• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180242

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then I had to help cut the gum out of her hair. Sonra sakızı çıkartmak için saçını kesmesine yardım ettim. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
It's just been a confusing time since Sheila left. Sheila gittiğinden beri kafam biraz karışık. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I love you. I think I love you. Seni seviyorum. Sanırım, seni seviyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, here we are İşte bu... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
with a classic case of transference. ...sıradan bir duygu sıçraması. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, that is when the patient Hastanın, hayalî... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
transfers phantom feelings onto the therapist. ...hislerini terapistine yönlendirmesidir. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Phantom feelings? They're not actionable. Hayalî hisler mi? Sahteler yani. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
It would be very irresponsible of me Bunların gerçek hislerin olduğunu... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
to acknowledge them as actual feelings. ...söylemek çok sorumsuzca olurdu. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
They are feelings. They're not actual feelings. Hislerim var. Gerçek hislerin değil ama. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
They are actual Gerçekler Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
they're not actionable feelings. Sahte hisler sadece. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You keep saying that. I don't know what that means. Bunu söyleyip duruyorsun. Ama ne demek olduğunu bilmiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
It's very common. Bu çok yaygın bir şey. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
It's in every psychology, psychiatry textbook. Her psikoloji ve psikiyatri ders kitabında var. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I mean, please don't make me look through them. Kitapları açtırtma bana şimdi. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
They're as dull as dishwater. Çok iç karartıcılar. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
So I don't I can't give you Sana kelimenin... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
a precise definition of what the word means. ...kesin anlamını söyleyemem. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, all I know is Bilmek istediğim Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
but everybody knows what "transference" means. Ama herkes 'duygu sıçraması'nın ne demek olduğunu bilir. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I know what I feel, and what I feel for you is love. Ne hissettiğimi biliyorum ve sana hissettiğim şey aşk. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I wanna be with you. I wanna hold you. Seninle olmak istiyorum. Elini tutmak istiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I wanna... I wanna be with you. Seninle... Seninle olmak istiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You know, this is all Aslında Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
this is all fine to talk about. Bunları konuşmamız iyi oldu. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
But I can't do anything about it, so... Ama elimden bir şey gelmez yani... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I wanna see you tomorrow. Yarın seni görmek istiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I wanna see you...Tomorrow. Yarın seni görmek istiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, tomorrow, I'm having lunch Yarın, güvenilmez bir... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
with my friend, who's unreliable, ...arkadaşımla Giacomo'da... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
at giacomo's at 12:15. ...12:15'te yemek yiyeceğiz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Parking in the rear. Arkaya park edeceğiz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Giacomo's. Giacomo'da. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Richard, I'm going to sign off now. Richard, şimdi kapatıyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I'll see you next time. Sonraki seansta görüşürüz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
In the rear. Arka tarafta. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Oh, yes, you will. Evet, görüşeceğiz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You better be ready, because we are gonna have some fun. Hazır olsan iyi olur çünkü biraz eğleneceğiz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I'm gonna rip that blouse off of you, O bluzu yırtacağım,... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
and I'm going to take you ...ve seni kendime çekeceğim Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
you're muted, Richard. Sesini kapattım, Richard. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I am going to take you, and I'm going to kiss you... Seni kendime çekeceğim ve seni öpeceğim. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I'm not listening. And hold you, Dinlemiyorum. Seni... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
and throw you all over the back of my car. ...arabamın arka koltuğuna atacağım. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, you can try. Dene istersen. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You're listening to me. Beni dinliyorsun demek. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Look at me, you can hear me. Bana bak, beni duyabiliyorsun. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I can't hear you, because you're muted. Duyamıyorum çünkü sesini kapattım. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, you're talking to me. Ama benimle konuşuyorsun. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
all right. Get over it. Pekâlâ. Aş bunu artık. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I forgot your name. İsmini unuttum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Haley. Yes, thank you. Haley. Evet, sağ ol. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
What upset her the most probably Muhtemelen onu en çok... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
was when you said, "what do you think, fatty?" ...üzen şey şunu söylemendi: "Sen ne düşünüyorsun, şişko?" Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I honestly don't think it helped Bence şunu söylemen... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
when you said, "hey, what do you think over there, fatty?" ...çok kötü oldu: "Sen ne düşünüyorsun, şişko?" Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
We're gonna do it, you know? Başaracağız bunu. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You're gonna draw on your training. Alıştırmalarının üzerinden geçeceksin. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Lisa, just I have no training. Lisa, sadece Hiç alıştırma yapmadım ki. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Male announcer: Previously on Web Therapy... Web Therapy'de daha önce... Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Well, I can't possibly give you any money. Sana para vermem mümkün değil. Muhtemelen sana para veremeyebilirim. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Why on earth would you hoard the money right now Hayattayken başkalarına... Neden hayattayken paranı dünyada istifleyesin ki Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
when you could help everyone right now ...özellikle de kızına yardım etmek varken... hem de herkese Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
while you're alive, ...neden parayı stoklayıp... yardımcı olabilecekken Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
especially your children? ...saklayasın ki? bilhassa çocuklarına, değil mi? Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I mean, I don't mind it when kip hits me up, Kip istediğinde sorun etmiyorum... Yani, uyukladığımda benden bir şey istemesi umurumda değil Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
but when you or your sister ...ama durum sen ve kız kardeşin olunca... fakat sen ve kız kardeşin Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I mean, kip is the absolute soul of integrity. Yani Kip dürüstlük abidesi. Yani, kestirmek ruhun mutlak bütünlüğüdür. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
In fact, I was with him just last week and İşin aslı geçen hafta onunlaydım Aslında, ben geçen hafta onunlaydım ve Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Last week, were you? Geçen hafta mı? Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I gave him 100 [Whispers] 100,000... Ona yüz... yüz bin verdim. Ona 100 100,000 verdim Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Dollars? Dolar mı? Dolar? Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
As he's sweet talking a certain client of his, Onun güzel konuşan bir müşterisi ondan... O, güvenilir müşterisine karşı, eşcinsel evliliğin Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
trying to get some kind of repeal ...bir gay evliliğinin iptaliyle ilgili... yürürlükten kaldırılmasıyla ilgili Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
of that gay marriage thing. ...bir şeyler istiyordu. güzelce konuşmaya çalışıyor. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Listen, by the way, I need to say, Bu arada dinle, Lachman Biraderler'e... Bu arada, sana Lachman kardeşlerle Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
thank you so much for your recommendation ...gönderdiğin tavsiye mektubu için sana... ilgili yaptığın yorum için Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
to the Lachman brothers. ...teşekkür etmek istiyorum. çok teşekkür etmem lazım. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Listen, I just wanted to share my good news with you. Dinle seninle bazı iyi haberleri paylaşmak istedim. Dinle, sadece iyi haberlerimi seninle paylaşmak istedim. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Jeremy and Robert Lachman Jeremy ve Robert Lachman... Jeremy ve Robert Lachman Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
are showing real interest in supporting my endeavor. ...benim yeni tedavi yöntemimle çok ilgilendiler. çabamı destekliyor ve gerçekten ilgi gösteriyorlar. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I think about you all the time. Her zaman seni düşünüyorum. Ben her zaman seni düşünüyorum. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I think I love you. Sanırım seni seviyorum. Galiba sana aşığım. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
What's up with Richard Pratt? Richard Pratt'a ne oluyor? Richard Pratt'e noldu? Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
He seems so happy. Çok mutlu görünüyordu. Çok mutlu gözüküyor. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Hello, Claire. Merhaba Claire. Merhaba, Claire. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I'm Fiona Wallace. Ben Fiona Wallace. Ben, Fiona Wallace. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
It's nice to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Seninle tanışmak güzel. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
Um, I have to say, Öncelikle şunu söylemem lâzım... Sana söylemem gereken bir şey var. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I think that this, um, meeting is actually serendipitous, ...sanırım tanışmamız biraz rastlantısaldı. Bence tanışmamız aslında şans eseriydi. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
because as it turns out, Çünkü Clark ve Wescott'da... Çünkü çıkıyorken Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
you are in product launches Clark ve Wescott için yapılan Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
for, um, Clark and wescott. Mm hmm. ...ürün lansmanındaymışsın... ürün lansmanlarını gördüm. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
You know, which is a very reputable company. Bilirsin son derece saygın bir şirkettir. Biliyorsun, çok saygın bir şirket. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
And I'm beginning, um, Ve ben de İnternet üzerinden yapacağım... Ve internetten yapılan, Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
this new treatment modality for the Internet. ...yeni bir tedavi yöntemi üzerinde çalışmaya başlıyordum. yeni tedavi yöntemine başlıyorum. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I'm gonna stop you right there, okay, Fiona? Seni orada durdurmam gerek Fiona, tamam mı? Burada seni durdurmam gerek tamam mı, Fiona? Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
I am an executive at Clark and wescott. Ben Clark ve Wescott'ta yöneticiyim. Clark ve Wescott'da yöneticiyim. Web Therapy Public Relations-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180237
  • 180238
  • 180239
  • 180240
  • 180241
  • 180242
  • 180243
  • 180244
  • 180245
  • 180246
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim