Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180442
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not the bird! I meant the man! | Kuşu değil, adamı. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Poor little birdie. Go! | Zavallı minik kuş. Yürüyün. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Aging goofball. Career in the shit tank. | Haplarla yaşama. Boktan bir kariyer. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Middle class kid. Lost. | Orta sınıf. Kendini kaybetmiş. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Not smart enough for academics, not talented enough for sports. | Okumaya yetmeyecek zeka, spor için fazla yeteneksiz. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
My point, | Demek istediğim şu ki; | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
you two don't strike me as a particularly serious duo. | Beni ciddi olduğunuz konusunda ikna edemediniz. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
We are serious, bro. | Çok ciddiyiz, dostum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Serious as ass cancer, serious as Nagasaki, | Göt kanseri kadar, Nagasaki kadar... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
serious as a Sean Penn movie. | Sean Penn filmlerindeki kadar ciddiyiz. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Look, we've got a solid business plan, | İnsanlar yasal ürün için yanıp tutuşuyor,.. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
a community itching for legal product, | ...bu konuda ciddi planlarımız var. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
and your buddy C.P., he's got our back. | Ayrıca arkadaşın C.P.'de arkamızda. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
C.P. is functionally retarded. | C.P. tam anlamıyla geri zekalıdır. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I used to hang out with him 'cause his step mom had Jell o Pops | Üvey annesi küçükken onunla, üvey annesi jelibon verdiği... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
and his sister let me finger bang her in the pool house. | ...kız kardeşi havuzda onu ellememe izin verdiği için takılırdım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Fucking loved Pudding Pops. | Jelibonları çok severdim. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Why don't they make those anymore? You know what I mean? | Hala üretiyorlar mı? Ne demek istediğimi anlıyorsun? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I stock everything in your dispensary. | Her şeyi sizin dükkana depolarız. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
And I mean everything. | Her şeyi. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
We're in. Okay. | Biz varız. Tamam. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Let's do the paperwork. | Kağıt işlerini de halledelim. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
So we'll start with the small market contracts. | İlk önce sözleşme yaparak başlayalım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Adding the 75$ delivery fee. Whoa, whoa, there. Delivery fee? | 75 dolar teslimat ücreti ekliyorum. Dur, dur, dur. Teslimat ücreti mi? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
We have to pay our drivers. You have to pay your drivers. | Şöförlerimize ödeme yapıyoruz. Şöförlerinize ödemeyi siz yapıyorsunuz. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Doug. Let me negotiate. This is what I do. | Doug. Bırakta pazarlığı ben yapayım. Benim işim bu. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
No deal, Wizard. | Anlaşma yok, Büyücü. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Fuck you and your bullshit charges in the butt. | Siktir git. Masraflarıda götüne sok. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It's a standard fee. Okay, here's my counter offer: | Bu standart bir ücrettir. Tamam, benimde teklifim şu; | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
eat my balls. | Taşşaklarımı ye! | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, Wizard. Shut up. | Üzgünüm Büyücü. Kapa çeneni. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
If you can't take the stress of tough negotiations, maybe... | Pazarlığın stresini kaldıramıyorsan, belkide... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Did you hit "save" first? That's a very unstable operating system. | Çıkmadan kaydettin mi? İşletim sistemlerine pek güven olmuyor. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
We're done here. Please... | Bu iş olmaz. Lütfen... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You say you validate? | Yasal mı kullanıyorsun? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Dead Mexican! | Ölü meksikalı! | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Dead Mexican. | Ölü meksikalı! | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It's me. Still... | Benim. Hâlâ... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Still weighing the whole moving in thing. | Hâlâ şu içimde kıpırdayan şeyi taşıyorum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
But guess who I ran into? | Bil bakalım kimle karşılaştım? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Our old friend Sucio. | Eski dostumuz Sucio'yla. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
He's looking a little stiff, | Biraz soluk görünüyor. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
so if you could send someone to pick him up | Yakında birini almaya... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
soon. | ...gönderebilir misin? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
He's hanging out in the garage. | Garajda bekliyor. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Keep him company. | Ona arkadaşlık edersin. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I didn't realize we were going full period with this thing. | Bu şeyi tam zamanlı yapacağımızı düşünmemiştim. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I would have worn my Loverboy headband. | Bizimkileri uyarırdım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I look ridiculous. I knew it. | Rezalet görünüyorum, biliyorum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
But my guild encouraged me. No, Mags, you look... | Bizim gruptakiler yüzünden. Hayır, Mags, iyi gö... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Your guild? Online gaming world. | Sizin grup? Online Oyun Dünyası. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I'm a mage. | Büyücü'yüm. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Believe it or not, I'm actually pretty outgoing and popular there. | İster inan, ister inanma, orada sevilen, popüler biriyim. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Popular in the game as a mage. | Oyunda büyücü olarak popülersin. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
My spell hit ratio is like off the charts. | Büyü yapma derecem normalin çok üzerinde. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You think I'm pathetic. | Zavallı olduğumu düşünüyor olmalısın. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I'm dressed like Molly Ringwald. | Molly Ringwald gibi giyiniyorum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, I have this fierce imagination. I always have. | Kusura bakma, hep kötü bir izlenim bırakmışımdır. Her zaman. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
No, it's admirable actually. | Hayır, aslında harikasın. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I can't remember the last time I imagined anything. | En son ne zaman bir şey hayal ettiğimi bile hatırlamıyorum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
That is so sad. | Çok kötü. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
This is where we went on our date. Totally exciting. | İşte burası bizim buluştuğumuz yer. Heyecan verici. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I happen to love dipping things into other things. | Bir şeyleri, diğer şeylerin içine batırmaya bayılıyorum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
The fun is that you get to cook the meat yourself. | Bu işin eğlenceli kısmı eti senin pişirmen. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
That's what Judah said. What you said. | Judah böyle derdi. Sen böyle derdin. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
What I... Yes, what I said. | Evet, ben böyle derdim. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Me, Judah. | Ben, Judah. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You cook it yourself. | Kendin pişir. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
What made you finally ask me out? | En sonunda, bana çıkma teklif etmene ne sebep oldu? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you're such a stud muffin. | Tek çiçekle bahar olmaz diyenlerdendin. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I guess when I saw you at the... | Sanırım seni... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
At the food court, I worked at Hot Dog on a Stick. | Restoranda gördün, Hot Dog'çu da çalışıyordum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
The way that you handled the batter... | İşleri zorlayarak yoluna koyuyordun. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I saw you and I figured... | Seni gördüm ve kendime dedim ki; | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I'm just here for the summer, | ..sadece yazın buradayım... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
and life is short, and people are such phonies... | ...ve hayat çok kısa ve insanlarda sahtekar. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Like J. D. Salinger said. | J. D. Salinger'in dediği gibi. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, you always quoted that. | Tanrım, hep ondan alıntı yaparsın. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
That's right. Judah read that book every summer. | Haklısın. Judah o kitabı her yaz okurdu. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Phonies. Goddamn phonies. | Sahtekarlar. Lanet olsun onlara. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
But you're not a phony, Mags. | Sen sahte değilsin, Mags. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
And I'm real. | Ben gerçeğim. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Let's be real together. | Gel hep beraber gerçek olalım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I want you to take my virginity. | Kızlığımı sana vermek istiyorum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
What the hell is that? Hi, Isabelle. | Bu da ne şimdi? Selam, Isabelle. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It's a theremin. | Bu bir theremin. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It's one of the earliest electronic instruments. | İlk elektronik enstruman. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Super. What's it doing in my house? | Harika. Benim evimde ne arıyor? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
We found it. By a dumpster. | Çöplükten bulduk. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You don't have to lie to her. | Yalan söylemek zorunda değilsin. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I was selling Silas' leftover cheese pot. | Silas'tan kalan otları satıyordum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
My shitball teacher jacked my stash. So I jacked him back. | Öğretmenim onları benden çaldı. Bende ondan geri aldım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Ignacio helped us. | İgnacio'da bize yardım etti. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You helped Shane rob his teacher? You're welcome. | Öğretmenini soymasında Shane'e yardım mı ettin? Bir şey değil. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I can't live like this anymore. What have I allowed in my house? | Artık böyle yaşayamam. Evimde bunlara izin verdim mi? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Shane was a good kid. Now he's robbing his teacher. | Shane iyi bir çocuktu. Şimdiyse öğretmenini soyuyor. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I am so sorry | Adli suçlar dünyasını... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
that I exposed him to the world of criminal activities | ...ilk kez benden gördüğü için... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
for the first time. | ...üzgünüm. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Silas, come here. Look at this. | Silas, gel, buraya bir göz at. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |