Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180244
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've got responsibility up to here. | Burama kadar sorumluluğum var. Sorumluluklarım burama kadar geldi. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I don't have time to | Hiçbir şeye zamanım... Zamanım yok | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I don't have time to have a snack. | Atıştırmaya bile zamanım yok. Atıştıracak zamanım bile yok. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I haven't even had a leisurely dump | Son 10 yıldır adam gibi tuvalete bile gitmedim. Son on yıldır tuvalette şöyle bir | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
in the last ten years. | rahat edemedim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm wearing a colostomy bag right now, | Şu an altıma bir torba geçirdim ve ofis doğum evinin içi gibi kokuyor. Şu anda kolostomi bir çanta giyiyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and my office smells like the inside of a... | Ve ofisim, bakım evinin | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Of a nursing home. | içi gibi kokuyor. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Well, hopefully, that's an exaggeration. | Umarım abartı yapıyorsundur. Umarım bu bir mübalağadır. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
But maybe what you need to do | Ama belki de ihtiyacın olan şey biraz rahatlamaktır... Belki senin ihtiyaç duyduğun şey, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
is to lighten your load a bit, | yükünü biraz hafifletmektir. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
so that maybe you perhaps have time to defecate. | ...böylece dışkılamaya vakit ayırabilirsin. Belki zamanını arıtmayı tercih edersin. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
The normal way. | Normal yoldan tabii. Normal olarak. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
You would have to rip those accounts | O hesapları ben öldüğümde... Sen onlarca hesabı | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
out of my dead, cold hands. | ...soğuk ellerimden yırtıp alman gerekir anca. ölümümden sonra mı sökmeye çalışıyorsun! | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Well, our ti it's been five minutes. | Peki zamanı beş dakika olmuş. Neyse, bizim za beş dakika olmuş. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it has? Oh, good. | Öyle mi? Ne güzel. Oldu mu? İyi. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So we've actually exceeded. | Zamanı aşmışız hatta. Aslında biz zamanı aştık. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So how about next week at the same time? | Peki haftaya aynı saatte nasıl olur? Öbür hafta, aynı saate ne dersin? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Absolutely. I'll punch you in. | Kesinlikle. Haber veririm. Tabi ki. Aklımın bir köşesindesin. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
And then just a little, um, | Ve bir de senin hakkında suç duyurusu veren... Bu arada sana dava açmak isteyen elemanlarınla | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
suggestions about how to deal with your employee, | ...çalışanın hakkında ufak bir tavsiye vermem gerekiyor. nasıl anlaşacağın hakkında, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
who, I think, wants to file charges. | bazı önerilerde bulunacağım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yes, she's suing me, as a matter of fact, yeah. | Evet, aslını söylemek gerekirse bana dava açtı. Evet, nitekim o beni dava etti. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes it's as easy | Bazen çalışanına biraz ilgi göstermek kolay olabilir. Bazen bir personele biraz ilgi göstermek | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
as showing some attention to an employee. | kolay olabilir. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So if you would maybe pay her some attention. | Belki ona biraz ilgi gösterebilirsin. Belki ona ilgini maaşla gösterebilirsin. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Woo her. Go to her house to see if she is okay | Ona kur yap. Eğer ofiste değilse evine git bakalım iyimiymiş. Ona kur yap. Ofiste olmadığında, evine gidip | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
if she's not at the office. | iyi mi diye bak. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
And if she is, | Ve eğer iyiyse... Her saat başı ya da yarım saatte bir | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
send her emails every hour or half hour | ...her saatte bir ya da yarım saatte bir onu kontrol ettiğini... e mail gönder ve ona de ki; | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
to say that you're checking up on her | ...ve ne yaptığını bilmek istediğini... seni kontrol ediyorum | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and you'd like to know how she's doing. | ...söyleyen e postalar gönder. nasıl olduğunu ve ne yaptığını bilmek için. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Drive by her house, | Evinin yanına git... Onun evine sür, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
send her flowers, | ...ona çiçek falan gönder. ona çiçek gönder, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and shower her with attention. | İlginle donat onu yani. ve ona ilgi göster. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? That seems like it would just tick her off. | Öyle mi? Sanki onu sinirlendirebilir bu biraz. Öyle mi? Görünüyor ki onun kenesi olmalıyım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't sound like a very good idea. | Pek iyi bir fikir gibi gelmedi. Çok iyi bir fikir gibi gelmiyor. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's what my instincts | Benim iç güdülerim... Eğer onu biraz yumuşatmak istiyorsan, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
are telling me you should do | ...onu biraz yumuşatman için... işgüdülerim bana | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
if you want to soften her a little bit. | ...bunları yapman gerektiğini söylüyor. ne yapman gerektiğini söylüyor. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Okay. All right. | Tamam. Peki. Tamam. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm open to that. I'll give it a try. | Yeni fikirlere açığım. Denerim bakalım. Ben sana açılıyorum sonuçta. Deneyeceğim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So I'm besieging her is what you're saying | Yani onu kuşatmalıyım diyorsun. Onu, dediğin gibi, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
with emails and such and voicemails, | E postalarla, sesli mesajlarla... e maillerle, sesli e maillerle | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
maybe flowers and that sort of thing. | ...belki çiçek falan gibi şeylerle. belki çiçekler ve çeşit şeylerle kuşatacağım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
And if I do this, | Ve ben bunu yaparsam... Ve bunu yaparsam, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
you'll sign off on the session, right? | ...seanslarımın bittiğini söylersin değil mi? sen de seansı bitereceksin, tamam mı? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Say I'm making progress. | Gelişme kaydettiğimi söylersin. İlerlediğimi söyleyeceksin. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Oh, well, you would be. | Belki de kaydedersin. Yapacak olursan, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yes, of course, I would. | Evet tabii ki söylerim ben de. tabi ki yaparım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
All right, that's it. We're done. | Tamamdır, bu kadar. İşimiz bitti. Tamamdır, o zaman. Bugünlük bu kadar. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Over and out. Thank you. | Tamam çıkıyorum. Teşekkür ederim. Hadi ben kaçtım. Teşekkürler. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
♪ ♪ | Yatırımcı İlişkileri 2.0 | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yes, well, again, thank you so much, Jeremy, | Evet, çek için tekrar tekrar teşekkürler Jeremy. Aldım az önce. Jeremy, kontrol ettiğin için tekrardan | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
for the check. I did get it. | teşekkür ederim. Anladım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you are | Evet sen Sen | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
indeed, you are a man of your word. | ...tabii sen sözünün adamısın. cidden adamsın. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and also I wanted to say that it's funny, | Tabii ve çekin üzerinde Russell'ın imzasını... Evet, bu arada söylemek isterim ki | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I saw that, uh, Russell's signature was on my check. | ...gördüm, garibime gitti. Russel'ın imzasını çekimin üstünde görmek komikti. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Is he now the cfo? [Mouse clicks] | Finans müdürü mü oldu? O şimdi FDY* mu? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I've always liked Russell too. | Evet ben de hep sevmişimdir Russell'ı. Evet, her zaman Russel'ı sevmişimtir. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
And thank you for sending me a copy of Ted's report. | Ve Ted'in raporunun kopyasını gönderdiğin için de teşekkür ederim. Ted'in raporunun kopyasını gönderdiğin için teşekkür ederim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
That was very exciting. | Çok mutlu oldum. Çok ilginçti. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
How thrilling to get such a glowing report from him. | Ondan bu kadar şaşaalı bir rapor almak çok heyecan vericiydi. Böyle parlak birinden rapor almak, heyecan verici. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
[Forced chuckle] I know. | Biliyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I have some exciting news too. | Benim de iyi haberlerim var. Birkaç ilgi çekici haberim var. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm about to work | Clark ve Wescott'un... Clark ve Wescott'un üst yöneticilerinden | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
with one of the top people at Clark and Wescott. | ...üst düzey elemanlarından biriyle çalışıyorum. biriyle çalışıyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
No. No. Yes, I know her, | Hayır. Hayır. Evet onu tanıyorum... Hayır. Hayır. Evet, onu tanıyorum, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and her schedule's about to clear up, okay? | ...ve onun çizelgesi boşalmak üzere tamam mı? ve onun programını temizliyorum, tamam mı? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I've I think I'm managing that, all right? | Sanırım onu kontrol ediyorum, tamam mı? Bence onu yönetiyorum, tamam mı? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm navigating those waters | O sulardan geçiyorum... Kalitelerini izliyor | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and making it work out [Mouse clicks] | ...ve halledeceğim. ve çalışma yapıyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
All right, what? What's your question? | Tamam neymiş? Ne soracaksın? Tamam, ne? Sorun ne? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
What? [Mouse clicks] | Ne? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I am grateful that you sent me the check. | Evet çek gönderdiğin için sana minnettarım. Çeki gönderdiğin için minnettarım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it's not unreasonable. | Evet sebepsiz yere değil. Evet, saçma değil ki. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Um, it's a... It's a pink satin top. | Pembe, saten bir şey var üstümde. Üstümdeki pembe saten. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
It's open, yes, to my navel. | Evet göbeği açık. Açık, evet, göbeğimde. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
♪ ♪ | Lanet olsun Dan'e! | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So I had my assistant send her, uh, some flowers. | Yardımcıma çiçek gönderttim. Assistanıma biraz çiçek gönderdim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I sent a bunch of emails, | Bir kaç e posta falan attım... Bir grup e mail gönderdim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and, uh, I sent her I still forget what her name is, | ...ve ona ismini unutup duruyorum işte... ve ona ismini unuttum, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
but, um, I, you know, had a singing telegram saying, | ...şarkı söyleyen kağıtlardan bile gönderdim. fakat, ben, bilirsin telegram söyledim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
♪ I'm sorry, I'm sorry ♪ | Üzgünüm, üzgünüm | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
♪ I'm oh so sorry ♪ | Çok özür dilerim Çok üzgünüm | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
♪ didn't mean it, didn't mean ♪ | İstemeden, istemeden olmuştu... onu kastetmemiştim, kastetmemiştim | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, it goes on and on, but I wrote it. | Neyse böyle devam ediyor ama ben yazdım. Herneyse, devam ettim oysa yazmıştım da. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
And when I passed her in the hall, she went [Gasps], | Ve onu koridorda görünce irkildi. Koridorda onunla karşılaştığım zaman, hayret etti, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
so I don't know if that's a good thing or not. | İşte bundan iyi bir şey mi değil mi bilmiyorum. iyi mi ettim kötü mü bilmiyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
She seems a little freaked out, I gotta tell you the truth. | Doğrusunu söylemek gerekirse biraz korkmuş gibi duruyordu. Biraz çıldırmış gözüküyordu. Ben de ona gerçeği söyleyeceğim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure, uh... | Emin değilim... | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure how she's, uh... | İyi olduğundan emin değilim. nasıl olduğundan emin değilim... | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
You know, she's got a bodyguard. | Kendine koruma tutmuş. Tahmin edersin, onun bir koruması var. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
She's got these two big black guys bald black guys | İki büyük siyahi adam tutmuş kendine, kel siyahi adamlardan. Onu, nereye gitse takip eden iki büyük zenci | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
that follow her everywhere. Truly? | Onu her yere takip ediyorlar. Cidden mi? İki büyük ve kel zenci koruması var. Gerçekten? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm assuming that they're bodyguards, I don't know. | Onun koruması olduklarını düşündüm, bilmiyorum. Varsayıyorum ki onlar koruma, yani bilmiyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Did you get a memo on it? | Bildiri falan aldın mı? Üzerindeki notları aldın mı? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Did the company supply her with the bodyguards? | Şirket ona koruma mı atamış? Şirket, onun ve korumalarının yerini doldurur mu? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |