptı! War, Inc.-5 2008 info-icon
I'm sure they'd like to give a shout out to the Tamerlane 3rd Bomber... Eminim şu anda yaptıkları insancıl saldırılarla herkes adına böyle bir fırsat... War, Inc.-5 2008 info-icon
Wing for, for those humane position strikes... ...yarattığı için Tamerlane Furg Bombardıman... War, Inc.-5 2008 info-icon
that created this wonderful opportunity for everyone. ...Filosu’na teşekkür etmek istiyorlardır. War, Inc.-5 2008 info-icon
Very dangerous. I wanna see Fallaf. Çok tehlikeli. Fallaf’ı görmek istiyorum. War, Inc.-5 2008 info-icon
I wanna know if it's true that Tamerlane used chemical weapons. Tamerlane’in gerçekten kimyasal silah kullanıp kullanmadığını bilmeliyim. War, Inc.-5 2008 info-icon
Isn't it a little late to be worrying about international conventions? Uluslar arası savaş hukuku adına endişelenmek için biraz geç değil mi? War, Inc.-5 2008 info-icon
Frankly, it's a nuance that's lost on me. Açıkçası bu benim çoktan unuttuğum ufak bir farklılık. War, Inc.-5 2008 info-icon
Besides they were cleared, just read the report. Ayrıca temize çıktılar, raporları okusana. War, Inc.-5 2008 info-icon
We're trying to watch a battle here. Burada savaş izlemeye çalışıyoruz. War, Inc.-5 2008 info-icon
You know, the whole downtown scene? Şehirde sözleri geçiyor, anlarsın ya? War, Inc.-5 2008 info-icon
Might give you a good lead. Sana faydaları dokunabilir. War, Inc.-5 2008 info-icon
The Tamerlane custom E Z missile mount can... Tamerlane özel E Z roket yuvası... War, Inc.-5 2008 info-icon
be adapted to fit over 200 automobile models... ...200’ün üzerinde araba modeline uyarlanabilir. War, Inc.-5 2008 info-icon
Just get a number for Cat Stevens. Cat Stevens için bir şarkı bulun. War, Inc.-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180006
  • 180007
  • 180008
  • 180009
  • 180010
  • 180011
  • 180012
  • 180013
  • 180014
  • 180015
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim