• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180442

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not the bird! I meant the man! Kuşu değil, adamı. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Poor little birdie. Go! Zavallı minik kuş. Yürüyün. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Aging goofball. Career in the shit tank. Haplarla yaşama. Boktan bir kariyer. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Middle class kid. Lost. Orta sınıf. Kendini kaybetmiş. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Not smart enough for academics, not talented enough for sports. Okumaya yetmeyecek zeka, spor için fazla yeteneksiz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
My point, Demek istediğim şu ki; Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
you two don't strike me as a particularly serious duo. Beni ciddi olduğunuz konusunda ikna edemediniz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
We are serious, bro. Çok ciddiyiz, dostum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Serious as ass cancer, serious as Nagasaki, Göt kanseri kadar, Nagasaki kadar... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
serious as a Sean Penn movie. Sean Penn filmlerindeki kadar ciddiyiz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Look, we've got a solid business plan, İnsanlar yasal ürün için yanıp tutuşuyor,.. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
a community itching for legal product, ...bu konuda ciddi planlarımız var. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
and your buddy C.P., he's got our back. Ayrıca arkadaşın C.P.'de arkamızda. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
C.P. is functionally retarded. C.P. tam anlamıyla geri zekalıdır. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I used to hang out with him 'cause his step mom had Jell o Pops Üvey annesi küçükken onunla, üvey annesi jelibon verdiği... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
and his sister let me finger bang her in the pool house. ...kız kardeşi havuzda onu ellememe izin verdiği için takılırdım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Fucking loved Pudding Pops. Jelibonları çok severdim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Why don't they make those anymore? You know what I mean? Hala üretiyorlar mı? Ne demek istediğimi anlıyorsun? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I stock everything in your dispensary. Her şeyi sizin dükkana depolarız. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And I mean everything. Her şeyi. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
We're in. Okay. Biz varız. Tamam. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Let's do the paperwork. Kağıt işlerini de halledelim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
So we'll start with the small market contracts. İlk önce sözleşme yaparak başlayalım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Adding the 75$ delivery fee. Whoa, whoa, there. Delivery fee? 75 dolar teslimat ücreti ekliyorum. Dur, dur, dur. Teslimat ücreti mi? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
We have to pay our drivers. You have to pay your drivers. Şöförlerimize ödeme yapıyoruz. Şöförlerinize ödemeyi siz yapıyorsunuz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Doug. Let me negotiate. This is what I do. Doug. Bırakta pazarlığı ben yapayım. Benim işim bu. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
No deal, Wizard. Anlaşma yok, Büyücü. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Fuck you and your bullshit charges in the butt. Siktir git. Masraflarıda götüne sok. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's a standard fee. Okay, here's my counter offer: Bu standart bir ücrettir. Tamam, benimde teklifim şu; Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
eat my balls. Taşşaklarımı ye! Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Sorry, Wizard. Shut up. Üzgünüm Büyücü. Kapa çeneni. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
If you can't take the stress of tough negotiations, maybe... Pazarlığın stresini kaldıramıyorsan, belkide... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Did you hit "save" first? That's a very unstable operating system. Çıkmadan kaydettin mi? İşletim sistemlerine pek güven olmuyor. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
We're done here. Please... Bu iş olmaz. Lütfen... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You say you validate? Yasal mı kullanıyorsun? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Dead Mexican! Ölü meksikalı! Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Dead Mexican. Ölü meksikalı! Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's me. Still... Benim. Hâlâ... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Still weighing the whole moving in thing. Hâlâ şu içimde kıpırdayan şeyi taşıyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
But guess who I ran into? Bil bakalım kimle karşılaştım? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Our old friend Sucio. Eski dostumuz Sucio'yla. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
He's looking a little stiff, Biraz soluk görünüyor. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
so if you could send someone to pick him up Yakında birini almaya... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
soon. ...gönderebilir misin? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
He's hanging out in the garage. Garajda bekliyor. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Keep him company. Ona arkadaşlık edersin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I didn't realize we were going full period with this thing. Bu şeyi tam zamanlı yapacağımızı düşünmemiştim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I would have worn my Loverboy headband. Bizimkileri uyarırdım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I look ridiculous. I knew it. Rezalet görünüyorum, biliyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
But my guild encouraged me. No, Mags, you look... Bizim gruptakiler yüzünden. Hayır, Mags, iyi gö... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Your guild? Online gaming world. Sizin grup? Online Oyun Dünyası. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm a mage. Büyücü'yüm. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Believe it or not, I'm actually pretty outgoing and popular there. İster inan, ister inanma, orada sevilen, popüler biriyim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Popular in the game as a mage. Oyunda büyücü olarak popülersin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
My spell hit ratio is like off the charts. Büyü yapma derecem normalin çok üzerinde. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You think I'm pathetic. Zavallı olduğumu düşünüyor olmalısın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm dressed like Molly Ringwald. Molly Ringwald gibi giyiniyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Sorry, I have this fierce imagination. I always have. Kusura bakma, hep kötü bir izlenim bırakmışımdır. Her zaman. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
No, it's admirable actually. Hayır, aslında harikasın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I can't remember the last time I imagined anything. En son ne zaman bir şey hayal ettiğimi bile hatırlamıyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
That is so sad. Çok kötü. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
This is where we went on our date. Totally exciting. İşte burası bizim buluştuğumuz yer. Heyecan verici. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I happen to love dipping things into other things. Bir şeyleri, diğer şeylerin içine batırmaya bayılıyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
The fun is that you get to cook the meat yourself. Bu işin eğlenceli kısmı eti senin pişirmen. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
That's what Judah said. What you said. Judah böyle derdi. Sen böyle derdin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
What I... Yes, what I said. Evet, ben böyle derdim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Me, Judah. Ben, Judah. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You cook it yourself. Kendin pişir. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
What made you finally ask me out? En sonunda, bana çıkma teklif etmene ne sebep oldu? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I mean, you're such a stud muffin. Tek çiçekle bahar olmaz diyenlerdendin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I guess when I saw you at the... Sanırım seni... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
At the food court, I worked at Hot Dog on a Stick. Restoranda gördün, Hot Dog'çu da çalışıyordum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
The way that you handled the batter... İşleri zorlayarak yoluna koyuyordun. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I saw you and I figured... Seni gördüm ve kendime dedim ki; Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm just here for the summer, ..sadece yazın buradayım... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
and life is short, and people are such phonies... ...ve hayat çok kısa ve insanlarda sahtekar. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Like J. D. Salinger said. J. D. Salinger'in dediği gibi. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Oh, my God, you always quoted that. Tanrım, hep ondan alıntı yaparsın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
That's right. Judah read that book every summer. Haklısın. Judah o kitabı her yaz okurdu. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Phonies. Goddamn phonies. Sahtekarlar. Lanet olsun onlara. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
But you're not a phony, Mags. Sen sahte değilsin, Mags. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And I'm real. Ben gerçeğim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Let's be real together. Gel hep beraber gerçek olalım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I want you to take my virginity. Kızlığımı sana vermek istiyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
What the hell is that? Hi, Isabelle. Bu da ne şimdi? Selam, Isabelle. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's a theremin. Bu bir theremin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's one of the earliest electronic instruments. İlk elektronik enstruman. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Super. What's it doing in my house? Harika. Benim evimde ne arıyor? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
We found it. By a dumpster. Çöplükten bulduk. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You don't have to lie to her. Yalan söylemek zorunda değilsin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I was selling Silas' leftover cheese pot. Silas'tan kalan otları satıyordum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
My shitball teacher jacked my stash. So I jacked him back. Öğretmenim onları benden çaldı. Bende ondan geri aldım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Ignacio helped us. İgnacio'da bize yardım etti. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You helped Shane rob his teacher? You're welcome. Öğretmenini soymasında Shane'e yardım mı ettin? Bir şey değil. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I can't live like this anymore. What have I allowed in my house? Artık böyle yaşayamam. Evimde bunlara izin verdim mi? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Shane was a good kid. Now he's robbing his teacher. Shane iyi bir çocuktu. Şimdiyse öğretmenini soyuyor. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I am so sorry Adli suçlar dünyasını... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
that I exposed him to the world of criminal activities ...ilk kez benden gördüğü için... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
for the first time. ...üzgünüm. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Silas, come here. Look at this. Silas, gel, buraya bir göz at. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180437
  • 180438
  • 180439
  • 180440
  • 180441
  • 180442
  • 180443
  • 180444
  • 180445
  • 180446
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim