Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180444
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look, it's Nancy's house. | Bak, Nancy'nin evi. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
So yes, I think that I will be taking that bath, | Evet, o banyoyu kullanacağım ve... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
and also I think I'll be living in that garage | ...garajda istediğim kadar kalacağım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I'll need some cash to fix the place up. | Etrafı düzenlemek için paraya ihtiyacım var. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I hear Ikea is having a tent sale. | IKEA'da indirimli satışlar başlamış. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Selfish pregnant cunt. | Bencil hamile kaltak. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Snuffed out. | Solmuşlar. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Slugs. | Sümüklü böcekler. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Black fucking slugs. | Siktiğimin sümüklü böcekleri. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
They're everywhere. | Her yere geliyorlar. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It's an inside job. | İşi içeriden halletmişler. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I put barriers up, they just... | Üst üste çıkıp... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
slipped right through. | ...mevzuya dalmışlar. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I got the money. | Parayı aldım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
There's a lot. What? How? | Çok para var. Ne? Nasıl? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't matter... | Orasını boşver... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I need a shower. I need to be sandblasted. | Duşa girmem lazım. Kumlardan kurtulmam lazım. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I need a hug. The point is, I have it. | Kucaklanmam lazım. Önemli olan para bende artık. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I'm not sure what I'm supposed to do. | Ne yapacağımı bilemiyorum. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It isn't safe here anymore. It's all wrong. | Burası güvenli değil artık. Her işim ters gidiyor. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You know Celia's living in the garage? | Celia'nın garajda kaldığını biliyor musun? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Yes, we had a nice long conversation about what happens when flesh hits acid. | Evet, ete asit değerse neler olacağı konusunda bayağı konuştuk. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Why is fucking Armageddon always coming down on me? | Neden böyle şeyler beni buluyor? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You do it. | Kendi kendine yapıyorsun. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You do know that? | Biliyor muydun bunu? | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
You have to know that it's all you. | Bunu kendi kendine yaptığını bilmen gerek. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Forget Van Nuys. | Boşver Van Nuys'u. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Keep the baby, it does not matter. | Bebeği aldırma, farketmez... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
But we leave. | ...ancak gitmeliyiz. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Shane did something... That's why we have to go. | Shane bir şey yaptı. Bu yüzden gitmeliyiz ya. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It's not safe here. Even your plants... | Artık burası güvende değil Çiçeklerin bile... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
But Esteban... Leave him a note. | Esteban ne olacak? Not yazarsın. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
A note? Write him a note, | Not mu? Eski günlerdeki gibi... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
like the olden times. | ...bir not yazarsın. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Break his heart in ink. | Kalbini mürekkeple kırarsın. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
He will understand if he loves you. | Seni seviyorsa durumu anlayacaktır. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I do have a nice handwriting. In the morning, | Gerçekten güzel yazarım. Sabahleyin... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
we go. | ...gideceğiz. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I'll throw some Ambien in Ignacio's smoothie | Ignacio'nun Ambien'ine uyku ilacı karıştırırım... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
and we hit the road as soon as his eyes close. | ...gözlerini kapatır kapatmaz yola çıkarız. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Andy. Tomorrow night, | Andy. Yarın akşam... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
we're someplace new. | ...yeni bir yerde oluruz. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't even have to be Copenhagen. It can be fucking Van Nuys. | Kopenhag olması gerekmez. Van Nuys bile olabilir. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Wherever. We're a family. | Her yer olabilir. Birlikte olduktan sonra. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
And then, we're done with all this. | Bu işleri bırakacağız. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
And we'll be safe. I know that I'm just, you know... | Güvende olacağız. Ben... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
I'm Andy, but... | Ben Andy'im ama... | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
We could be more. I would like to try. | ...senin için daha fazlası olabilirim. Denemek isterim. | Weeds Van Nuys-1 | 2009 | ![]() |
Golden oregano. American Idol. | Keklik otu. American Idol. | Weeds Van Nuys-2 | 2009 | ![]() |
You'll have to get me naked to know for sure. | Emin olmak için beni çıplak görmen gerekecek. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Are you trying to flirt with me? | Bana kur mu yapıyorsun sen? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
That's pathetic. | Çok acınası... | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
I want to try living with mom. | Annemle yaşamayı denemek istiyorum. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You're throwing me over for the beach? | Plaj için beni satıyor musun yani? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Location, location, location. | Yer, yer, yer. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Judah showed me naked pictures of you, you know? | Judah bana senin çıplak resimlerini göstermişti biliyor musun? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You had this silver sequined bowler hat. | Gümüş pullarla kaplı bir melon şapkan vardı. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
He swore he'd destroy those. | Onları ortadan kaldıracağına yemin etmişti. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
This is lisa. My mom. | Bu Lisa. Annem. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Do you want to take a walk? Yes. Yeah. | Yürüyüşe çıkmaya ne dersin? Evet. Evet. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Well, let's go. Nice. | Gidelim o zaman. Hoş. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, check out sexy. | Vay! Yavruya bak! | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
She entered this country illegally. | Yasadışı yollardan ülkeye girdi. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You have four outstanding parking tickets | Ödenmemiş dört tane park cezan... | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
and a strange tattoo on the upper left cheek of your backside. | ...poponun sol üst tarafında da garip bir dövmen var. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You should not be asking questions... | Sorular sorup durmamalısın... | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
questions about me. | ...özellikle de benim hakkımda sorular. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You must be punished... | Cezalandırılmalısın. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
<font color=" ffff00"> =http://sfile.ydy.com= proudly presents</font> | Weeds Sezon 4 Bölüm 7 | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
<font color=" ffff00">Weeds Season04 Episode07</font> | <u>Altyazı aşırı derecede argo ve küfür içermektedir.</u> | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Fuck, andy. | Siktir be Andy! | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You snooze, you lose! | Sona kalan, dona kalır! | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You need to move out of my house. | Evimden gitmelisin. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Hey, nance. What time is it? | Selam Nance. Saat kaç? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Time for you to get the fuck out of my house! | Siktiğimin evinden gitme vakti. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
You sound really angry. | Sesin bayağı kızgın geliyor. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Do you need sex? Help you relax. | Seks yapmaya ihtiyacın var mı? Rahatlamanı sağlar. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
'Cause I am willing to whip out my jeremy piven right now and give you what you need. | Çünkü şu an benim ufaklığı çıkarmaya çok hevesliyim ve ihtiyacını karşılayabilirim bu konuda. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
That's how much I care. | Bu kadar ilgili bir insanım işte. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
The red bra you got hanging in the shower is totally hot. | Duşun oraya astığın kırmızı sütyenin gerçekten çok tahrik edici. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Jesus. This is a frat house. | Tanrım, bu ev üniversitelerdeki kanka klüplerine döndü! | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
I'm living in a frat house. | Bir kanka klubünde yaşıyorum. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Who buys old dishes? | Eski kap kacağı kim alır ki? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Well, people collect dishes, corks, old gynecological instruments. | İnsanlar, kap kacakları, tıpaları, eski tip jinekolojik araç gereçleri falan toplarlar. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Mom, why are you googling the mayor of tijuana? | Neden Tijuana Belediye Başkanı ile ilgili Google araması yaptın ki anne? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
What? The history menu. | Ne? Geçmiş menüsünde var. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
It's sandwiched between caffeine side effects and the ren mar unified school district. | Kafeinin yan etkileri aramasıyla, Ren Mar okul yolu aramalarının arasında. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't feel like silas. | Silas'ın işine benzemiyor pek. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
It's important to know our neighbors to the south. | Güneydeki komşularımızı tanımak önemli. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Speaking of which, where's davenport? | Lâfı gelmişken, Davenport nerede? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
I want to ask him if he can drywall. | Yapabiliyorsa, alçıpan yapmasını isteyecektim ondan. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Thank god! I need my own room. | Tanrıya şükür! Kendime ait bir odaya ihtiyacım var. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
I can't handle the nightly earthquakes anymore. | Gecelik depremlere daha fazla katlanamıyorum artık. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Earthquakes? | Ne depremi? | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
I was scratching. I think there's fleas. | Kaşıyordum sadece. Bit falan var galiba. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
I swear to god. | Yemin ederim ki... | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Perv, we're in a bunk bed. | ...teşhirci bu. Ranzada yatıyoruz yahu! | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Hey, it's a family tradition. | Bu bir aile geleneğidir. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
Okay, delta pledges, stop embarrassing your fellow brethren. | Tamam üç ahbap çavuşlar. Bırakın birbirinizi utandırmayı. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |
And, freshman, find somewhere else to scratch your fleas. | Sen de bitlerini kaşıyacak başka yer bul genç adam. | Weeds Yes I Can-1 | 2008 | ![]() |